Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
Presiden soekarno Indonesia:Pidato pada pembukaan Konferensi bandung, 18 April 1955Abad ke duapuluh telah periode hebat dinamisme. Mungkin lima puluh tahun terakhir telah melihat lebih banyak perkembangan dan kemajuan materi lebih daripada lima ratus tahun sebelumnya. Orang telah belajar untuk mengontrol banyak scourges yang dulu terancam kepadanya. Dia telah belajar untuk mengkonsumsi jarak. Dia telah belajar untuk proyek suara dan gambar di seberang lautan dan benua. kebohongan telah diselidiki jauh ke dalam rahasia alam dan belajar bagaimana untuk membuat mekar gurun dan tanaman bumi meningkatkan karunia mereka. Dia telah belajar untuk melepaskan kekuatan besar terkunci dalam partikel terkecil materi.Tetapi memiliki keterampilan politik orang berbaris di-tangan dengan keterampilan teknis dan ilmiah nya? Laki-laki dapat rantai petir untuk nya perintah-bisa menjadi kontrol masyarakat di mana menjadi hidup? Jawabannya adalah tidak! Keterampilan politik manusia telah jauh melampaui oleh keterampilan teknis, dan kebohongan apa telah membuat dia tidak dapat memastikan pengendalian. Hasil ini adalah ketakutan. Dan terengah-engah manusia untuk keselamatan dan moralitas.Mungkin sekarang lebih dari setiap saat lainnya dalam sejarah dunia, masyarakat, pemerintah, dan statesmanship perlu untuk berdasarkan kode tertinggi moral dan etika. Dan secara politik, apa kode tertinggi moralitas? Ini adalah subordinasi segalanya untuk kesejahteraan umat manusia. Tapi hari ini kita dihadapkan dengan situasi di mana kesejahteraan manusia tidak selalu pertimbangan utama. Banyak orang yang di tempat-tempat tinggi daya pikir, sebaliknya, mengendalikan dunia.Ya, kita hidup di dunia yang ketakutan. Kehidupan manusia hari ini adalah berkarat dan menjadi pahit oleh rasa takut. Ketakutan ketakutan masa depan, bom hidrogen, takut ideologi. Mungkin ketakutan ini adalah bahaya yang lebih besar daripada bahaya itu sendiri, karena takut yang mendorong orang untuk bertindak bodoh, untuk bertindak sembarangan, untuk bertindak berbahaya....Kita semua, saya yakin, disatukan oleh hal-hal yang lebih penting daripada yang dangkal memisahkan kita. Kita bersatu, misalnya, oleh detestation umum penjajahan dalam bentuk apa pun muncul. Kami disatukan oleh detestation umum dari rasialisme. Dan kita dipersatukan oleh tekad umum untuk mempertahankan dan menstabilkan perdamaian di dunia....Kita sering diberitahu "Kolonialisme sudah mati." Mari kita tidak akan tertipu dan bahkan berdesain oleh itu. 1 mengatakan kepada Anda, kolonialisme tidak belum mati. Bagaimana kita bisa mengatakan itu sudah mati, sehingga selama luas wilayah Asia dan Afrika unfree.Dan, saya mohon Anda tidak berpikir kolonialisme hanya dalam bentuk klasik yang kita Indonesia, dan saudara-saudara kita di bagian yang berbeda dari Asia dan Afrika, tahu. Kolonialisme juga memiliki gaun yang modern, dalam bentuk kontrol ekonomi, intelektual kontrol, kontrol fisik yang sebenarnya oleh komunitas yang kecil tapi asing dalam bangsa. Itu adalah musuh yang terampil dan ditentukan, dan muncul dalam berbagai samaran. Itu tidak menyerah jarahan yang mudah. Dimanapun, kapanpun, dan bagaimanapun nampaknya, kolonialisme adalah hal yang jahat, dan satu yang harus diberantas dari bumi....Not so very long ago we argued that peace was necessary for us because an outbreak of fighting in our part of the world would imperil our precious independence, so recently won at such great cost.Today, the picture is more black. War would riot only mean a threat to our independence, it may mean the end of civilisation and even of human life. There is a force loose in the world whose potentiality for evil no man truly knows. Even in practice and rehearsal for war the effects may well be building up into something of unknown horror.Not so long ago it was possible to take some little comfort from the idea that the clash, if it came, could perhaps be settled by what were called "conventional weapons "-bombs, tanks, cannon and men. Today that little grain of comfort is denied us for it has been made clear that the weapons of ultimate horror will certainly be used, and the military planning of nations is on that basis. The unconventional has become the conventional, and who knows what other examples of misguided and diabolical scientific skill have been discovered as a plague on humanity.And do not think that the oceans and the seas will protect us. The food that we cat, the water that we drink, yes, even the very air that we breathe can be contaminated by poisons originating from thousands of miles away. And it could be that, even if we ourselves escaped lightly, the unborn generations of our children would bear on their distorted bodies the marks of our failure to control the forces which have been released on the world.No task is more urgent than that of preserving peace. Without peace our independence means little. The rehabilitation and upbuilding of our countries will have little meaning. Our revolutions will not be allowed to run their course. . . .What can we do? We can do much! We can inject the voice of reason into world affairs. We can mobilise all the spiritual, all the moral, all the political strength of Asia and Africa on the side of peace. Yes, we! We, the peoples of Asia and Africa, 1,400,000,000 strong, far more than half the human population of the world, we can mobilise what I have called the Moral Violence of Nations in favour of peace. We can demonstrate to the minority of the world which lives on the other continents that we, the majority are for peace, not for war, and that whatever strength we have will always be thrown on to the side of peace.In this struggle, some success has already been scored. I think it is generally recognised that the activity of the Prime Ministers of the Sponsoring Countries which invited you here had a not unimportant role to play in ending the fighting in Indo-China.Look, the peoples of Asia raised their voices, and the world listened. It was no small victory and no negligible precedent! The five Prime Ministers did not make threats. They issued no ultimatum, they mobilised no troops. Instead they consulted together, discussed the issues, pooled their ideas, added together their individual political skills and came forward with sound and reasoned suggestions which formed the basis for a settlement of the long struggle in Indo-China. I have often since then asked myself why these five were successful when others, with long records of diplomacy, were unsuccessful, and, in fact, had allowed a bad situation to get worse, so that there was a danger of the conflict spreading. . . . I think that the answer really lies in the fact that those five Prime Ministers brought a fresh approach to bear on the problem. They were not seeking advantage for their own countries. They had no axe of power-politics to grind. They had but one interest-how to end the fighting in such a way that the chances of continuing peace and stability were enhanced. . . . So, let this Asian-African Conference be a great success! Make the "Live and let live" principle and the "Unity in Diversity" motto the unifying force which brings us all together-to seek in friendly, uninhibited discussion, ways and means by which each of us can live his own life, and let others live their own lives, in their own way, in harmony, and in peace. Jika kita berhasil melakukannya, efek itu untuk kebebasan, kemandirian dan kebajikan manusia akan menjadi besar di dunia pada umumnya. Cahaya pemahaman lagi sudah dimarakkan, pilar kerjasama lagi didirikan. Kemungkinan keberhasilan konferensi ini terbukti sudah oleh kehadiran Anda semua di sini hari ini. Bagi kita untuk memberikan kekuatan, untuk memberikan kekuatan inspirasi-untuk menyebarkan pesan dengan seluruh dunia.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..