n the field of foreign language teaching, one aspect that occasionally terjemahan - n the field of foreign language teaching, one aspect that occasionally Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

n the field of foreign language tea

n the field of foreign language teaching, one aspect that occasionally emerges as a topic of discussion is the relationship between knowledge of a foreign language, and knowledge of the culture from which that language "originated". From my (admittedly limited) experience with foreign language education, it would appear that the question of "culture" is often relegated to the end of a language teaching plan. It seems as if it is always something of a bonus if the teacher manages to find time to introduce a bit of the culture of the foreign language into the classroom - some music perhaps, or a traditional dance, in the final lesson of the course. If learners are particularly lucky, they get a chance to spend a month in the foreign country to "immerse" themselves in the "culture" of the country.
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
n bidang bahasa asing mengajar, salah satu aspek yang kadang-kadang muncul sebagai topik diskusi adalah hubungan antara pengetahuan tentang bahasa asing, dan pengetahuan tentang budaya dari mana bahasa itu "berasal". Dari pengalaman saya (harus diakui sangat terbatas) dengan pendidikan bahasa asing, itu akan muncul bahwa pertanyaan tentang "budaya" sering diturunkan ke akhir bahasa pengajaran rencana. Tampaknya seolah-olah itu adalah selalu sesuatu bonus jika guru berhasil menemukan waktu untuk memperkenalkan sedikit budaya bahasa asing ke dalam kelas - beberapa musik mungkin, atau tarian tradisional, di akhir pelajaran dari kursus. Jika peserta didik sangat beruntung, mereka mendapatkan kesempatan untuk menghabiskan satu bulan di luar negeri untuk "melibatkan" diri mereka sendiri dalam "budaya" negara.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
n bidang pengajaran bahasa asing, salah satu aspek yang kadang-kadang muncul sebagai topik diskusi adalah hubungan antara pengetahuan bahasa asing, dan pengetahuan tentang budaya yang bahwa bahasa "berasal". Dari saya (diakui terbatas) pengalaman dengan pendidikan bahasa asing, itu akan muncul bahwa pertanyaan dari "budaya" sering diturunkan ke akhir rencana pengajaran bahasa. Tampaknya seolah-olah itu adalah selalu sesuatu dari bonus jika guru berhasil menemukan waktu untuk memperkenalkan sedikit budaya bahasa asing ke dalam kelas - musik mungkin, atau tarian tradisional, dalam pelajaran akhir kursus. Jika peserta didik sangat beruntung, mereka mendapatkan kesempatan untuk menghabiskan satu bulan di negara asing untuk "menenggelamkan" diri dalam "budaya" dari negara.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: