Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
7900:06:41, 335--> 00:06:42, 669Pastikan akurat.8000:06:42, 753--> 00:06:46, 340Oke, bagaimana Anda pastikanini seakurat mungkin?8100:06:46, 423--> 00:06:48, 800Itu sebabnya Anda mendapatkan membayar big bucks.Aku bercanda.8200:06:48, 884--> 00:06:51, 053Saya tahu Anda membuat lebih sedikit daripada yang saya lakukan.Bagus.8300:06:51, 136--> 00:06:52, 679Api tabel, Senin.8400:06:53, 138--> 00:06:55, 349Mari kita menginap atletik, orang-orang.Menginap atletik.8500:06:55, 432--> 00:06:57, 184Pikiran dan tubuh. Pikiran dan tubuh.8600:07:00, 437--> 00:07:03, 106-Terima kasih, Mason.-Baik...8700:07:03, 649--> 00:07:08, 236itu sebabnya saya dibayar besar... dolar?8800:07:09, 529--> 00:07:10, 529[mulut] Apa?8900:07:11, 490--> 00:07:12, 574[Sam] Ya, itu...9000:07:12, 658--> 00:07:13, 659Itu sudah cukup buruk.9100:07:20, 290--> 00:07:21, 290[dengusan]9200:07:36, 390--> 00:07:38, 267-[derap]-Ooh...9300:07:40, 769--> 00:07:41, 812Maaf, Mr Lowenthal.9400:07:56, 159--> 00:07:57, 411-[tembakan]-[manusia grunts]9500:08:04, 793--> 00:08:06, 670Tidak pernah membawa pisau gunfight.9600:08:08, 255--> 00:08:09, 715Bekerja, bekerja, bekerja.9700:08:13, 010--> 00:08:14, 720[dalam bahasa Spanyol] Masih membutuhkan garis tanda tangan.9800:08:21, 226--> 00:08:23, 437[dalam bahasa Ibrani] Indah hari libur, Amos.9900:08:23, 520--> 00:08:24, 563[dalam bahasa Ibrani] Tidak melihat.10000:08:24,646 --> 00:08:28,650Your Hebrew is almost as goodas your Spanish.10100:08:28,734 --> 00:08:29,651Ah...10200:08:29,735 --> 00:08:31,921- [in English] Here's some Italian.- [in English] I owe you one.10300:08:31,945 --> 00:08:33,155I know you're good for it.10400:08:35,574 --> 00:08:38,577If a Mossad agent had to crash landa helicopter into the water...10500:08:38,660 --> 00:08:40,704You know I was just an analyst, right?10600:08:41,371 --> 00:08:45,167I'm not asking if you had to.I'm asking if a field agent had to.10700:08:45,250 --> 00:08:48,253Samuel, when was the last timeyou had a date?10800:08:48,337 --> 00:08:50,839- What do you call this?- Two putzes in a pool hall.10900:08:50,922 --> 00:08:54,885Yeah, well, last night I saveda beautiful woman in Tangier.11000:08:54,968 --> 00:08:56,470Well, you'd better be careful.11100:08:56,595 --> 00:08:59,306You don't want the best thingsto happen to your alter ego.11200:08:59,389 --> 00:09:02,976Yeah, well, right now my alter ego'son a helicopter about to die.11300:09:03,226 --> 00:09:06,355Now, come on, I bought you lunch.Fill me in here. What's up?11400:09:07,105 --> 00:09:09,232A field agent wouldn't crash a copter.11500:09:09,316 --> 00:09:10,317He would jump out.11600:09:10,442 --> 00:09:13,028Better chance of surviving a fallthan a crash.11700:09:13,111 --> 00:09:15,030Musim gugur tidak akan membunuh Andasebelum kecelakaan?11800:09:15, 113--> 00:09:16, 753Itu tergantung pada ketinggiandan bagaimana Anda tanah.11900:09:17, 657--> 00:09:20, 160Ada cerita,dan aku tidak tahu seberapa benar itu adalah,12000:09:20, 243--> 00:09:22, 496dari seorang pembunuh yang begitu mematikanbahwa ia dieliminasi12100:09:22, 579--> 00:09:25, 582lebih dari 30 bernilai tinggi targetdalam karirnya pendek.12200:09:25, 874--> 00:09:28, 418Mereka mengatakan untuk misi akhir,dia dipekerjakan oleh Brits12300:09:28, 502--> 00:09:31, 296untuk meracuni Jenderal Venezuela di ' 88.12400:09:31, 380--> 00:09:35, 550Jadi, operasi melarikan diridi helikopter, tapi mereka ditembak jatuh.12500:09:36, 051--> 00:09:39, 221Dan sebagian besar percayabahwa itu adalah akhir dari dirinya.12600:09:40, 639--> 00:09:43, 392-Oh, tapi dia tinggal.-Yah, ada beberapa orang yang berpikir12700:09:43, 475--> 00:09:46, 144Dia melompat keluarsebelum kecelakaan helikopter12800:09:46, 269--> 00:09:47, 312dan ia selamat.12900:09:48, 522--> 00:09:53, 151Ya, mereka mengatakan ia ada di luar sana di suatu tempat,hidup dalam bayang-bayang.13000:09:54, 653--> 00:09:56, 613Sampai hari ini, mereka masih menyebutnya...13100:09:57, 697--> 00:09:58, 697Hantu.13200:10:01, 618--> 00:10:04, 621Tidak, tapi secara pribadi, saya... KunciAku tidak percaya hal ini.13300:10:05, 914--> 00:10:07, 040Hantu.13400:10:08, 417--> 00:10:10, 293Samuel, Bagian itu adalah hanya antara kami.13500:10:10, 377--> 00:10:13, 296- That is not for the book.- Of course. I wouldn't think of it.13600:10:13,380 --> 00:10:15,020- Did you hear what I said?- I heard you.13700:10:24,683 --> 00:10:28,019[helicopter whirring]13800:10:28,103 --> 00:10:29,354Are you sure about this?13900:10:29,771 --> 00:10:32,441Better chance of surviving the fallthan the crash.14000:10:32,941 --> 00:10:34,359Just wait for the right moment.14100:10:40,449 --> 00:10:41,449Now!14200:10:41,575 --> 00:10:43,952No, I really don't think I... [screams]14300:10:55,380 --> 00:10:56,380[both laughing]14400:10:58,800 --> 00:11:01,011Thank you, Mason.14500:11:01,553 --> 00:11:02,679[shushes]14600:11:03,388 --> 00:11:04,431Call me the Ghost.14700:11:12,105 --> 00:11:13,190[printer
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..