Million Man March PoemThe night has been long, The wound has been deep terjemahan - Million Man March PoemThe night has been long, The wound has been deep Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

Million Man March PoemThe night has

Million Man March Poem
The night has been long,
The wound has been deep,
The pit has been dark,
And the walls have been steep.

Under a dead blue sky on a distant beach,
I was dragged by my braids just beyond your reach.
Your hands were tied, your mouth was bound,
You couldn't even call out my name.
You were helpless and so was I,
But unfortunately throughout history
You've worn a badge of shame.

I say, the night has been long,
The wound has been deep,
The pit has been dark
And the walls have been steep.

But today, voices of old spirit sound
Speak to us in words profound,
Across the years, across the centuries,
Across the oceans, and across the seas.
They say, draw near to one another,
Save your race.
You have been paid for in a distant place,
The old ones remind us that slavery's chains
Have paid for our freedom again and again.

The night has been long,
The pit has been deep,
The night has been dark,
And the walls have been steep.

The hells we have lived through and live through still,
Have sharpened our senses and toughened our will.
The night has been long.
This morning I look through your anguish
Right down to your soul.
I know that with each other we can make ourselves whole.
I look through the posture and past your disguise,
And see your love for family in your big brown eyes.

I say, clap hands and let's come together in this meeting ground,
I say, clap hands and let's deal with each other with love,
I say, clap hands and let us get from the low road of indifference,
Clap hands, let us come together and reveal our hearts,
Let us come together and revise our spirits,
Let us come together and cleanse our souls,
Clap hands, let's leave the preening
And stop impostering our own history.
Clap hands, call the spirits back from the ledge,
Clap hands, let us invite joy into our conversation,
Courtesy into our bedrooms,
Gentleness into our kitchen,
Care into our nursery.

The ancestors remind us, despite the history of pain
We are a going-on people who will rise again.

And still we rise.
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
Million Man March PoemThe night has been long, The wound has been deep, The pit has been dark, And the walls have been steep. Under a dead blue sky on a distant beach, I was dragged by my braids just beyond your reach. Your hands were tied, your mouth was bound, You couldn't even call out my name. You were helpless and so was I, But unfortunately throughout history You've worn a badge of shame. I say, the night has been long, The wound has been deep, The pit has been dark And the walls have been steep. But today, voices of old spirit sound Speak to us in words profound, Across the years, across the centuries, Across the oceans, and across the seas. They say, draw near to one another, Save your race. You have been paid for in a distant place, The old ones remind us that slavery's chains Have paid for our freedom again and again. The night has been long, The pit has been deep, The night has been dark, And the walls have been steep. The hells we have lived through and live through still, Have sharpened our senses and toughened our will. The night has been long. This morning I look through your anguish Right down to your soul. I know that with each other we can make ourselves whole. I look through the posture and past your disguise, And see your love for family in your big brown eyes. I say, clap hands and let's come together in this meeting ground, I say, clap hands and let's deal with each other with love, I say, clap hands and let us get from the low road of indifference, Clap hands, let us come together and reveal our hearts, Let us come together and revise our spirits, Let us come together and cleanse our souls, Clap hands, let's leave the preening And stop impostering our own history. Clap hands, call the spirits back from the ledge, Clap hands, let us invite joy into our conversation, Courtesy into our bedrooms, Gentleness into our kitchen, Care into our nursery. The ancestors remind us, despite the history of pain We are a going-on people who will rise again.And still we rise.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
Juta Man ​​Maret Poem
malam telah lama,
Luka telah mendalam,
lubang ini telah gelap,
dan dinding telah curam. Di bawah langit biru mati di pantai jauh, aku diseret oleh kepang saya hanya di luar jangkauan Anda. tangan Anda terikat, mulut Anda terikat, Anda bahkan tidak bisa memanggil nama saya. Anda tidak berdaya dan begitu juga aku, Tapi sayangnya sepanjang sejarah Anda telah dikenakan lencana malu. Saya katakan, malam sudah lama, luka telah mendalam, lubang ini telah gelap dan dinding telah curam. Tapi hari ini, suara-suara dari semangat lama suara Bicaralah kepada kami dalam kata-kata yang mendalam, seberang tahun, sepanjang abad, seberang lautan, dan di seberang lautan. Mereka mengatakan, mendekat satu sama lain, Simpan ras Anda. Anda telah dibayar di tempat yang jauh, Yang lama mengingatkan kita rantai yang perbudakan ini Telah membayar untuk kebebasan kami lagi dan lagi. Malam telah lama, pit ini telah mendalam, malam telah gelap, dan dinding telah curam. The neraka kita telah hidup melalui dan hidup melalui masih, Apakah mempertajam indra kita dan tangguh kehendak kita. Malam telah lama. Pagi ini saya melihat melalui penderitaan Anda Segera turun untuk jiwa Anda. Saya tahu bahwa satu sama lain kita bisa membuat diri kita utuh. Saya melihat melalui postur dan masa lalu menyamar Anda, dan melihat cinta Anda untuk keluarga di mata besar berwarna cokelat Anda. Saya katakan, bertepuk tangan dan mari kita bersama-sama dalam pertemuan ini tanah, saya katakan, bertepuk tangan dan mari kita berurusan dengan satu sama lain dengan cinta, saya katakan, bertepuk tangan dan biarkan kami dapatkan dari jalan rendah ketidakpedulian, tangan Clap, mari kita bersama-sama dan mengungkapkan hati kita, Mari kita datang bersama-sama dan merevisi roh kita, Mari kita datang bersama-sama dan membersihkan jiwa kita, tangan Clap, mari kita tinggalkan merapikan bulunya yang Dan berhenti impostering sejarah kita sendiri. Clap tangan, memanggil roh kembali dari langkan, tangan Clap, mari kita mengundang sukacita dalam percakapan kami, Courtesy ke kamar tidur kami, Kelembutan ke dapur kami, Peduli dalam pembibitan kami. Nenek moyang mengingatkan kita, meskipun riwayat nyeri Kami adalah going-pada orang-orang yang akan naik lagi. Dan masih kita meningkat.























































Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: