203
00:27:23,083 --> 00:27:27,249
They're all gone, Dré.
- What?
204
00:27:27,416 --> 00:27:30,207
They're all gone.
- I don't think so.
205
00:27:37,041 --> 00:27:39,082
Great, poppet. Thank you.
206
00:27:58,166 --> 00:28:01,082
Do we have to, Rach?
Look at me. I look terrible.
207
00:28:01,666 --> 00:28:06,040
It'll only take five minutes, darling.
Ten at the most.
208
00:28:13,458 --> 00:28:15,582
Leave me alone. I'll be fine.
209
00:28:17,958 --> 00:28:19,415
They're here.
210
00:28:20,333 --> 00:28:23,749
What's going on? Oh, look.
Hi. Everybody happy?
211
00:28:25,916 --> 00:28:26,999
Hi.
212
00:28:27,166 --> 00:28:30,082
Oh, shit!
- Are you alright?
213
00:28:30,875 --> 00:28:32,540
Just joking!
- André...
214
00:28:34,625 --> 00:28:35,915
Hi.
215
00:28:38,416 --> 00:28:39,457
What are we going to do?
216
00:28:41,000 --> 00:28:43,582
How is he now?
- Fine, fine.
217
00:28:45,166 --> 00:28:46,832
Should we cancel anything?
218
00:28:47,458 --> 00:28:50,874
I'm... I'm on top of it.
219
00:28:52,125 --> 00:28:56,040
Because that concert was...
- I know. I know, Saar. I do.
220
00:28:56,208 --> 00:28:59,749
What are the ladies whispering about?
- Your performance.
221
00:28:59,916 --> 00:29:02,207
What?
- Your performance.
222
00:29:02,375 --> 00:29:07,082
Oh. Yeah, that was a bit of a disaster.
It's going to be different at the ArenA.
223
00:29:07,458 --> 00:29:10,415
Shouldn't we hurry up and
rehearse with the band?
224
00:29:10,583 --> 00:29:13,999
Hurry up and rehearse with the band.
- Yes, definitely. I think we should.
225
00:29:14,500 --> 00:29:16,165
I'm on top of it.
226
00:29:20,291 --> 00:29:23,749
Are the photos going OK?
- Yes, fine.
227
00:29:23,916 --> 00:29:25,832
Goddammit.
228
00:29:27,208 --> 00:29:30,457
The clasp shouldn't be at the front.
- Is that necessary?
229
00:29:32,125 --> 00:29:34,999
Look to one side.
- How? Like this?
230
00:29:39,000 --> 00:29:42,249
An intelligent gesture too. Like this.
- That's great, darling.
231
00:29:43,125 --> 00:29:44,999
How are you feeling?
232
00:29:46,500 --> 00:29:48,499
Actually, I feel fine.
233
00:29:49,875 --> 00:29:52,790
I was thinking about running
the marathon, Rach.
234
00:29:57,791 --> 00:30:02,582
Darling... If anyone knows
how often you've tried...
235
00:30:02,750 --> 00:30:06,374
God! Are we going over that again?
Just when the ArenA is fast approaching.
236
00:30:06,541 --> 00:30:07,915
I can't. You know that.
237
00:30:08,375 --> 00:30:13,415
That's why I'm not sure we should do it.
- What, the ArenA? You're crazy, Rach.
238
00:30:14,041 --> 00:30:17,457
You were right about that performance,
Dré. It wasn't good.
239
00:30:17,625 --> 00:30:20,707
There were only a few hundred there,
next time it'll be thousands.
240
00:30:21,791 --> 00:30:24,874
OK. OK, Rachel...
- You should've seen yourself
241
00:30:25,041 --> 00:30:28,874
in that hospital.
- I need to keep a tighter rein on myself.
242
00:30:29,833 --> 00:30:35,249
I want you to go and see the doctor.
- I've just come from there.
243
00:30:35,416 --> 00:30:38,999
You know what I'm talking about.
Your ears.
244
00:30:41,208 --> 00:30:43,832
There's nothing wrong with my ears.
There really isn't.
245
00:30:44,000 --> 00:30:48,415
I'd just had too much to drink.
It won't happen again. It won't.
246
00:30:48,583 --> 00:30:51,124
I'll make you an appointment
for a check-up.
247
00:30:51,708 --> 00:30:53,624
It was the beer.
248
00:31:17,500 --> 00:31:20,665
That'll be him.
- Open the door then.
249
00:31:46,583 --> 00:31:47,707
Mrs Hazes.
250
00:31:51,291 --> 00:31:52,207
Right.
251
00:31:53,625 --> 00:31:54,874
Well...
252
00:31:58,416 --> 00:32:01,332
Do you think I could come in?
- Of course.
253
00:32:07,416 --> 00:32:09,124
Mr Hazes.
- Mr Kraaijkamp.
254
00:32:09,291 --> 00:32:10,665
Pleased to meet you.
- And you.
255
00:32:11,125 --> 00:32:13,874
Well... How's the lad?
256
00:32:14,333 --> 00:32:17,707
Fine, fine. We're making sure
he doesn't get too big for his breeches.
257
00:32:17,875 --> 00:32:22,707
What? Already?
- Yes, because he has been on television.
258
00:32:22,875 --> 00:32:26,915
I've been on television hundreds of times
and I'm not too big for my breeches.
259
00:32:27,750 --> 00:32:31,374
There you are.
- I'll have one too, Miep.
260
00:32:35,583 --> 00:32:37,290
Where is the lad?
261
00:32:38,583 --> 00:32:42,624
In bed on time. That's how we do things.
Otherwise the kids get out of hand.
262
00:32:44,208 --> 00:32:48,540
We are huge fans of yours, Mr Kraaijkamp.
We always went to...
263
00:32:48,833 --> 00:32:55,749
I was wondering, Mr Kraaijkamp,
what exactly are your plans for André?
264
00:32:55,916 --> 00:32:58,374
Please, call me Johnny.
265
00:32:59,291 --> 00:33:03,499
Listen.
That boy has an extraordinary voice.
266
00:33:03,833 --> 00:33:05,165
Did you hear that, Joop?
267
00:33:06,125 --> 00:33:12,040
And I wanted to ask
whether you would allow me to...
268
00:33:12,208 --> 00:33:14,665
to make a record with him.
- A record?
269
00:33:14,833 --> 00:33:17,165
Yes, I am with the Philips record company.
270
00:33:17,333 --> 00:33:22,082
It's a very good company that knows
exactly what an artist wants.
271
00:33:22,250 --> 00:33:25,207
And they are very interested in him.
272
00:33:26,500 --> 00:33:32,582
Then you should hear Joop jr.
He is much better than André.
273
00:33:32,791 --> 00:33:37,499
Maybe he is. But... Look...
274
00:33:37,666 --> 00:33:41,540
Mr Hazes, there is something
very special about André's voice.
275
00:33:41,708 --> 00:33:44,124
I don't know what it is.
But it's very special.
276
00:33:48,000 --> 00:33:50,249
I can't hear it.
277
00:33:51,708 --> 00:33:56,957
Look, as well as it being great
for the boy himself to make a record,
278
00:33:57,125 --> 00:33:59,665
it's also great for the piggy bank.
279
00:34:03,125 --> 00:34:07,707
In that case...
If it pays well, who am I to say no?
280
00:34:12,041 --> 00:34:14,040
To André then.
- To André.
281
00:34:20,791 --> 00:34:22,082
Look who it is.
282
00:34:24,875 --> 00:34:26,332
Nice to see you.
283
00:34:27,583 --> 00:34:30,707
Welcome to my favourite bar.
- Thank you.
284
00:34:30,875 --> 00:34:35,332
It's great to see you.
Take a seat. Two beers, Martin.
285
00:34:35,500 --> 00:34:36,832
A coffee for me.
286
00:34:37,208 --> 00:34:39,082
Do you want a...
- No, thank you.
287
00:34:40,833 --> 00:34:42,415
I like the wood.
288
00:34:47,208 --> 00:34:48,749
Cheers, pal.
289
00:34:50,500 --> 00:34:54,707
I'd change it to 'buddy'.
You were my buddy for years.
290
00:34:54,875 --> 00:34:56,957
Are you laughing at me?
291
00:34:57,791 --> 00:35:00,415
It sounds different when I do it.
- No, it sounds great.
292
00:35:00,625 --> 00:35:03,415
Right, what did you have?
'You were my buddy for years.'
293
00:35:03,666 --> 00:35:06,874
Were you talking to me?
- Yes. You were my buddy for years.
294
00:35:07,041 --> 00:35:09,499
Not for much longer
if you carry on like that.
295
00:35:09,666 --> 00:35:12,457
Being serious for a moment.
This hair has to go.
296
00:35:13,500 --> 00:35:16,040
What do you mean, has to go?
- You look like a woman.
297
00:35:16,208 --> 00:35:18,874
It has to change.
And the moustache has to go too.
298
00:35:19,041 --> 00:35:21,040
What is all this?
- It has to go. Honestly.
299
00:35:21,208 --> 00:35:24,832
It's old-fashioned now. It'd be fine
if you were called Andrew or something.
300
00:35:25,000 --> 00:35:28,749
What about you?
You look like Nana Mouskouri, man.
301
00:35:29,000 --> 00:35:31,582
And you're telling me to...? No way, man.
302
00:35:33,791 --> 00:35:39,415
Is that why I always helped you?
303
00:35:40,916 --> 00:35:46,915
Your friendship wasn't true
304
00:35:48,000 --> 00:35:54,124
How often did you lay there in my bed?
305
00:35:54,750 --> 00:35:57,832
Did you never see your friend's
306
00:35:58,000 --> 00:36:01,790
Photo of when he was wed?
Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
20300:27:23, 083--> 00:27:27, 249Semua hilang, Dré.-Apa?20400:27:27, 416--> 00:27:30, 207They're semua pergi.-Saya tidak berpikir begitu.20500:27:37, 041--> 00:27:39, 082Great, popet. Terima kasih.20600:27:58, 166--> 00:28:01, 082Kita harus, Rach?Menatapku. Aku tampak mengerikan.20700:28:01, 666--> 00:28:06, 040Ini hanya akan membawa lima menit, sayang.Sepuluh paling.20800:28:13, 458--> 00:28:15, 582Tinggalkan aku sendiri. Aku akan baik-baik saja.20900:28:17, 958--> 00:28:19, 415Mereka di sini.21000:28:20, 333--> 00:28:23, 749Apa yang terjadi? Oh, lihat.Hai. Semua orang yang bahagia?21100:28:25, 916--> 00:28:26, 999Hai.21200:28:27, 166--> 00:28:30, 082Oh, omong kosong!-Apakah Anda baik-baik saja?21300:28:30, 875--> 00:28:32, 540Hanya bercanda!-André...21400:28:34, 625--> 00:28:35, 915Hai.21500:28:38, 416--> 00:28:39, 457Apa yang akan kita lakukan?21600:28:41, 000--> 00:28:43, 582Bagaimana Apakah dia sekarang?-Baik, mewah.21700:28:45, 166--> 00:28:46, 832Kita harus membatalkan apa-apa?21800:28:47, 458--> 00:28:50, 874Saya Saya di atasnya.21900:28:52, 125--> 00:28:56, 040Karena konser...-Saya tahu. Aku tahu, Saar. Ya.22000:28:56, 208--> 00:28:59, 749Apa wanita berbisik-bisik tentang?-Kinerja Anda.22100:28:59, 916--> 00:29:02, 207Apa?-Kinerja Anda.22200:29:02, 375--> 00:29:07, 082Oh. Ya, itu agak bencana.Itu akan menjadi berbeda di ArenA.22300:29:07, 458--> 00:29:10, 415Seharusnya tidak kita terburu-buru danberlatih dengan band?22400:29:10, 583--> 00:29:13, 999Buru-buru dan berlatih dengan band.-Ya, pasti. Saya pikir kita harus.22500:29:14, 500--> 00:29:16, 165Saya di atasnya.22600:29:20, 291--> 00:29:23, 749Foto akan OK?-Ya, baik-baik saja.22700:29:23, 916--> 00:29:25, 832Goddammit.22800:29:27, 208--> 00:29:30, 457Gesper seharusnya di depan.-Apakah yang diperlukan?22900:29:32, 125--> 00:29:34, 999Melihat ke satu sisi.-Bagaimana? Seperti ini?23000:29:39, 000--> 00:29:42, 249Cerdas gerakan terlalu. Seperti ini.-That's great, darling.23100:29:43, 125--> 00:29:44, 999Bagaimana perasaan Anda?23200:29:46, 500--> 00:29:48, 499Sebenarnya, saya merasa baik.23300:29:49, 875--> 00:29:52, 790Aku berpikir tentang menjalankanmaraton, Rach.23400:29:57, 791--> 00:30:02, 582Sayang... Jika ada yang tahuseberapa sering Anda mencoba...23500:30:02, 750--> 00:30:06, 374Tuhan! Kita akan lebih dari itu lagi?Hanya ketika ArenA cepat mendekat.23600:30:06, 541--> 00:30:07, 915Saya tidak bisa. Anda tahu bahwa.23700:30:08, 375--> 00:30:13, 415Itu sebabnya saya tidak yakin kita harus melakukannya.-Apa, ArenA? Kau gila, Rach.23800:30:14, 041--> 00:30:17, 457Kau benar tentang kinerja,Dré. Itu tidak baik.23900:30:17, 625--> 00:30:20, 707Ada hanya beberapa ratus di sana,kali ini akan menjadi ribuan.24000:30:21, 791--> 00:30:24, 874Oke. OK, Rachel...-Anda harus telah melihat diri Anda24100:30:25, 041--> 00:30:28, 874di rumah sakit tersebut.-Saya perlu menjaga mengendalikannya pada diri saya sendiri.24200:30:29, 833--> 00:30:35, 249Saya ingin Anda untuk pergi dan melihat dokter.-Aku hanya datang dari sana.24300:30:35, 416--> 00:30:38, 999Anda tahu apa yang saya bicarakan.Telinga Anda.24400:30:41, 208--> 00:30:43, 832Tidak ada yang salah dengan telingaku.Benar-benar tidak ada.24500:30:44, 000--> 00:30:48, 415Aku hanya sudah terlalu banyak untuk minum.Itu tidak akan terjadi lagi. Itu tidak akan.24600:30:48, 583--> 00:30:51, 124Aku akan membuat Anda janjiuntuk check-up.24700:30:51, 708--> 00:30:53, 624Itu bir.24800:31:17, 500--> 00:31:20, 665Yang akan dia.-Membuka pintu kemudian.24900:31:46, 583--> 00:31:47, 707Mrs Hazes.25000:31:51, 291--> 00:31:52, 207Tepat.25100:31:53, 625--> 00:31:54, 874Yah...25200:31:58, 416--> 00:32:01, 332Apakah Anda pikir aku bisa datang?-Tentu saja.25300:32:07, 416--> 00:32:09, 124Mr Hazes.-Mr Kraaijkamp.25400:32:09, 291--> 00:32:10, 665Senang bertemu denganmu.- Dan Anda.25500:32:11, 125--> 00:32:13 874Yah... Bagaimana Apakah anak itu?25600:32:14, 333--> 00:32:17, 707Baik, mewah. Kami membuat yakinDia tidak mendapatkan terlalu besar untuk celana nya.25700:32:17, 875--> 00:32:22, 707Apa? Sudah?-Ya, karena ia telah di televisi.25800:32:22, 875--> 00:32:26, 915Aku sudah di televisi ratusan kalidan aku tidak terlalu besar untuk celana saya.25900:32:27, 750--> 00:32:31, 374Anda ada.-Saya akan memiliki satu juga, Miep.26000:32:35, 583--> 00:32:37, 290Dimana ada anak?26100:32:38, 583--> 00:32:42, 624Tempat tidur tepat waktu. Itu adalah bagaimana kita melakukan hal-hal.Sebaliknya anak-anak mendapatkan keluar dari tangan.26200:32:44, 208--> 00:32:48, 540Kami adalah penggemar besar dari Anda, Mr Kraaijkamp.Kami selalu pergi ke...26300:32:48, 833--> 00:32:55, 749Aku bertanya-tanya, Mr Kraaijkamp,apa sebenarnya yang Anda rencana untuk André?26400:32:55, 916--> 00:32:58, 374Silahkan hubungi saya Johnny.26500:32:59, 291--> 00:33:03, 499Mendengarkan.Anak itu memiliki suara yang luar biasa.26600:33:03, 833--> 00:33:05, 165Apakah Anda mendengar itu, Joop?26700:33:06, 125--> 00:33:12, 040Dan aku ingin bertanyaApakah Anda akan memungkinkan saya untuk...26800:33:12, 208--> 00:33:14, 665untuk membuat catatan dengannya.-Catatan?26900:33:14, 833--> 00:33:17, 165Ya, saya dengan perusahaan rekaman Philips.27000:33:17, 333--> 00:33:22, 082Ini adalah perusahaan yang sangat baik yang tahuingin persis apa seniman.27100:33:22, 250--> 00:33:25, 207Dan mereka sangat tertarik kepadanya.27200:33:26, 500--> 00:33:32, 582Kemudian Anda harus mendengar Joop jr.Dia jauh lebih baik daripada André.27300:33:32, 791--> 00:33:37, 499Mungkin dia adalah. Tapi... Lihat...27400:33:37, 666--> 00:33:41, 540Mr Hazes, ada sesuatusangat khusus tentang André's suara.27500:33:41, 708--> 00:33:44, 124Aku tidak tahu apa artinya.Tetapi sangat istimewa.27600:33:48, 000--> 00:33:50, 249Saya tidak bisa mendengarnya.27700:33:51, 708--> 00:33:56, 957Tampilan, serta menjadi besaruntuk anak itu sendiri untuk membuat catatan,27800:33:57, 125--> 00:33:59, 665Hal ini juga bagus untuk celengan.27900:34:03, 125--> 00:34:07, 707Dalam hal ini...Jika membayar baik, yang aku untuk mengatakan tidak?28000:34:12, 041--> 00:34:14, 040Untuk André kemudian.-Untuk André.28100:34:20, 791--> 00:34:22, 082Lihat siapa.28200:34:24, 875--> 00:34:26, 332Senang bertemu dengan Anda.28300:34:27, 583--> 00:34:30, 707Selamat datang di bar favorit saya.-Terima kasih.28400:34:30, 875--> 00:34:35, 332It's great untuk melihat Anda.Duduk. Dua bir, Martin.28500:34:35, 500--> 00:34:36, 832Kopi bagi saya.28600:34:37, 208--> 00:34:39, 082Apakah Anda ingin...-Tidak, terima kasih.28700:34:40, 833--> 00:34:42, 415Saya suka kayu.28800:34:47, 208--> 00:34:48, 749Cheers, pal.28900:34:50, 500--> 00:34:54, 707Saya akan mengubahnya untuk 'teman'.Anda adalah teman saya selama bertahun-tahun.29000:34:54, 875--> 00:34:56, 957Anda tertawa pada saya?29100:34:57, 791--> 00:35:00, 415Kedengarannya berbeda ketika saya melakukannya.-Tidak, Kedengarannya hebat.29200:35:00, 625--> 00:35:03, 415Benar, apa yang yang Anda miliki?'Anda adalah teman saya selama bertahun-tahun.'29300:35:03, 666--> 00:35:06, 874Anda berbicara dengan aku?-Ya. Kau teman saya selama bertahun-tahun.29400:35:07, 041--> 00:35:09, 499Bukan untuk banyak lagiJika Anda terus seperti itu.29500:35:09, 666--> 00:35:12, 457Menjadi serius untuk sejenak.Rambut ini harus pergi.29600:35:13, 500--> 00:35:16, 040Apa maksudmu, harus pergi?-Anda terlihat seperti seorang wanita.29700:35:16, 208--> 00:35:18, 874Ia harus mengubah.Dan kumis pergi juga.29800:35:19, 041--> 00:35:21, 040Apakah semua ini?-Itu harus pergi. Jujur.29900:35:21, 208--> 00:35:24, 832Hal ini kuno sekarang. Itu akan baik-baik sajaJika Anda dipanggil Andrew atau sesuatu.30000:35:25, 000--> 00:35:28, 749Bagaimana denganmu?Anda terlihat seperti Nana Mouskouri, manusia.30100:35:29, 000--> 00:35:31, 582Dan kau mengatakan padaku untuk...? Tidak ada cara, laki-laki.30200:35:33, 791--> 00:35:39, 415Adalah bahwa mengapa saya selalu membantu Anda?30300:35:40, 916--> 00:35:46, 915Persahabatan tidak benar30400:35:48, 000--> 00:35:54, 124Seberapa sering Apakah Anda berbaring di sana di tempat tidur saya?30500:35:54, 750--> 00:35:57, 832Apakah Anda pernah melihat teman Anda30600:35:58, 000--> 00:36:01, 790Foto dari ketika dia menikah?
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
