The important work of Vinay and Darbelnet (1958) on the comparison of  terjemahan - The important work of Vinay and Darbelnet (1958) on the comparison of  Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

The important work of Vinay and Dar

The important work of Vinay and Darbelnet (1958) on the comparison of English and French served as an important guide to many translators in formulating rules for sets of equivalences, and this same approach is reflected in a number of articles in Meta.
It is interesting that Wandruska (1969) reversed the process.
Instead of setting up rules for translational correspondence on the basic of comparative linguistic analyses, her employed translations of text into various languages as a basis for determining comparative structures.
Contrastive linguistics, as represented, for example, in Papers in Contrastive Linguistics, edited by nickel (1971), likewise has a number of obviously important implications for any theories of translation based on surface structures, although contrastive linguistics is also concerned with deep-structure contrasts.
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
The important work of Vinay and Darbelnet (1958) on the comparison of English and French served as an important guide to many translators in formulating rules for sets of equivalences, and this same approach is reflected in a number of articles in Meta.It is interesting that Wandruska (1969) reversed the process. Instead of setting up rules for translational correspondence on the basic of comparative linguistic analyses, her employed translations of text into various languages as a basis for determining comparative structures.Contrastive linguistics, as represented, for example, in Papers in Contrastive Linguistics, edited by nickel (1971), likewise has a number of obviously important implications for any theories of translation based on surface structures, although contrastive linguistics is also concerned with deep-structure contrasts.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
Pekerjaan penting dari Vinay dan Darbelnet (1958) pada perbandingan bahasa Inggris dan Perancis menjabat sebagai panduan penting bagi banyak penerjemah dalam merumuskan aturan untuk set ekivalensi, dan pendekatan yang sama ini tercermin dalam sejumlah artikel di Meta.
Sangat menarik yang Wandruska (1969) terbalik proses.
Daripada menyiapkan aturan untuk korespondensi translasi atas dasar analisis linguistik komparatif, terjemahan nya dipekerjakan teks ke dalam berbagai bahasa sebagai dasar untuk menentukan struktur komparatif.
linguistik Kontrastif, yang diwakili, misalnya, di Papers di kontrastif Linguistik, diedit oleh nikel (1971), juga memiliki sejumlah implikasi jelas penting untuk setiap teori penerjemahan berdasarkan struktur permukaan, meskipun linguistik kontrastif juga prihatin dengan deep-struktur kontras.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: