Darkness fell and Myles helped his men settle the camp for the night.  terjemahan - Darkness fell and Myles helped his men settle the camp for the night.  Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

Darkness fell and Myles helped his

Darkness fell and Myles helped his men settle the camp for the night. His wife ate her food and drank her water, saying nothing, but not glaring or crying anymore either. Sometimes victory must be measured by one arrow at a time.
After giving his instructions to the watch, Myles pulled Fiona back into the hut, spreading out his mantle for them to lie on and using her maid’s thin wool cloak for their covers.
“You, little wife, have peculiar tastes. Last night, we slept in a cloud of blankets and wanted for nothing. Yet tonight, because of you, we lie in dirt like dogs. Now, must I tie you to me, or will you promise not to run again?”
“I will not run.” Her words came on a sigh.
“Or walk, or skip, or slither either?”
A wan smile, pale as the moonlight, passed over her face. “I’ll stay put. Another night like last, and there’ll be nothing left of this dress.”
The thought of taking the remainder of that rag from her danced wickedly in his mind, but just as quickly danced away. Even he was not brutish enough to take her in a place like this.
Instead, they lay down on the cloaks, positioned like the night before. Myles gripped his arm around her, perhaps more tightly than necessary, but she did not resist. And within moments, her breathing evened out and he knew she slept.
Inside the tiny hut, with wind whistling and moon shining brightly overhead, he heard his wife mumble something incoherent, and he relaxed his hold.
Her face, awash in the moonlight, was lovely as she slept. Her soft lips moved slightly as she whispered within her dreams. The warmth and softness of her body teased him. In spite of all the unpleasantness that had occurred between them, in spite of her harsh words and foolish actions, he felt his heart opening up to pull her inside. And quite suddenly, like a flint ignites a spark, he understood how his father had come to make a promise to Fiona’s mother.
Though Cedric Campbell had not spoken the words aloud, Myles knew with certainty his father had once been in love with Aislinn Sinclair.
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
Darkness fell and Myles helped his men settle the camp for the night. His wife ate her food and drank her water, saying nothing, but not glaring or crying anymore either. Sometimes victory must be measured by one arrow at a time.After giving his instructions to the watch, Myles pulled Fiona back into the hut, spreading out his mantle for them to lie on and using her maid’s thin wool cloak for their covers.“You, little wife, have peculiar tastes. Last night, we slept in a cloud of blankets and wanted for nothing. Yet tonight, because of you, we lie in dirt like dogs. Now, must I tie you to me, or will you promise not to run again?”“I will not run.” Her words came on a sigh.“Or walk, or skip, or slither either?”A wan smile, pale as the moonlight, passed over her face. “I’ll stay put. Another night like last, and there’ll be nothing left of this dress.”The thought of taking the remainder of that rag from her danced wickedly in his mind, but just as quickly danced away. Even he was not brutish enough to take her in a place like this.Instead, they lay down on the cloaks, positioned like the night before. Myles gripped his arm around her, perhaps more tightly than necessary, but she did not resist. And within moments, her breathing evened out and he knew she slept.Inside the tiny hut, with wind whistling and moon shining brightly overhead, he heard his wife mumble something incoherent, and he relaxed his hold.Her face, awash in the moonlight, was lovely as she slept. Her soft lips moved slightly as she whispered within her dreams. The warmth and softness of her body teased him. In spite of all the unpleasantness that had occurred between them, in spite of her harsh words and foolish actions, he felt his heart opening up to pull her inside. And quite suddenly, like a flint ignites a spark, he understood how his father had come to make a promise to Fiona’s mother.Though Cedric Campbell had not spoken the words aloud, Myles knew with certainty his father had once been in love with Aislinn Sinclair.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
Kegelapan jatuh dan Myles membantu anak buahnya menetap kamp untuk malam. Istrinya makan makanan dan minum air nya, mengatakan apa-apa, tetapi tidak mencolok atau menangis lagi baik. Terkadang kemenangan harus diukur dengan satu panah pada suatu waktu.
Setelah memberikan instruksi kepada menonton, Myles ditarik Fiona kembali ke pondok, menyebar jubahnya bagi mereka untuk berbaring dan menggunakan pembantunya yang tipis wol jubah untuk sampul mereka.
"Anda , istri kecil, memiliki selera yang aneh. Tadi malam, kami tidur di awan selimut dan ingin untuk apa-apa. Namun malam ini, karena Anda, kami berbaring di tanah seperti anjing. Sekarang, saya harus mengikat Anda dengan saya, atau akan Anda berjanji untuk tidak lari lagi?
"" Aku tidak akan berjalan. "Kata-katanya datang
mendesah." Atau berjalan, atau melewatkan, atau merayap baik?
"A wan tersenyum, pucat sebagai cahaya bulan, melewati wajahnya. "Saya akan tetap tinggal. Malam lain seperti terakhir, dan akan ada lagi yang tersisa dari gaun ini.
"Pikiran mengambil sisa kain yang darinya menari jahat dalam pikirannya, tapi dengan cepat berdansa. Bahkan ia tidak cukup kasar untuk membawanya di tempat seperti ini.
Sebaliknya, mereka berbaring di jubah, diposisikan seperti malam sebelumnya. Myles mencengkeram lengannya di sekelilingnya, mungkin lebih erat dari yang diperlukan, tapi dia tidak melawan. Dan dalam beberapa saat, napasnya menyamakan keluar dan dia tahu dia tidur.
Di dalam gubuk kecil, dengan angin bersiul dan bulan bersinar terang di atas kepala, dia mendengar istrinya sesuatu bergumam tidak koheren, dan dia santai genggamannya.
Wajahnya, terendam di bawah sinar bulan, itu indah saat ia tidur. Bibir lembut bergerak sedikit saat ia berbisik dalam mimpinya. Kehangatan dan kelembutan tubuhnya menggodanya. Terlepas dari semua ketidaknyamanan yang telah terjadi di antara mereka, meskipun kata-kata kasar dan tindakan bodoh, ia merasa pembukaan hatinya hingga menariknya ke dalam. Dan tiba-tiba, seperti batu api membakar api, ia mengerti bagaimana ayahnya datang untuk membuat janji untuk ibu Fiona.
Meskipun Cedric Campbell tidak berbicara kata-kata keras, Myles tahu dengan pasti ayahnya dulu pernah cinta dengan Aislinn Sinclair .
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: