10100:10:37,586 --> 00:10:40,321Seven more steps.Seven more steps.1020 terjemahan - 10100:10:37,586 --> 00:10:40,321Seven more steps.Seven more steps.1020 Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

10100:10:37,586 --> 00:10:40,321Sev

101
00:10:37,586 --> 00:10:40,321
Seven more steps.
Seven more steps.

102
00:10:40,323 --> 00:10:42,323
Seven more steps.

103
00:10:48,998 --> 00:10:50,999
Okay.

104
00:10:51,001 --> 00:10:53,368
So there's your air,
all right?

105
00:10:53,370 --> 00:10:56,004
And there's
your light,

106
00:10:56,006 --> 00:10:58,139
and that is
your eject button,

107
00:10:58,141 --> 00:11:01,342
if at any point
you just want to come out
and join the party.

108
00:11:01,344 --> 00:11:04,946
That invitation's
always open.
Okay, Hazel?

109
00:11:04,948 --> 00:11:07,148
You're gonna be fine
in there, Hazel.

110
00:11:07,150 --> 00:11:09,250
Snug as a bug.
Nothing can
touch you.

111
00:11:11,186 --> 00:11:13,855
I'll come
with you, haze.

112
00:11:13,857 --> 00:11:16,324
How's that?

113
00:11:16,326 --> 00:11:18,459
I'll just
come with you
for the ride.

114
00:11:25,167 --> 00:11:26,868
Okay.

115
00:11:28,170 --> 00:11:30,171
Yeah, all good.

116
00:11:30,173 --> 00:11:32,206
On schedule.

117
00:11:32,208 --> 00:11:34,342
Right-o, jefe.

118
00:11:34,344 --> 00:11:36,744
You guys think
of everything, huh?

119
00:11:36,746 --> 00:11:38,846
Oh, yeah, well,

120
00:11:38,848 --> 00:11:40,882
we don't fool around.

121
00:11:40,884 --> 00:11:44,852
Well, sometimes we do.

122
00:11:47,424 --> 00:11:49,424
Hey, uh, we got Eddie

123
00:11:49,426 --> 00:11:51,259
making a late-afternoon
return run.

124
00:11:51,261 --> 00:11:53,261
He can bring you
right back if you want.

125
00:11:53,263 --> 00:11:55,863
Oh, yeah?

126
00:11:55,865 --> 00:11:58,533
Next return-around
is tomorrow morning,
if you were wondering.

127
00:11:58,535 --> 00:12:00,201
I don't know.

128
00:12:00,203 --> 00:12:03,571
I'll keep that in mind,
mcdreamy.
Right.

129
00:12:12,347 --> 00:12:14,348
Envision destination.

130
00:12:14,350 --> 00:12:17,452
Eliminate all
distractions.

131
00:12:23,459 --> 00:12:26,527
You just can't
sit still, can you?

132
00:12:26,529 --> 00:12:30,231
Look, Dee, seriously,
it's okay.

133
00:12:30,233 --> 00:12:34,435
She's gonna love this place.
You made the right choice.
It wasn't a choice.

134
00:12:34,437 --> 00:12:36,604
Hazel just
turned 18,

135
00:12:36,606 --> 00:12:39,941
so her dear dad
stopped paying
child support,

136
00:12:39,943 --> 00:12:42,610
and he and his new wife
decided to hit us

137
00:12:42,612 --> 00:12:45,213
with the old "threats
and ultimatums" move--

138
00:12:45,215 --> 00:12:47,215
selling our house,
cutting off the checks

139
00:12:47,217 --> 00:12:49,584
until Hazel checks in,

140
00:12:49,586 --> 00:12:52,320
which will only
set her back,
believe me.

141
00:12:52,322 --> 00:12:55,990
That's optimistic.
That's realistic.

142
00:13:01,630 --> 00:13:04,565
Do I know you?
You look familiar.

143
00:13:04,567 --> 00:13:06,734
Oh! I kept worrying

144
00:13:06,736 --> 00:13:09,670
I'd go to, like,
the exact wrong place.

145
00:13:09,672 --> 00:13:13,341
Hi. I'm Vicky.
Hey.

146
00:13:13,343 --> 00:13:16,978
Damn, some of us
are antsy.

147
00:13:16,980 --> 00:13:19,347
What, you've never been
to a sanitarium before?

148
00:13:19,349 --> 00:13:22,650
Oh, sorry.
Treatment resort.

149
00:13:30,325 --> 00:13:33,628
Continue on 22

150
00:13:33,630 --> 00:13:37,331
west for 46 miles.

151
00:13:57,319 --> 00:14:00,454
- You play golf, right?
- Professionally?

152
00:14:00,456 --> 00:14:03,658
I did.
I just lost
my tour card.

153
00:14:03,660 --> 00:14:07,028
I stopped making putts,
and I stopped eating meals.

154
00:14:07,030 --> 00:14:09,030
My agents think
I can find
both my stroke

155
00:14:09,032 --> 00:14:11,966
and my appetite
in the desert.

156
00:14:11,968 --> 00:14:14,835
What about you?

157
00:14:14,837 --> 00:14:17,371
What do you do?
World bank.

158
00:14:17,373 --> 00:14:19,574
Stressful gig?

159
00:14:21,176 --> 00:14:23,411
I bet.
So, what are you

160
00:14:23,413 --> 00:14:25,913
trying to find out
in the desert?

161
00:14:25,915 --> 00:14:27,648
Nothing.

162
00:14:27,650 --> 00:14:30,151
Just six days' peace.

163
00:14:32,221 --> 00:14:34,488
What about me?
You guys want to
know about me?

164
00:14:34,490 --> 00:14:37,124
Kleptomania.

165
00:14:38,727 --> 00:14:41,028
Careful shaking hands
with a thief, mister.

166
00:14:41,030 --> 00:14:43,564
I got
lightning fingers.

167
00:14:45,935 --> 00:14:48,636
Hey, you in front.
Your turn.
What's wrong with you?

168
00:14:50,272 --> 00:14:53,341
Nothing. At all.

169
00:14:53,343 --> 00:14:56,510
Come on, you've
obviously got something.

170
00:14:56,512 --> 00:14:58,846
These shades
for you?

171
00:15:01,016 --> 00:15:04,752
They were for my daughter.
She's in the back there.

172
00:15:08,023 --> 00:15:11,792
Damn. I thought
I had issues.

173
00:15:13,295 --> 00:15:15,630
Veer right in

174
00:15:15,632 --> 00:15:18,532
point-one miles.

175
00:15:25,208 --> 00:15:28,042
Yeah, Bennett,
we made the turnoff.

176
00:15:28,044 --> 00:15:31,612
Everyone's fine,
capitan.

177
00:15:31,614 --> 00:15:33,214
Yeah.

178
00:15:33,216 --> 00:15:35,049
Do you hike?

179
00:15:35,051 --> 00:15:38,085
I have lots
of hiking stuff.

180
00:15:38,087 --> 00:15:40,087
Well, I don't know.

181
00:15:40,089 --> 00:15:42,223
These days I'm having
enough trouble
with trail mix,

182
00:15:42,225 --> 00:15:44,959
let alone
actual trails.

183
00:15:44,961 --> 00:15:47,395
Would you mind?

184
00:15:47,397 --> 00:15:50,398
Jesus, relax, guy.
You relax.

185
00:15:50,400 --> 00:15:52,600
That girl just stole
a $15,000 watch.

186
00:15:52,602 --> 00:15:57,138
I didn't steal it.
I was joking.
Oh.

187
00:15:57,140 --> 00:16:00,274
Very funny.
Ha-ha.

188
00:16:00,276 --> 00:16:02,843
You're just lucky
I'm traveling
unattended.

189
00:16:02,845 --> 00:16:06,414
Otherwise, your
lightning fingers would
be in pieces right now.

190
00:16:06,416 --> 00:16:09,450
Ooh! Big man!
Who normally
attends you?

191
00:16:09,452 --> 00:16:13,354
Is it Thor?
Is it Wolverine?
Does he normally attend you?

192
00:16:13,356 --> 00:16:15,756
No. Just somebody
who would have

193
00:16:15,758 --> 00:16:18,292
no trouble pulverizing
a child thief

194
00:16:18,294 --> 00:16:22,129
or her talentless,
anorexic crush.

195
00:16:22,131 --> 00:16:23,698
Huh.

196
00:16:25,634 --> 00:16:27,635
Are you sure
it's just six
days of peace

197
00:16:27,637 --> 00:16:29,704
you're looking for
in the desert?

198
00:16:29,706 --> 00:16:32,473
'Cause I got to say,

199
00:16:32,475 --> 00:16:36,110
from the vibe I get,
I have a much
different read

200
00:16:36,112 --> 00:16:38,813
on your...
Condition.
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
10100:10:37,586 --> 00:10:40,321Seven more steps.Seven more steps.10200:10:40,323 --> 00:10:42,323Seven more steps.10300:10:48,998 --> 00:10:50,999Okay.10400:10:51,001 --> 00:10:53,368So there's your air,all right?10500:10:53,370 --> 00:10:56,004And there'syour light,10600:10:56,006 --> 00:10:58,139and that isyour eject button,10700:10:58,141 --> 00:11:01,342if at any pointyou just want to come outand join the party.10800:11:01,344 --> 00:11:04,946That invitation'salways open.Okay, Hazel?10900:11:04,948 --> 00:11:07,148You're gonna be finein there, Hazel.11000:11:07,150 --> 00:11:09,250Snug as a bug.Nothing cantouch you.11100:11:11,186 --> 00:11:13,855I'll comewith you, haze.11200:11:13,857 --> 00:11:16,324How's that?11300:11:16,326 --> 00:11:18,459I'll justcome with youfor the ride.11400:11:25,167 --> 00:11:26,868Okay.11500:11:28,170 --> 00:11:30,171Yeah, all good.11600:11:30,173 --> 00:11:32,206On schedule.11700:11:32,208 --> 00:11:34,342Right-o, jefe. 11800:11:34,344 --> 00:11:36,744You guys thinkof everything, huh?11900:11:36,746 --> 00:11:38,846Oh, yeah, well,12000:11:38,848 --> 00:11:40,882we don't fool around.12100:11:40,884 --> 00:11:44,852Well, sometimes we do.12200:11:47,424 --> 00:11:49,424Hey, uh, we got Eddie12300:11:49,426 --> 00:11:51,259making a late-afternoonreturn run.12400:11:51,261 --> 00:11:53,261He can bring youright back if you want.12500:11:53,263 --> 00:11:55,863Oh, yeah?12600:11:55,865 --> 00:11:58,533Next return-aroundis tomorrow morning,if you were wondering.12700:11:58,535 --> 00:12:00,201I don't know.12800:12:00,203 --> 00:12:03,571I'll keep that in mind,mcdreamy.Right.12900:12:12,347 --> 00:12:14,348Envision destination.13000:12:14,350 --> 00:12:17,452Eliminate alldistractions.13100:12:23,459 --> 00:12:26,527You just can'tsit still, can you?13200:12:26,529 --> 00:12:30,231Look, Dee, seriously,it's okay.13300:12:30,233 --> 00:12:34,435She's gonna love this place.You made the right choice.It wasn't a choice.13400:12:34,437 --> 00:12:36,604Hazel justturned 18,13500:12:36,606 --> 00:12:39,941so her dear dadstopped payingchild support,13600:12:39,943 --> 00:12:42,610and he and his new wifedecided to hit us13700:12:42,612 --> 00:12:45,213with the old "threatsand ultimatums" move--13800:12:45,215 --> 00:12:47,215selling our house,cutting off the checks13900:12:47,217 --> 00:12:49,584until Hazel checks in,14000:12:49,586 --> 00:12:52,320which will onlyset her back,believe me.14100:12:52,322 --> 00:12:55,990That's optimistic.That's realistic.14200:13:01,630 --> 00:13:04,565Do I know you?You look familiar.14300:13:04,567 --> 00:13:06,734Oh! I kept worrying14400:13:06,736 --> 00:13:09,670I'd go to, like,the exact wrong place.14500:13:09,672 --> 00:13:13,341Hi. I'm Vicky.Hey.14600:13:13,343 --> 00:13:16,978Damn, some of usare antsy.14700:13:16,980 --> 00:13:19,347What, you've never beento a sanitarium before?14800:13:19,349 --> 00:13:22,650Oh, sorry.Treatment resort.14900:13:30,325 --> 00:13:33,628 Continue on 2215000:13:33,630 --> 00:13:37,331 west for 46 miles.15100:13:57,319 --> 00:14:00,454- You play golf, right?- Professionally?15200:14:00,456 --> 00:14:03,658I did.I just lostmy tour card.15300:14:03,660 --> 00:14:07,028I stopped making putts,and I stopped eating meals.15400:14:07,030 --> 00:14:09,030My agents thinkI can findboth my stroke15500:14:09,032 --> 00:14:11,966and my appetitein the desert.15600:14:11,968 --> 00:14:14,835What about you?15700:14:14,837 --> 00:14:17,371What do you do?World bank.15800:14:17,373 --> 00:14:19,574Stressful gig?15900:14:21,176 --> 00:14:23,411I bet.So, what are you16000:14:23,413 --> 00:14:25,913trying to find outin the desert?16100:14:25,915 --> 00:14:27,648Nothing.16200:14:27,650 --> 00:14:30,151Just six days' peace.16300:14:32,221 --> 00:14:34,488What about me?You guys want toknow about me?16400:14:34,490 --> 00:14:37,124Kleptomania.16500:14:38,727 --> 00:14:41,028Careful shaking hands
with a thief, mister.

166
00:14:41,030 --> 00:14:43,564
I got
lightning fingers.

167
00:14:45,935 --> 00:14:48,636
Hey, you in front.
Your turn.
What's wrong with you?

168
00:14:50,272 --> 00:14:53,341
Nothing. At all.

169
00:14:53,343 --> 00:14:56,510
Come on, you've
obviously got something.

170
00:14:56,512 --> 00:14:58,846
These shades
for you?

171
00:15:01,016 --> 00:15:04,752
They were for my daughter.
She's in the back there.

172
00:15:08,023 --> 00:15:11,792
Damn. I thought
I had issues.

173
00:15:13,295 --> 00:15:15,630
Veer right in

174
00:15:15,632 --> 00:15:18,532
point-one miles.

175
00:15:25,208 --> 00:15:28,042
Yeah, Bennett,
we made the turnoff.

176
00:15:28,044 --> 00:15:31,612
Everyone's fine,
capitan.

177
00:15:31,614 --> 00:15:33,214
Yeah.

178
00:15:33,216 --> 00:15:35,049
Do you hike?

179
00:15:35,051 --> 00:15:38,085
I have lots
of hiking stuff.

180
00:15:38,087 --> 00:15:40,087
Well, I don't know.

181
00:15:40,089 --> 00:15:42,223
These days I'm having
enough trouble
with trail mix,

182
00:15:42,225 --> 00:15:44,959
let alone
actual trails.

183
00:15:44,961 --> 00:15:47,395
Would you mind?

184
00:15:47,397 --> 00:15:50,398
Jesus, relax, guy.
You relax.

185
00:15:50,400 --> 00:15:52,600
That girl just stole
a $15,000 watch.

186
00:15:52,602 --> 00:15:57,138
I didn't steal it.
I was joking.
Oh.

187
00:15:57,140 --> 00:16:00,274
Very funny.
Ha-ha.

188
00:16:00,276 --> 00:16:02,843
You're just lucky
I'm traveling
unattended.

189
00:16:02,845 --> 00:16:06,414
Otherwise, your
lightning fingers would
be in pieces right now.

190
00:16:06,416 --> 00:16:09,450
Ooh! Big man!
Who normally
attends you?

191
00:16:09,452 --> 00:16:13,354
Is it Thor?
Is it Wolverine?
Does he normally attend you?

192
00:16:13,356 --> 00:16:15,756
No. Just somebody
who would have

193
00:16:15,758 --> 00:16:18,292
no trouble pulverizing
a child thief

194
00:16:18,294 --> 00:16:22,129
or her talentless,
anorexic crush.

195
00:16:22,131 --> 00:16:23,698
Huh.

196
00:16:25,634 --> 00:16:27,635
Are you sure
it's just six
days of peace

197
00:16:27,637 --> 00:16:29,704
you're looking for
in the desert?

198
00:16:29,706 --> 00:16:32,473
'Cause I got to say,

199
00:16:32,475 --> 00:16:36,110
from the vibe I get,
I have a much
different read

200
00:16:36,112 --> 00:16:38,813
on your...
Condition.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
101
00: 10: 37.586 -> 00: 10: 40.321
Tujuh langkah lagi.
Tujuh langkah lebih. 102 00: 10: 40.323 -> 00: 10: 42.323 Tujuh langkah lagi. 103 00: 10: 48.998 -> 00 : 10: 50.999 Oke. 104 00: 10: 51.001 -> 00: 10: 53.368 Jadi ada udara Anda, oke? 105 00: 10: 53.370 -> 00: 10: 56.004 Dan ada cahaya Anda, 106 00: 10: 56.006 -> 00: 10: 58.139 dan itu adalah tombol eject Anda, 107 00: 10: 58.141 -> 00: 11: 01.342 jika pada setiap titik Anda hanya ingin keluar. dan bergabung dengan partai 108 00: 11: 01.344 -> 00: 11: 04.946 undangan Itu selalu terbuka. Oke, Hazel? 109 00: 11: 04.948 -> 00: 11: 07.148 Kau akan baik-baik saja. di sana, Hazel 110 00:11: 07.150 -> 00: 11: 09.250 Snug sebagai bug. Tidak ada yang bisa menyentuh Anda. 111 00: 11: 11.186 -> 00: 11: 13.855 Saya akan datang dengan Anda, kabut. 112 00: 11: 13.857 - > 00: 11: 16.324 Bagaimana? 113 00: 11: 16.326 -> 00: 11: 18.459 Aku akan datang dengan Anda untuk perjalanan. 114 00: 11: 25.167 -> 00: 11: 26.868 Oke. 115 00: 11: 28.170 -> 00: 11: 30.171 Ya, semua baik. 116 00: 11: 30.173 -> 00: 11: 32.206 Pada jadwal. 117 00: 11: 32.208 -> 00: 11: 34.342 benar-o,. jefe 118 00: 11: 34.344 -> 00: 11: 36.744 Kalian pikir segalanya, ya? 119 00: 11: 36.746 -> 00: 11: 38.846 Oh, yeah, baik, 120 00 : 11: 38.848 -> 00: 11: 40.882 kita tidak main-main. 121 00: 11: 40.884 -> 00: 11: 44.852 Yah, kadang-kadang kita lakukan. 122 00: 11: 47.424 -> 00: 11: 49.424 Hei, eh, kita punya Eddie 123 00: 11: 49.426 -> 00: 11: 51.259 membuat sore. kembali menjalankan 124 00: 11: 51.261 -> 00: 11: 53.261 Dia dapat membawa Anda segera kembali jika Anda ingin. 125 00: 11: 53.263 -> 00: 11: 55.863 Oh, ya? 126 00: 11: 55.865 -> 00: 11: 58.533 Berikutnya pulang-sekitar besok pagi, jika Anda bertanya-tanya . 127 00: 11: 58.535 -> 00: 12: 00.201 Saya tidak tahu. 128 00: 12: 00.203 -> 00: 12: 03.571 Saya akan mengingatnya,. mcdreamy. Tepat 129 00: 12: 12.347 -> 00: 12: 14.348 Envision tujuan. 130 00: 12: 14.350 -> 00: 12: 17.452 Hilangkan semua gangguan. 131 00: 12: 23.459 -> 00: 12: 26.527 Anda hanya dapat ' t duduk diam, bisa Anda? 132 00: 12: 26.529 -> 00: 12: 30.231 Lihat, Dee, serius, tidak apa-apa. 133 00: 12: 30.233 -> 00: 12: 34.435 Dia yang akan mencintai tempat ini. Anda membuat pilihan yang tepat. Itu bukan pilihan. 134 00: 12: 34.437 -> 00: 12: 36.604 Hazel hanya berbalik 18, 135 00: 12: 36.606 -> 00: 12: 39.941 jadi ayah tercinta berhenti membayar tunjangan anak, 136 00: 12: 39.943 -> 00: 12: 42.610 dan ia dan istri barunya memutuskan untuk memukul kami 137 00: 12: 42.612 -> 00: 12: 45.213 dengan "ancaman tua dan ultimatum "move-- 138 00: 12: 45.215 -> 00: 12: 47.215 menjual rumah kami, memotong cek 139 00: 12: 47.217 -> 00: 12: 49.584 sampai Hazel memeriksa di, 140 00:12: 49.586 -> 00: 12: 52.320 yang hanya akan mengatur kembali, percayalah. 141 00: 12: 52.322 -> 00: 12: 55.990 Itu optimis. Itu realistis. 142 00: 13: 01.630 -> 00: 13: 04.565 Apakah saya mengenal Anda? Anda tampak akrab. 143 00: 13: 04.567 -> 00: 13: 06.734 Oh! Aku terus mengkhawatirkan 144 00: 13: 06.736 -> 00: 13: 09.670 Saya akan pergi ke, seperti, tempat yang salah sebenarnya. 145 00: 13: 09.672 -> 00: 13: 13.341 Hi. Saya Vicky. Hei. 146 00: 13: 13.343 -> 00: 13: 16.978 Sial, sebagian dari kita yang gelisah. 147 00: 13: 16.980 -> 00: 13: 19.347 Apa, Anda belum pernah ke sanatorium sebelumnya? 148 00: 13: 19.349 -> 00: 13: 22.650 Oh, maaf. Pengobatan resor. 149 00: 13: 30.325 -> 00: 13: 33.628 Melanjutkan 22 150 00: 13: 33.630 - -> 00: 13: 37.331 barat selama 46 mil. 151 00: 13: 57.319 -> 00: 14: 00.454 - Anda bermain golf, kan? - profesional? 152 00: 14: 00.456 -> 00: 14: 03.658 . Saya saya baru saja kehilangan kartu tur saya. 153 00: 14: 03.660 -> 00: 14: 07.028 Saya berhenti membuat putt, dan saya berhenti makan makanan. 154 00: 14: 07.030 -> 00: 14: 09.030 Saya agen berpikir saya dapat menemukan kedua Stroke saya 155 00: 14: 09.032 -> 00: 14: 11.966 dan nafsu makan saya di padang pasir. 156 00: 14: 11.968 -> 00: 14: 14.835? Bagaimana Anda 157 00: 14: 14.837 -> 00: 14: 17.371 Apa yang Anda lakukan? Bank Dunia. 158 00: 14: 17.373 -> 00: 14: 19.574 manggung Stres? 159 00: 14: 21.176 -> 00: 14: 23.411 . Saya bertaruh Jadi, apa yang Anda 160 00: 14: 23.413 -> 00: 14: 25.913 mencoba untuk mencari tahu di padang pasir? 161 00: 14: 25.915 -> 00: 14: 27.648 Tidak. 162 00:14 : 27650 -> 00: 14: 30.151 perdamaian Hanya enam hari '. 163 00: 14: 32.221 -> 00: 14: 34.488 Bagaimana saya? Kalian ingin tahu tentang aku? 164 00: 14: 34.490 - > 00: 14: 37.124 kleptomania. 165 00: 14: 38.727 -> 00: 14: 41.028 berjabat tangan Hati-hati dengan pencuri, Tuan. 166 00: 14: 41.030 -> 00: 14: 43.564 Saya punya jari petir. 167 00: 14: 45.935 -> 00: 14: 48.636. Hei, kau di depan. gilirannya Anda Apa yang salah dengan Anda? 168 00: 14: 50.272 -> 00: 14: 53.341 Tidak. Sama sekali. 169 00: 14: 53.343 -> 00: 14: 56.510 Ayo, Anda sudah jelas punya sesuatu. 170 00: 14: 56.512 -> 00: 14: 58.846 warna ini? Untuk Anda 171 00:15 : 01016 -> 00: 15: 04.752. Mereka untuk putri saya Dia di belakang sana. 172 00: 15: 08.023 -> 00: 15: 11.792 Sial. Saya pikir saya punya masalah. 173 00: 15: 13.295 -> 00: 15: 15.630 Veer tepat di 174 00: 15: 15.632 -> 00: 15: 18.532. Titik-satu mil 175 00: 15: 25.208 - > 00: 15: 28.042 Ya, Bennett, kami membuat belokan itu. 176 00: 15: 28.044 -> 00: 15: 31.612 Semua orang baik-baik saja, capitan. 177 00: 15: 31.614 -> 00: 15: 33.214 Ya. 178 00: 15: 33.216 -> 00: 15: 35.049 Apakah Anda mendaki? 179 00: 15: 35.051 -> 00: 15: 38.085 Saya memiliki banyak hiking hal. 180 00: 15: 38.087 -> 00: 15: 40.087 Yah, aku tidak tahu. 181 00: 15: 40.089 -> 00: 15: 42.223 Hari-hari aku mengalami cukup kesulitan dengan trail mix, 182 00: 15: 42.225 -> 00:15: 44.959 apalagi jalan yang sebenarnya. 183 00: 15: 44.961 -> 00: 15: 47.395 Apakah Anda keberatan? 184 00: 15: 47.397 -> 00: 15: 50.398. Yesus, rileks, pria. Anda rileks 185 00: 15: 50.400 -> 00: 15: 52,600 Gadis itu hanya mencuri sebuah $ 15.000 jam. 186 00: 15: 52.602 -> 00: 15: 57.138. Saya tidak mencurinya. Aku sedang bercanda. Oh 187 00:15 : 57140 -> 00: 16: 00.274 Sangat lucu. Ha-ha. 188 00: 16: 00.276 -> 00: 16: 02.843 Kau hanya beruntung aku melakukan perjalanan tanpa pengawasan. 189 00: 16: 02.845 - > 00: 16: 06.414 Jika tidak, Anda jari petir akan berada di potongan sekarang. 190 00: 16: 06.416 -> 00: 16: 09.450 Ooh! Orang besar! Siapakah yang biasanya hadir Anda? 191 00: 16: 09.452 -> 00: 16: 13.354? Apakah itu Thor? Apakah WOLVERINE Apakah dia biasanya hadir Anda? 192 00: 16: 13.356 -> 00: 16: 15.756 Tidak. Hanya seseorang yang akan memiliki 193 00: 16: 15.758 -> 00: 16: 18.292 tidak kesulitan penghancuran anak pencuri 194 00: 16: 18.294 -> 00: 16: 22.129 atau berbakat, dia. Naksir anoreksia 195 00:16 : 22131 -> 00: 16: 23.698 Huh. 196 00: 16: 25.634 -> 00: 16: 27.635 Apakah Anda yakin itu hanya enam hari perdamaian 197 00: 16: 27.637 -> 00: 16: 29.704 Anda sedang mencari di padang pasir? 198 00: 16: 29.706 -> 00: 16: 32.473 Karena aku harus mengatakan, 199 00: 16: 32.475 -> 00: 16: 36.110 dari getaran yang saya dapatkan, saya memiliki banyak berbeda membaca 200 00: 16: 36.112 -> 00: 16: 38.813 pada Anda ... Kondisi.



































































































































































































































































































































































































































































































Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: