33800:18:09,419 --> 00:18:12,088but as our salvation.33900:18:13,523 - terjemahan - 33800:18:09,419 --> 00:18:12,088but as our salvation.33900:18:13,523 - Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

33800:18:09,419 --> 00:18:12,088but

338
00:18:09,419 --> 00:18:12,088
but as our salvation.

339
00:18:13,523 --> 00:18:14,456
When Athens
is sacked,

340
00:18:14,490 --> 00:18:16,558
we'll all be put to the sword,

341
00:18:16,593 --> 00:18:19,228
our people
burned in mass graves,

342
00:18:19,262 --> 00:18:21,396
and you will be tortured
by King Minos' priests

343
00:18:21,431 --> 00:18:22,764
until they extract the Lexicon

344
00:18:22,798 --> 00:18:25,334
and open the doors to Olympus
for their King!

345
00:18:25,368 --> 00:18:27,336
Then...

346
00:18:27,370 --> 00:18:29,504
you, too,
will be killed.

347
00:18:29,539 --> 00:18:31,540
If you negotiate.

348
00:18:33,443 --> 00:18:35,744
Offer the Lexicon
in return for peace.

349
00:18:35,778 --> 00:18:38,113
Then we will all live...

350
00:18:38,147 --> 00:18:39,481
and you...

351
00:18:39,515 --> 00:18:41,783
good Prince,

352
00:18:41,817 --> 00:18:45,053
can assume the throne
as our King

353
00:18:45,087 --> 00:18:47,155
and champion.

354
00:18:48,924 --> 00:18:51,192
[♪]

355
00:18:53,795 --> 00:18:56,429
[Pallas]: Athens stands
on the brink of destruction,

356
00:18:56,464 --> 00:18:58,232
our people facing genocide.

357
00:18:58,266 --> 00:19:01,935
This is no time
for modesty or doubt.

358
00:19:01,970 --> 00:19:06,406
Hold your head high
and accept your destiny.

359
00:19:08,076 --> 00:19:11,245
The gods have chosen you
to carry their light,

360
00:19:11,279 --> 00:19:12,913
and you,

361
00:19:12,947 --> 00:19:14,381
good Prince,

362
00:19:14,415 --> 00:19:18,018
can assume the throne
as our king.

363
00:19:23,024 --> 00:19:25,525
Is anything
wrong, Majesty?

364
00:19:26,994 --> 00:19:29,996
How do I get a message
across enemy lines?

365
00:19:30,030 --> 00:19:32,098
[♪]

366
00:19:34,835 --> 00:19:36,803
[wings beating]

367
00:19:38,506 --> 00:19:41,375
This marks the start
of a new dawn.

368
00:19:42,643 --> 00:19:45,145
Can you see me
as your king?

369
00:19:45,179 --> 00:19:46,579
I already do.

370
00:19:48,082 --> 00:19:50,650
However...

371
00:19:50,684 --> 00:19:53,887
your people don't
know you as I do.

372
00:19:53,921 --> 00:19:56,122
Your mother has
kept you locked away.

373
00:19:56,156 --> 00:20:00,126
Perhaps it's time
you walked among them...

374
00:20:00,160 --> 00:20:01,694
showed your army

375
00:20:01,729 --> 00:20:02,996
who really
commands them.

376
00:20:04,832 --> 00:20:06,032
Ever since
the Athenians

377
00:20:06,066 --> 00:20:08,701
started using
underhand tactics...

378
00:20:08,736 --> 00:20:10,503
Poisoning our herds,

379
00:20:10,538 --> 00:20:13,406
devising midnight
raids and ambushes...

380
00:20:13,440 --> 00:20:16,308
We've lost 7,000 men.

381
00:20:16,343 --> 00:20:20,179
The time has come
for a decisive assault.

382
00:20:20,213 --> 00:20:23,815
Behold...
"the Serpent's Claw."

383
00:20:23,850 --> 00:20:26,752
Serpents don't have claws.

384
00:20:35,795 --> 00:20:37,296
Why are the streets
deserted?

385
00:20:37,330 --> 00:20:39,532
Athenians are
scared, Majesty.

386
00:20:46,238 --> 00:20:48,339
Bow before your Prince!

387
00:20:48,374 --> 00:20:49,374
Your Majesty.

388
00:20:49,408 --> 00:20:51,576
What's
going on here?

389
00:20:51,610 --> 00:20:54,679
Minoan spy, Majesty.

390
00:20:54,713 --> 00:20:56,013
We found him
hiding his Armour.

391
00:20:57,950 --> 00:20:59,817
Hand me your sword.

392
00:21:02,287 --> 00:21:04,154
Let it be written

393
00:21:04,189 --> 00:21:06,090
that the Prince
of Athens

394
00:21:06,124 --> 00:21:07,491
shares in
his men's struggle...

395
00:21:08,560 --> 00:21:09,694
He will kill for them!

396
00:21:09,728 --> 00:21:12,196
I'm no spy.

397
00:21:15,901 --> 00:21:18,035
The man with blue feet.

398
00:21:19,571 --> 00:21:21,805
Who are you?

399
00:21:23,608 --> 00:21:26,076
If you're the Prince
of Athens, then...

400
00:21:27,111 --> 00:21:28,712
I'm your brother.

401
00:21:28,746 --> 00:21:30,814
[quiet gasp]

402
00:21:33,918 --> 00:21:36,352
[♪]

403
00:21:38,122 --> 00:21:41,324
[brief flashes
of battle raging]

404
00:21:45,763 --> 00:21:48,897
[♪]

405
00:21:57,274 --> 00:21:59,408
[King Minos, echoing]:
Oracle? Oracle!

406
00:22:02,179 --> 00:22:03,513
[Clearly]: Oracle!

407
00:22:05,982 --> 00:22:07,517
Yes?

408
00:22:09,819 --> 00:22:11,787
Can you ask
the sacred goddess

409
00:22:11,821 --> 00:22:15,490
whether she favours
"the Serpent's Jaw."

410
00:22:15,525 --> 00:22:18,326
The blessed goddess
of Earth and Sea

411
00:22:18,361 --> 00:22:20,996
rarely engages in
the details of war, Majesty.

412
00:22:21,031 --> 00:22:23,298
For that,
you need to ask Athena.

413
00:22:23,332 --> 00:22:25,934
Isn't she
the goddess of Athens?

414
00:22:25,969 --> 00:22:27,870
And the goddess of warcraft.

415
00:22:27,904 --> 00:22:30,773
Ahh. No wonder
we're faring so poorly.

416
00:22:30,807 --> 00:22:32,041
Then go on.

417
00:22:32,075 --> 00:22:33,942
I can't see
the Athenian goddess

418
00:22:33,977 --> 00:22:36,577
being any less helpful
than my generals.

419
00:22:43,052 --> 00:22:47,288
An old man crosses
through a field of wheat.

420
00:22:48,323 --> 00:22:50,357
He holds a conch shell

421
00:22:50,392 --> 00:22:52,026
with a thread
running through it.

422
00:22:52,061 --> 00:22:53,961
That's Daedalus!

423
00:22:53,996 --> 00:22:57,464
He pulls the thread...

424
00:22:57,499 --> 00:23:00,068
and finds
a spider on the end.

425
00:23:00,102 --> 00:23:02,103
What does that mean?

426
00:23:02,137 --> 00:23:04,405
Well, Arachne
was more ingenious than Athena.

427
00:23:04,439 --> 00:23:06,640
She spun a more complex web,

428
00:23:06,675 --> 00:23:08,309
so the Goddess
turned her into a spider.

429
00:23:10,011 --> 00:23:13,046
Ingenuity will breach
the walls of Athens,

430
00:23:13,081 --> 00:23:14,348
not an army,

431
00:23:14,382 --> 00:23:16,483
and the only mind clever enough
to find a way...

432
00:23:18,587 --> 00:23:20,120
...is Daedalus.

433
00:23:20,154 --> 00:23:22,823
He's very angry at me
for some reason.

434
00:23:22,857 --> 00:23:25,058
He won't do
anything I ask.

435
00:23:25,093 --> 00:23:27,695
Let me talk to him.

436
00:23:29,564 --> 00:23:31,365
I don't need
another son.

437
00:23:31,399 --> 00:23:33,033
The one I have is
disappointment enough.

438
00:23:33,067 --> 00:23:34,834
But he's
your first son,

439
00:23:34,868 --> 00:23:36,569
so the Lexicon
is inside him.

440
00:23:36,604 --> 00:23:38,605
The Lexicon. Bah!

441
00:23:38,639 --> 00:23:41,073
The blood of Ares
fills my veins.

442
00:23:41,108 --> 00:23:43,243
Athena anointed me,
and me alone,

443
00:23:43,277 --> 00:23:44,577
to protect this city.

444
00:23:44,612 --> 00:23:45,945
He is your child.

445
00:23:45,979 --> 00:23:47,747
The blood that beats
in your breast

446
00:23:47,781 --> 00:23:49,215
beats in his.

447
00:23:50,618 --> 00:23:51,817
Where is he, then?

448
00:23:51,852 --> 00:23:52,818
No.

449
00:23:52,853 --> 00:23:54,454
Not until I have
your assurance

450
00:23:54,488 --> 00:23:55,755
that you will
accept him as your own.

451
00:23:55,789 --> 00:23:58,190
How do I know he won't
have a dagger for me?

452
00:23:58,225 --> 00:24:00,293
Because you are
his father,

453
00:24:00,327 --> 00:24:01,561
and if you act
like his father,

454
00:24:01,595 --> 00:24:04,063
he will embrace you.

455
00:24:04,097 --> 00:24:06,565
Are you sure?

456
00:24:06,599 --> 00:24:07,899
The way to his heart

457
00:24:07,933 --> 00:24:09,768
is through
tenderness and love.

458
00:24:09,802 --> 00:24:11,236
Way to his heart?
[Pounds table]

459
00:24:11,271 --> 00:24:12,471
I am King!

460
00:24:12,505 --> 00:24:14,339
I don't need
to woo my blood!

461
00:24:14,374 --> 00:24:16,375
Yes, you do.

462
00:24:16,409 --> 00:24:19,844
He might be your blood,
but he is not yours yet.

463
00:24:19,879 --> 00:24:23,114
We will need to convince him
to let us take the Lexicon.

464
00:24:23,149 --> 00:24:24,783
[scoffs]

465
00:24:24,817 --> 00:24:26,885
I am a better king
than I am a father.

466
00:24:28,854 --> 00:24:29,921
If you want

467
00:24:30,423 --> 00:24:33,392
to open the door to Olympus
and become an immortal,

468
00:24:33,426 --> 00:24:35,494
you must learn to be both.

469
00:24:38,364 --> 00:24:39,664
Daedalus.

470
00:24:39,698 --> 00:24:42,667
Hey! You can't come in here!
Who are you?

471
00:24:42,701 --> 00:24:44,235
I'm the Oracle of Gaia,

472
00:24:44,270 --> 00:24:46,604
charged by your King
to help motivate his architect.

473
00:24:46,638 --> 00:24:48,973
That's my job
and I don't need any help.

474
00:24:49,008 --> 00:24:50,241
Indeed, you don't,

475
00:24:50,276 --> 00:24:53,444
but your talents
are wasted here.

476
00:24:53,478 --> 00:24:54,813
What?

477
00:24:54,847 --> 00:24:57,348
Daedalus is a...
a genius, of course,

478
00:24:57,382 --> 00:25:00,351
but he's no match
for you, good Thybus.

479
00:25:00,385 --> 00:25:01,252
[Thybus]: You know me?

480
00:25:01,720 --> 00:25:02,653
Your considerable
reputation has spread

481
00:25:02,688 --> 00:25:03,854
on the wings of Hermes

482
00:25:03,888 --> 00:25:06,590
to the widest reaches
of our empire.

483
00:25:06,625 --> 00:25:07,591
Hermes?

484
00:25:07,659 --> 00:25:09,460
And although your efforts
here are important,

485
00:25:09,494 --> 00:25
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
33800:18:09,419 --> 00:18:12,088but as our salvation.33900:18:13,523 --> 00:18:14,456When Athensis sacked,34000:18:14,490 --> 00:18:16,558we'll all be put to the sword,34100:18:16,593 --> 00:18:19,228our peopleburned in mass graves,34200:18:19,262 --> 00:18:21,396and you will be torturedby King Minos' priests34300:18:21,431 --> 00:18:22,764until they extract the Lexicon34400:18:22,798 --> 00:18:25,334and open the doors to Olympusfor their King!34500:18:25,368 --> 00:18:27,336Then...34600:18:27,370 --> 00:18:29,504you, too,will be killed.34700:18:29,539 --> 00:18:31,540If you negotiate.34800:18:33,443 --> 00:18:35,744Offer the Lexiconin return for peace.34900:18:35,778 --> 00:18:38,113Then we will all live...35000:18:38,147 --> 00:18:39,481and you...35100:18:39,515 --> 00:18:41,783good Prince,35200:18:41,817 --> 00:18:45,053can assume the throneas our King35300:18:45,087 --> 00:18:47,155and champion.35400:18:48,924 --> 00:18:51,192[♪]35500:18:53,795 --> 00:18:56,429[Pallas]: Athens standson the brink of destruction,35600:18:56,464 --> 00:18:58,232our people facing genocide.35700:18:58,266 --> 00:19:01,935This is no timefor modesty or doubt.35800:19:01,970 --> 00:19:06,406Hold your head highand accept your destiny.35900:19:08,076 --> 00:19:11,245The gods have chosen youto carry their light,36000:19:11,279 --> 00:19:12,913and you,36100:19:12,947 --> 00:19:14,381good Prince,36200:19:14,415 --> 00:19:18,018can assume the throneas our king.36300:19:23,024 --> 00:19:25,525Is anythingwrong, Majesty?36400:19:26,994 --> 00:19:29,996How do I get a messageacross enemy lines?36500:19:30,030 --> 00:19:32,098[♪]36600:19:34,835 --> 00:19:36,803[wings beating]36700:19:38,506 --> 00:19:41,375This marks the startof a new dawn.36800:19:42,643 --> 00:19:45,145Can you see meas your king?36900:19:45,179 --> 00:19:46,579I already do.37000:19:48,082 --> 00:19:50,650However...37100:19:50,684 --> 00:19:53,887your people don'tknow you as I do.37200:19:53,921 --> 00:19:56,122Your mother haskept you locked away.37300:19:56,156 --> 00:20:00,126Perhaps it's timeyou walked among them...37400:20:00,160 --> 00:20:01,694showed your army37500:20:01,729 --> 00:20:02,996who reallycommands them.37600:20:04,832 --> 00:20:06,032Ever sincethe Athenians37700:20:06,066 --> 00:20:08,701started usingunderhand tactics...37800:20:08,736 --> 00:20:10,503Poisoning our herds,37900:20:10,538 --> 00:20:13,406devising midnightraids and ambushes...38000:20:13,440 --> 00:20:16,308We've lost 7,000 men.38100:20:16,343 --> 00:20:20,179The time has comefor a decisive assault.38200:20:20,213 --> 00:20:23,815Behold..."the Serpent's Claw."38300:20:23,850 --> 00:20:26,752Serpents don't have claws.38400:20:35,795 --> 00:20:37,296Why are the streetsdeserted?38500:20:37,330 --> 00:20:39,532Athenians arescared, Majesty.38600:20:46,238 --> 00:20:48,339Bow before your Prince!38700:20:48,374 --> 00:20:49,374Your Majesty.38800:20:49,408 --> 00:20:51,576What'sgoing on here?38900:20:51,610 --> 00:20:54,679Minoan spy, Majesty.39000:20:54,713 --> 00:20:56,013We found himhiding his Armour.39100:20:57,950 --> 00:20:59,817Hand me your sword.39200:21:02,287 --> 00:21:04,154Let it be written39300:21:04,189 --> 00:21:06,090that the Princeof Athens39400:21:06,124 --> 00:21:07,491shares inhis men's struggle...39500:21:08,560 --> 00:21:09,694He will kill for them!39600:21:09,728 --> 00:21:12,196I'm no spy.39700:21:15,901 --> 00:21:18,035The man with blue feet.39800:21:19,571 --> 00:21:21,805Who are you?39900:21:23,608 --> 00:21:26,076If you're the Princeof Athens, then...40000:21:27,111 --> 00:21:28,712I'm your brother.40100:21:28,746 --> 00:21:30,814[quiet gasp]40200:21:33,918 --> 00:21:36,352[♪]40300:21:38,122 --> 00:21:41,324[brief flashesof battle raging]40400:21:45,763 --> 00:21:48,897[♪]40500:21:57,274 --> 00:21:59,408[King Minos, echoing]:Oracle? Oracle!40600:22:02,179 --> 00:22:03,513[Clearly]: Oracle!40700:22:05,982 --> 00:22:07,517Yes?40800:22:09,819 --> 00:22:11,787Can you askthe sacred goddess40900:22:11,821 --> 00:22:15,490whether she favours"the Serpent's Jaw."41000:22:15,525 --> 00:22:18,326The blessed goddessof Earth and Sea41100:22:18,361 --> 00:22:20,996rarely engages inthe details of war, Majesty.41200:22:21,031 --> 00:22:23,298For that,you need to ask Athena.41300:22:23,332 --> 00:22:25,934Isn't shethe goddess of Athens?41400:22:25,969 --> 00:22:27,870And the goddess of warcraft.41500:22:27,904 --> 00:22:30,773Ahh. No wonderwe're faring so poorly.41600:22:30,807 --> 00:22:32,041Then go on.41700:22:32,075 --> 00:22:33,942I can't seethe Athenian goddess41800:22:33,977 --> 00:22:36,577being any less helpfulthan my generals.41900:22:43,052 --> 00:22:47,288An old man crossesthrough a field of wheat.42000:22:48,323 --> 00:22:50,357He holds a conch shell42100:22:50,392 --> 00:22:52,026with a threadrunning through it.42200:22:52,061 --> 00:22:53,961That's Daedalus!42300:22:53,996 --> 00:22:57,464He pulls the thread...42400:22:57,499 --> 00:23:00,068and findsa spider on the end.42500:23:00,102 --> 00:23:02,103What does that mean?42600:23:02,137 --> 00:23:04,405Well, Arachnewas more ingenious than Athena.42700:23:04,439 --> 00:23:06,640She spun a more complex web,42800:23:06,675 --> 00:23:08,309so the Goddessturned her into a spider.42900:23:10,011 --> 00:23:13,046Ingenuity will breachthe walls of Athens,43000:23:13,081 --> 00:23:14,348not an army,43100:23:14,382 --> 00:23:16,483and the only mind clever enoughto find a way...43200:23:18,587 --> 00:23:20,120...is Daedalus.43300:23:20,154 --> 00:23:22,823He's very angry at mefor some reason.43400:23:22,857 --> 00:23:25,058He won't doanything I ask.43500:23:25,093 --> 00:23:27,695Let me talk to him.43600:23:29,564 --> 00:23:31,365I don't needanother son.43700:23:31,399 --> 00:23:33,033The one I have isdisappointment enough.43800:23:33,067 --> 00:23:34,834But he'syour first son,43900:23:34,868 --> 00:23:36,569so the Lexiconis inside him.44000:23:36,604 --> 00:23:38,605The Lexicon. Bah!44100:23:38,639 --> 00:23:41,073The blood of Aresfills my veins.44200:23:41,108 --> 00:23:43,243Athena anointed me,and me alone,44300:23:43,277 --> 00:23:44,577to protect this city.44400:23:44,612 --> 00:23:45,945He is your child.44500:23:45,979 --> 00:23:47,747The blood that beatsin your breast44600:23:47,781 --> 00:23:49,215beats in his.44700:23:50,618 --> 00:23:51,817Where is he, then?44800:23:51,852 --> 00:23:52,818No.44900:23:52,853 --> 00:23:54,454Not until I haveyour assurance45000:23:54,488 --> 00:23:55,755
that you will
accept him as your own.

451
00:23:55,789 --> 00:23:58,190
How do I know he won't
have a dagger for me?

452
00:23:58,225 --> 00:24:00,293
Because you are
his father,

453
00:24:00,327 --> 00:24:01,561
and if you act
like his father,

454
00:24:01,595 --> 00:24:04,063
he will embrace you.

455
00:24:04,097 --> 00:24:06,565
Are you sure?

456
00:24:06,599 --> 00:24:07,899
The way to his heart

457
00:24:07,933 --> 00:24:09,768
is through
tenderness and love.

458
00:24:09,802 --> 00:24:11,236
Way to his heart?
[Pounds table]

459
00:24:11,271 --> 00:24:12,471
I am King!

460
00:24:12,505 --> 00:24:14,339
I don't need
to woo my blood!

461
00:24:14,374 --> 00:24:16,375
Yes, you do.

462
00:24:16,409 --> 00:24:19,844
He might be your blood,
but he is not yours yet.

463
00:24:19,879 --> 00:24:23,114
We will need to convince him
to let us take the Lexicon.

464
00:24:23,149 --> 00:24:24,783
[scoffs]

465
00:24:24,817 --> 00:24:26,885
I am a better king
than I am a father.

466
00:24:28,854 --> 00:24:29,921
If you want

467
00:24:30,423 --> 00:24:33,392
to open the door to Olympus
and become an immortal,

468
00:24:33,426 --> 00:24:35,494
you must learn to be both.

469
00:24:38,364 --> 00:24:39,664
Daedalus.

470
00:24:39,698 --> 00:24:42,667
Hey! You can't come in here!
Who are you?

471
00:24:42,701 --> 00:24:44,235
I'm the Oracle of Gaia,

472
00:24:44,270 --> 00:24:46,604
charged by your King
to help motivate his architect.

473
00:24:46,638 --> 00:24:48,973
That's my job
and I don't need any help.

474
00:24:49,008 --> 00:24:50,241
Indeed, you don't,

475
00:24:50,276 --> 00:24:53,444
but your talents
are wasted here.

476
00:24:53,478 --> 00:24:54,813
What?

477
00:24:54,847 --> 00:24:57,348
Daedalus is a...
a genius, of course,

478
00:24:57,382 --> 00:25:00,351
but he's no match
for you, good Thybus.

479
00:25:00,385 --> 00:25:01,252
[Thybus]: You know me?

480
00:25:01,720 --> 00:25:02,653
Your considerable
reputation has spread

481
00:25:02,688 --> 00:25:03,854
on the wings of Hermes

482
00:25:03,888 --> 00:25:06,590
to the widest reaches
of our empire.

483
00:25:06,625 --> 00:25:07,591
Hermes?

484
00:25:07,659 --> 00:25:09,460
And although your efforts
here are important,

485
00:25:09,494 --> 00:25
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: