Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
115201:25:10, 240--> 01:25:14, 313Semua uang yang ia miliki-Dia pernah bekerja untuk itu. Begitu pula dia mabuk suami depannya.115301:25:14, 400--> 01:25:17, 312-Mereka adalah parasit siaga, tidak berguna.-Berhenti itu, James.115401:25:17, 400--> 01:25:18, 515Tidak!115501:25:18, 600--> 01:25:20, 531Mereka tidak tahu apa ituseperti berhemat dan menabung,115601:25:20, 566--> 01:25:23, 312tahun setelah tahun, tidak pernahmampu liburan,115701:25:23, 400--> 01:25:28, 428panggilan hari dan malam untuk setiap idiotdengan serangan bilious untuk mil sekitar.115801:25:29, 400--> 01:25:32, 312Anda sudah tidak berhakberdiri di pengadilan pada saya.115901:25:32, 400--> 01:25:34, 994Pemerasan, Anda menyebutnya? Pemerasan?116001:25:35, 080--> 01:25:38, 993Hukum tidak akan menghukumDia, akan mereka? Jadi saya lakukan.116101:25:46, 840--> 01:25:50, 071Baik Anda ada.116201:25:52, 720--> 01:25:54, 676Aku sudah melakukan pekerjaan untuk Anda.116301:26:00, 280--> 01:26:02, 475Maaf, Caro.116401:26:04, 720--> 01:26:07, 757Pembunuhan Ackroyd adalah mudah.116501:26:10, 600--> 01:26:14, 639Pisau adalah tajam dan sayatahu di mana hanya untuk menyerang.116601:26:21, 520--> 01:26:26, 071Dan sisanya, saya hanyaharus mengikuti rencana saya.116701:26:27, 600--> 01:26:33, 072Hal pertama yang harus dilakukan adalah memastikan bahwaSemua orang ingat saya meninggalkan rumah.116801:26:33, 160--> 01:26:35, 720-Aku akan pergi dan katakan Selamat malam untuk para wanita.-Ya, sir.116901:26:38,560 --> 01:26:43,236I drove away, but parked thecar a little way down the drive.117001:26:44,520 --> 01:26:50,356Then I had to make it look as if RalphPaton had entered through the window.117101:26:51,400 --> 01:26:55,279He was a pathetic, profligate fellow.117201:26:56,400 --> 01:27:00,154I knew Ackroyd had bought aDictaphone and had been using it.117301:27:01,200 --> 01:27:06,672Now I was going to use it, to arrangefor Ackroyd to speak from the grave.117401:27:10,560 --> 01:27:14,838And then, the business of thechair, which so intrigued you all.117501:27:24,600 --> 01:27:29,674I'd left Ralph Paton's muddy shoeoutside when I entered through the window.117601:27:29,760 --> 01:27:32,194Now, as I made my escape,117701:27:32,280 --> 01:27:35,716I was able to use it tomake a footprint on the sill.117801:27:41,080 --> 01:27:44,959And then, of course, theDictaphone did its work.117901:27:48,400 --> 01:27:51,790"I'm greatly impressed by yourpersistence and determination,118001:27:51,880 --> 01:27:56,317however, I regret to say that the callson my purse have been so frequent of late"118101:27:56,400 --> 01:28:01,474Which convinces us that MonsieurRoger Ackroyd was alive at 9.30,118201:28:01,560 --> 01:28:05,109by which time you weresafely back at home awaiting118301:28:05,200 --> 01:28:06,155Hello, Dr Sheppard.118401:28:06,240 --> 01:28:08,196Panggilan telepon.118501:28:09, 240--> 01:28:11, 913Dari pasien yang Andatelah dibujuk untuk ambil bagian118601:28:12, 000--> 01:28:16, 391dalam apa yang Anda telah memberitahuDia adalah lelucon praktis.118701:28:17, 400--> 01:28:20, 631Ya. Anda baik di sana, melakukan Poirot.118801:28:21, 720--> 01:28:23, 818Saya cukup terkejut118901:28:23, 853--> 01:28:26, 992Ketika Anda menunjukkan AndaTelegram dari kapal laut.119001:28:27, 080 01:28:29, 036-->Bagus.119101:28:31, 000--> 01:28:32, 956Terima kasih.119201:28:34, 080--> 01:28:36, 230Aku butuh alasan nya panggilan telepon119301:28:36, 320--> 01:28:41, 314untuk memastikan bahwa saya adalah yang pertama padaadegan ketika pembunuhan ditemukan.119401:28:41, 400--> 01:28:43, 770-Polisi, sir?-Apa adalah masalah dengan Anda, Parker?119501:28:43, 771--> 01:28:47, 078-Master telah dibunuh.-Dibunuh, sir?119601:28:49, 880--> 01:28:53, 793Tidak. Orang-orang lebih sedikit menggangguRuangan ini, semakin baik.119701:28:55, 840--> 01:28:59, 833Saya telah dengan hati-hati dihitungposisi kursi119801:28:59, 920--> 01:29:04, 516sehingga Dictaphone akan tersembunyidari siapa saja yang berdiri di ambang pintu.119901:29:05, 480--> 01:29:07, 596Cincin polisi Parker.120001:29:07, 680--> 01:29:11, 434Ketika saya telah mengirim Parker untuktelepon untuk polisi,120101:29:11, 520--> 01:29:14, 910Aku punya cukup waktu untukmenghapus penemuan saya120201:29:15, 000--> 01:29:19, 118and put the chair backin its accustomed place.120301:29:24,080 --> 01:29:29,074Finally, I had to tell RalphPaton of his uncle's murder,120401:29:29,160 --> 01:29:31,355persuade him that he was in danger120501:29:31,440 --> 01:29:35,399and get him to accompanyme to the nursing home.120601:29:36,680 --> 01:29:38,511Why did you kill Parker?120701:29:38,600 --> 01:29:40,556Parker was too observant.120801:29:41,520 --> 01:29:44,910He remembered bringingfive letters, not four,120901:29:45,000 --> 01:29:47,753and that one of them washandwritten on dark-blue paper.121001:29:48,840 --> 01:29:50,796He knew he hadn't moved the chair.121101:29:50,880 --> 01:29:54,429How long would it bebefore he realised I had?121201:29:56,560 --> 01:29:59,597No. I couldn't take that chance.121301:30:00,880 --> 01:30:03,553James, your journal.121401:30:14,042 --> 01:30:18,434James Sheppard, I am arresting youfor the murder of Roger Ackroyd.121501:30:19,320 --> 01:30:21,515Of course you are, Chief Inspector.121601:30:22,453 --> 01:30:24,837James, no. This is foolish!121701:30:24,920 --> 01:30:27,388Don't move, either of you.121801:30:45,160 --> 01:30:46,991Are you all right, Chief Inspector?121901:30:48,280 --> 01:30:49,395Stop!122001:30:50,280 --> 01:30:52,191Come on, Poirot.122101:31:09,240 --> 01:31:10,958Japp!122201:31:21,080 --> 01:31:22,433That's three.122301:31:50,000 --> 01:31:51,433Get back, Poirot!122401:31:52,400 --> 01:31:53,594James, no!122501:31:53,680 --> 01:31:55,193Don't make me, then!122601:31:57,720 --> 01:32:00,234Plenty of time for heroicswhen he runs out of ammo.122701:32:04,240 --> 01:32:06,196That's five. One more to go.122801:32:29,720 --> 01:32:30,675No!122901:32:30,760 --> 01:32:32,637James!123001:33:01,072 --> 01:33:04,148For the sake of thesister of Dr Sheppard,123101:33:04,240 --> 01:33:09,314the true stories of these murdersmust, for the moment, remain a secret.123201:33:13,040 --> 01:33:16,476A last favour, if you will, to aman I once looked on as a friend.123301:33:19,600 --> 01:33:23,878I thought I could escape the wickednessof the city, by moving to the country.123401:33:25,280 --> 01:33:28,875The fields that are green,the singing of the birds,123501:33:28,960 --> 01:33:31,952the faces, smiling and friendly.123601:33:32,040 --> 01:33:33,314Huh!123701:33:34,240 --> 01:33:35,643The fields that are green123801:33:35,678 --> 01:33:39,834are the secret burial places ofthe victims of murders most hideous.123901:33:39,920 --> 01:33:43,733The birds sing only briefly beforesome idiot in tweeds shoots them.124001:33:44,780 --> 01:33:47,738And the faces all smiling and friendly124101:33:48,940 --> 01:33:51,096what do they conceal?124101:33:52,305 --> 01:33:58,374Support us and become VIP member to remove all ads from wwwwww.OpenSubtitles.org
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
