100:04:43,830 --> 00:04:46,628How do you feel to see the wholeworld sh terjemahan - 100:04:43,830 --> 00:04:46,628How do you feel to see the wholeworld sh Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

100:04:43,830 --> 00:04:46,628How d

1
00:04:43,830 --> 00:04:46,628
How do you feel to see the whole
world showering its love on you?

2
00:04:47,033 --> 00:04:52,699
Very nice. Lucky are those
who find true love

3
00:04:57,010 --> 00:04:59,103
ln my heart, is love
only for you, my love...

4
00:04:59,446 --> 00:05:01,846
on my lips is a song

5
00:05:12,258 --> 00:05:16,854
May the scorpion get the one
who lies, my love

6
00:05:17,631 --> 00:05:22,000
ln the name of God
tell me the truth, my love

7
00:05:33,146 --> 00:05:35,137
ln my heart, is love
only for you, my love...

8
00:05:35,482 --> 00:05:38,042
on my lips is a song

9
00:05:40,553 --> 00:05:43,954
Dorji, what cruel games
does destiny play?

10
00:05:45,625 --> 00:05:48,025
l've got love from
the whole world today...

11
00:05:49,162 --> 00:05:51,153
but my own beloved...?

12
00:05:51,631 --> 00:05:55,863
l know a spy has no personal life
and emotions and have no place

13
00:05:56,670 --> 00:06:01,164
For two years, when l was
fighting for life in the hospital...

14
00:06:01,508 --> 00:06:08,038
everytime l came to, Shaheen's
and Reshma's memories haunted me

15
00:06:08,515 --> 00:06:10,745
Reshma's still a burden on my heart

16
00:06:11,518 --> 00:06:15,181
Dorji, let me know what happened
about Reshma. Where is she?

17
00:06:15,522 --> 00:06:20,186
Has the government aided her?
l'm reaching Kashmir. Reply my mail

18
00:06:20,527 --> 00:06:23,189
Reshma alive, Arun...?
What's all this about?

19
00:06:30,603 --> 00:06:38,703
This mission started on the day
lshaq Khan, chief of Pakistan's lSl...

20
00:06:38,978 --> 00:06:40,969
hatched a deadly plot

21
00:06:43,550 --> 00:06:45,541
This is our new plan, Maulana

22
00:06:45,852 --> 00:06:47,843
Plan, plan, plan!

23
00:06:48,254 --> 00:06:50,916
What am l do with your plans,
lshaq Khan-saheb?

24
00:06:51,558 --> 00:06:55,358
Worship them? Or have them
displayed on the wall?

25
00:06:56,863 --> 00:07:00,162
The hand of protection the government
of Pakistan had placed...

26
00:07:00,567 --> 00:07:04,094
on the Kashmiris, is in turn
being slapped on our faces

27
00:07:04,904 --> 00:07:09,238
lf the General had not sold Pakistan
to the Americans...

28
00:07:09,642 --> 00:07:11,974
the Taliban would not have
been routed today

29
00:07:13,046 --> 00:07:15,037
Try to understand, Maulana-saheb

30
00:07:16,583 --> 00:07:19,575
y going down on his knees to
America, the General has tried...

31
00:07:20,019 --> 00:07:23,580
to save Pakistan from the throes
of poverty and unemployment

32
00:07:24,057 --> 00:07:26,992
That's all right, lshaq-saheb.
ut we have laid down our lives...

33
00:07:27,327 --> 00:07:29,852
to start a fire for freedom
in Kashmir

34
00:07:30,363 --> 00:07:33,025
We're not letting that cool down
at any cost

35
00:07:33,600 --> 00:07:35,932
There is no question
of letting that cool off

36
00:07:36,669 --> 00:07:38,933
Unless we have Kashmir separated
from Hindustan...

37
00:07:39,272 --> 00:07:41,399
we Pakistanis shall not
have our revenge

38
00:07:41,608 --> 00:07:45,044
Mere words do not extract revenge,
Khan-saheb. You and we are no different

39
00:07:46,012 --> 00:07:51,075
Just once, get us the nuclear bomb.
You will then see...

40
00:07:51,618 --> 00:07:53,950
the lndian government
will be snuffed out

41
00:07:54,287 --> 00:07:56,619
And Kashmir will belong to us

42
00:07:56,990 --> 00:07:59,618
The government can't do that
even if it wants to

43
00:08:00,727 --> 00:08:03,025
Why won't you gentlemen understand?

44
00:08:03,630 --> 00:08:06,622
There are so many international
pressures on Pakistan today

45
00:08:07,634 --> 00:08:09,625
ut there are no pressures
on you militants

46
00:08:09,803 --> 00:08:12,431
You can do whatever you want to.
- What do you mean?

47
00:08:13,072 --> 00:08:17,634
lf Pakistan does not openly
give you its lslamic bomb...

48
00:08:18,077 --> 00:08:21,638
it can at least give you the
go ahead to steal the bomb

49
00:08:22,649 --> 00:08:26,107
That's just what l have planned.
Operation Nishan

50
00:08:27,253 --> 00:08:32,088
Under this plan, the lSl will find
ways of stealing the bomb

51
00:08:33,660 --> 00:08:36,652
And the ones who steal it
will be your suicide squads

52
00:08:37,664 --> 00:08:40,656
Under the supervision
of two of our heads

53
00:09:00,687 --> 00:09:03,417
Control your excitement,
Maulana-saheb

54
00:09:04,357 --> 00:09:06,689
You've just had a surgery
on your heart

55
00:09:07,560 --> 00:09:09,494
Stop worrying about me

56
00:09:10,697 --> 00:09:12,961
Long live Pakistan!

57
00:09:13,766 --> 00:09:15,700
Long live Kashmir!

58
00:09:21,708 --> 00:09:24,040
So you see Pakistan's
dangerous intentions!

59
00:09:24,811 --> 00:09:27,712
To get hold of a copy
of this secret film...

60
00:09:28,181 --> 00:09:30,945
many of our agents
laid down their lives

61
00:09:31,451 --> 00:09:34,079
We are not going to let their
sacrifice go in vain

62
00:09:34,721 --> 00:09:37,713
At any cost, we have
to expose Pakistan

63
00:09:38,391 --> 00:09:41,849
On the one hand, it foments
terrorism in lndia...

64
00:09:42,295 --> 00:09:47,198
and on the other, to improve its
image in the world...

65
00:09:49,736 --> 00:09:51,636
Pakistan denounces terrorism

66
00:09:52,238 --> 00:09:55,002
Gentlemen, we are not
going to let that happen

67
00:09:55,742 --> 00:10:00,236
Which is why we have sent
a copy of this film...

68
00:10:00,747 --> 00:10:04,740
and a file containing evidence
of Pakistan's nefarious deeds...

69
00:10:05,752 --> 00:10:10,485
to the UNO, under the care of our
under-secretary Ajay Chakravarty

70
00:10:19,866 --> 00:10:21,561
What is this, Mr lshaq Khan?

71
00:10:57,804 --> 00:11:00,534
One minute, please hold on

72
00:11:01,808 --> 00:11:05,801
Mr Ajay Chakravarty...
call for you from your mother

73
00:11:10,817 --> 00:11:11,613
Yes, mother?

74
00:11:12,819 --> 00:11:17,813
There are some men here with passports,
visas and tickets for New York

75
00:11:18,224 --> 00:11:20,055
They say you've sent it for me

76
00:11:20,226 --> 00:11:24,526
My son, it's said you and l are
going to live in New York in future

77
00:11:24,931 --> 00:11:27,422
ls it true?
- One moment, Mom

78
00:11:29,836 --> 00:11:32,828
No need to be surprised,
Mr Ajay Chakravarty

79
00:11:33,272 --> 00:11:36,036
Once you give us the files and
floppies of the evidence...

80
00:11:36,376 --> 00:11:42,315
it's going to be difficult for you
and your family to live in lndia

81
00:11:43,216 --> 00:11:45,844
So we've made all the
arrangements for you

82
00:11:46,919 --> 00:11:52,084
Once a man belongs to us,
we give him a bountiful

83
00:11:58,364 --> 00:12:03,267
Excellent! ut these dollars are
going to be spent in a few days

84
00:12:03,936 --> 00:12:06,530
lf l've got to live
here with my family...

85
00:12:06,873 --> 00:12:09,205
l'll have to do some
business, won't l?

86
00:12:09,542 --> 00:12:11,874
And New York is so expensive!

87
00:12:14,280 --> 00:12:18,239
We have several Pak-lndo cuisine
restaurants here in New York

88
00:12:18,885 --> 00:12:21,581
We'll have a couple of them
transferred to your name

89
00:12:25,892 --> 00:12:27,291
Wonderful!

90
00:12:29,896 --> 00:12:33,559
l now understand why poverty
in your country will never end

91
00:12:34,200 --> 00:12:37,897
Whatever money you get from America
is blown up in these endeavours

92
00:12:38,337 --> 00:12:41,898
Excellent! l don't want the poor
in your country to curse me

93
00:12:42,608 --> 00:12:46,908
You'd rather think of satisfying their
hunger with this money. Understand?

94
00:12:47,313 --> 00:12:51,909
One moment, engali gentleman...
Think of your own hunger

95
00:12:52,919 --> 00:12:56,320
There are just a couple of years
to go for your retirement

96
00:12:56,923 --> 00:12:58,914
So shake hand with us

97
00:12:59,325 --> 00:13:02,317
This is the hand of the Chief
of Pakistan's lSl

98
00:13:02,929 --> 00:13:06,023
Whoever shakes hands with me
finds his life changed

99
00:13:06,999 --> 00:13:10,594
And this is the hand of
an ordinary lndian citizen

100
00:13:11,037 --> 00:13:15,371
Once it strikes someone,
it ruins his fate. Understand?

101
00:13:15,975 --> 00:13:20,309
Mr Ajay Chakravarty, l'd rather you
think of your mother's fate

102
00:13:20,947 --> 00:13:24,314
Oh yes, this isn't my mother.
lt's your mother

103
00:13:24,951 --> 00:13:26,612
Talk to her

104
00:13:27,353 --> 00:13:29,548
Mr Khan, the tables have turned

105
00:13:30,957 --> 00:13:32,754
This woman is not
Chakravarty's mother

106
00:13:33,025 --> 00:13:37,291
She turns out to be a bombshell.
She's an intelligence officer

107
00:13:38,131 --> 00:13:42,966
Your sidekicks have been arrested.
Just worry about yourself now, okay?

108
00:14:02,522 --> 00:14:05,980
l know that if the evidence
reaches the U.N....

109
00:14:06,692 --> 00:14:08,990
it'll be the death of
our Mission Nishan

110
00:14:09,996 --> 00:14:13,727
Should l kill you right here,
it'll be my death

111
00:14:15,001 --> 00:14:17,561
ut l'd like to kill you
before l die

112
00:14:19,172 --> 00:14:21,163
ut how will you kill me?

113
00:14:22,074 --> 00:14:24,542
The bullets of your revolver
are with me

114
00:14:26,312 --> 00:14:28,007
What rubbish...?

115
00:14:34,220 --> 00:14:37,621
Who made the head of the lSl?
You don't even deserve to be its tail

116
00:14:39,025 --> 00:14:41,425
Number one: you're an ass

117
00:14:42,395 --> 00:14:45,387
Number two: This isn't your country.
lt's the U.S. of A

118
00:14:46,465 --> 00:14:49,025
And in the U.S. of A,
asses don't roam on the streets

119
00:14:49,235 --> 00:14:51,032
What rubbish are you talking?

120
00:15:02,615 --> 00:15:03,707
Great!

121
00:15:04,150 --> 00:15:08,484
The captured lSl chief lshaq Khan
issued a statement after his arrest...

122
00:15:08,921 --> 00:15:12,652
alleging that the lndian
intelligence wing, RAW...

123
00:15:12,858 --> 00:15:14,849
had concocted false evidence to
hatch a conspiracy against him

124
00:15:15,061 --> 00:15:18,053
He said this
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
100:04:43,830 --> 00:04:46,628How do you feel to see the wholeworld showering its love on you?200:04:47,033 --> 00:04:52,699Very nice. Lucky are thosewho find true love300:04:57,010 --> 00:04:59,103ln my heart, is loveonly for you, my love...400:04:59,446 --> 00:05:01,846on my lips is a song500:05:12,258 --> 00:05:16,854May the scorpion get the onewho lies, my love600:05:17,631 --> 00:05:22,000ln the name of Godtell me the truth, my love700:05:33,146 --> 00:05:35,137ln my heart, is loveonly for you, my love...800:05:35,482 --> 00:05:38,042on my lips is a song900:05:40,553 --> 00:05:43,954Dorji, what cruel gamesdoes destiny play?1000:05:45,625 --> 00:05:48,025l've got love fromthe whole world today...1100:05:49,162 --> 00:05:51,153but my own beloved...?1200:05:51,631 --> 00:05:55,863l know a spy has no personal lifeand emotions and have no place1300:05:56,670 --> 00:06:01,164For two years, when l wasfighting for life in the hospital...1400:06:01,508 --> 00:06:08,038everytime l came to, Shaheen'sand Reshma's memories haunted me1500:06:08,515 --> 00:06:10,745Reshma's still a burden on my heart1600:06:11,518 --> 00:06:15,181Dorji, let me know what happenedabout Reshma. Where is she?1700:06:15,522 --> 00:06:20,186Has the government aided her?l'm reaching Kashmir. Reply my mail1800:06:20,527 --> 00:06:23,189Reshma alive, Arun...?Apa semua tentang?1900:06:30, 603--> 00:06:38, 703Misi ini dimulai pada harilshaq Khan, Ketua Pakistan lSl...2000:06:38, 978--> 00:06:40, 969menetas sebidang mematikan2100:06:43, 550--> 00:06:45, 541Ini adalah rencana baru kami, Maulana2200:06:45, 852--> 00:06:47, 843Rencana, rencana, rencana!2300:06:48, 254--> 00:06:50, 916L am apa hubungannya dengan rencana Anda,lshaq Khan-saheb?2400:06:51, 558--> 00:06:55, 358Menyembah mereka? Atau merekaditampilkan pada dinding?2500:06:56, 863--> 00:07:00, 162Tangan perlindungan pemerintahPakistan telah ditempatkan...2600:07:00, 567 00:07:04, 094-->di Kashmir, yang pada gilirannyamenjadi menampar di wajah kami2700:07:04, 904--> 00:07:09, 238LF umum tidak pernah dijual Pakistanuntuk Amerika...2800:07:09, 642--> 00:07:11, 974Taliban tidak akantelah diteruskan hari2900:07:13 046--> 00:07:15, 037Cobalah untuk memahami, Maulana-saheb3000:07:16, 583--> 00:07:19, 575y turun berlutut untukAmerika, umum telah mencoba...3100:07:20, 019--> 00:07:23, 580untuk menyelamatkan Pakistan dari pergolakankemiskinan dan pengangguran3200:07:24, 057--> 00:07:26, 992Baiklah, itu adalah lshaq-saheb.UT kami telah meletakkan kehidupan kita...3300:07:27, 327--> 00:07:29, 852untuk menyalakan api untuk kebebasandi Kashmir3400:07:30, 363--> 00:07:33, 025Kami tidak akan membiarkan yang keren turunbiaya apapun3500:07:33, 600--> 00:07:35, 932Ada pertanyaandari melepaskan yang keren3600:07:36, 669--> 00:07:38, 933Kecuali kita punya Kashmir dipisahkandari Hindustan...3700:07:39, 272--> 00:07:41, 399kami orang Pakistan tidak bolehtelah kami balas dendam3800:07:41, 608--> 00:07:45, 044Kata-kata tidak ekstrak balas dendam,Khan-saheb. Anda dan kami juga tidak berbeda3900:07:46, 012--> 00:07:51, 075Hanya sekali, mendapatkan kami bom nuklir.Anda akan melihat...4000:07:51, 618--> 00:07:53, 950pemerintah lndianakan padam4100:07:54, 287--> 00:07:56, 619Dan Kashmir akan milik kami4200:07:56, 990--> 00:07:59, 618Pemerintah tidak bisa melakukan itubahkan jika ingin4300:08:00, 727--> 00:08:03, 025Mengapa kalian tidak mengerti?4400:08:03, 630--> 00:08:06, 622Ada begitu banyak internasionaltekanan di Pakistan hari ini4500:08:07, 634--> 00:08:09, 625UT ada Apakah tidak ada tekananpada Anda militan4600:08:09, 803--> 00:08:12, 431Anda dapat melakukan apa pun yang Anda ingin.-Apa yang Anda maksud?4700:08:13, 072--> 00:08:17, 634LF Pakistan Apakah tidak terbukamemberikan yang lslamic bom...4800:08:18, 077--> 00:08:21, 638setidaknya dapat memberikan Andapergi ke depan untuk mencuri bom4900:08:22, 649--> 00:08:26, 107Itu adalah hanya apa l telah direncanakan.Operasi orang Maladewa5000:08:27, 253--> 00:08:32, 088Di bawah rencana ini, lSl akan menemukancara mencuri bom5100:08:33, 660--> 00:08:36, 652Dan orang-orang yang mencuriakan Anda bunuh diri skuad5200:08:37, 664--> 00:08:40, 656Di bawah pengawasandua kepala kami5300:09:00, 687--> 00:09:03, 417Mengontrol kegembiraan Anda,Maulana-saheb5400:09:04, 357--> 00:09:06, 689Anda baru saja mengalami operasipada hati Anda5500:09:07, 560--> 00:09:09, 494Berhenti khawatir tentang saya5600:09:10, 697--> 00:09:12, 961Jayalah Pakistan!5700:09:13, 766--> 00:09:15, 700Jayalah Kashmir!5800:09:21, 708--> 00:09:24, 040Jadi Anda melihat Pakistanniat berbahaya!5900:09:24, 811--> 00:09:27, 712Untuk mendapatkan salinanfilm ini rahasia...6000:09:28, 181--> 00:09:30, 945banyak agen kamimengorbankan nyawa mereka6100:09:31, 451 00:09:34, 079-->Kami tidak akan membiarkan merekakorban pergi sia-sia6200:09:34, 721--> 00:09:37, 713Pada biaya apapun, kami memilikiuntuk mengekspos Pakistan6300:09:38, 391--> 00:09:41, 849Di satu sisi, fomentsterorisme di lndia...6400:09:42, 295--> 00:09:47, 198dan di sisi lain, untuk meningkatkan nyagambar di dunia...6500:09:49, 736--> 00:09:51, 636Pakistan mengecam terorisme6600:09:52, 238--> 00:09:55, 002Tuan-tuan, kami tidakakan membiarkan itu terjadi6700:09:55, 742--> 00:10:00, 236Itulah sebabnya kami telah mengirimsalinan film ini...6800:10:00, 747--> 00:10:04, 740dan file yang berisi buktiperbuatan jahat Pakistan...6900:10:05, 752--> 00:10:10, 485untuk UNO, di bawah perawatan kamibawah Sekretaris Ajay Chakravarty7000:10:19, 866--> 00:10:21, 561Apakah ini, Mr lshaq Khan?7100:10:57, 804--> 00:11:00, 534Satu menit, silakan berpegang pada7200:11:01, 808--> 00:11:05, 801Mr Ajay Chakravarty...panggilan untuk Anda dari ibu Anda7300:11:10, 817--> 00:11:11, 613Ya, ibu?7400:11:12, 819--> 00:11:17, 813Ada beberapa orang di sini dengan paspor,Visa dan tiket untuk New York7500:11:18, 224--> 00:11:20, 055Mereka mengatakan Anda sudah mengirim itu bagi saya7600:11:20, 226--> 00:11:24, 526Anakku, itu mengatakan Anda dan l yangakan hidup di New York di masa depan7700:11:24, 931--> 00:11:27, 422LS itu benar?-Suatu saat, ibu7800:11:29, 836--> 00:11:32, 828Tidak perlu terkejut,Mr Ajay Chakravarty7900:11:33, 272--> 00:11:36, 036Setelah Anda memberi kami file dandisket bukti...8000:11:36, 376--> 00:11:42, 315itu akan menjadi sulit bagi Andadan keluarga Anda untuk hidup di lndia8100:11:43, 216--> 00:11:45, 844Maka kami telah membuat semuapengaturan untuk Anda8200:11:46, 919--> 00:11:52, 084Sekali seorang milik kita,kami memberinya melimpah8300:11:58, 364--> 00:12:03, 267Sangat bagus! UT dolar ini adalahakan dihabiskan dalam beberapa hari8400:12:03, 936--> 00:12:06, 530LF l punya untuk hidupdi sini dengan keluarga saya...8500:12:06, 873--> 00:12:09, 205l akan harus melakukan beberapaBisnis, tidak akan l?8600:12:09, 542--> 00:12:11, 874Dan New York begitu mahal!8700:12:14, 280--> 00:12:18, 239Kami memiliki beberapa masakan Pak-lndoRestoran di sini di New York8800:12:18, 885--> 00:12:21, 581Kita akan memiliki beberapa dari merekaditransfer ke nama Anda8900:12:25, 892--> 00:12:27, 291Hebat!9000:12:29, 896--> 00:12:33, 559l sekarang mengerti mengapa kemiskinandi negara Anda akan pernah berakhir9100:12:34, 200--> 00:12:37, 897Apapun uang yang Anda dapatkan dari Amerikaadalah diledakkan dalam usaha ini9200:12:38, 337--> 00:12:41, 898Sangat bagus! l tidak ingin orang miskindi negara Anda untuk mengutuk saya9300:12:42, 608--> 00:12:46, 908Anda lebih suka berpikir dari memuaskan merekakelaparan dengan uang ini. Mengerti?9400:12:47, 313--> 00:12:51, 909Satu saat, pria engali...Rasa lapar Anda sendiri9500:12:52, 919--> 00:12:56, 320Ada hanya beberapa tahununtuk pergi untuk masa pensiun Anda9600:12:56, 923--> 00:12:58, 914Jadi berjabat tangan dengan kami9700:12:59, 325--> 00:13:02, 317Ini adalah sisi kepaladari Pakistan lSl9800:13:02, 929 00:13:06, 023-->Barangsiapa berjabat tangan dengan sayamenemukan hidupnya berubah9900:13:06, 999--> 00:13:10, 594Dan ini adalah tanganwarga negara biasa lndian10000:13:11, 037--> 00:13:15, 371Sekali menyerang seseorang,It reruntuhan nasibnya. Mengerti?10100:13:15, 975--> 00:13:20, 309Mr Ajay Chakravarty, l lebih suka Andaberpikir tentang nasib ibu Anda10200:13:20, 947--> 00:13:24, 314Oh ya, ini bukan ibu saya.lt's ibu Anda10300:13:24, 951--> 00:13:26, 612Bicara padanya10400:13:27, 353--> 00:13:29, 548Mr Khan, tabel telah berubah10500:13:30, 957--> 00:13:32, 754Wanita ini yang tidakIbu Chakravarty's10600:13:33, 025--> 00:13:37, 291Ia ternyata menjadi bom.Dia adalah seorang petugas intelijen10700:13:38, 131--> 00:13:42, 966Sidekicks Anda telah ditangkap.Hanya khawatir tentang diri Anda sekarang, oke?10800:14:02, 522--> 00:14:05, 980l tahu bahwa jika buktimencapai PBB.10900:14:06, 692--> 00:14:08, 990itu akan kematianorang Maladewa misi kami11000:14:09, 996--> 00:14:13, 727Harus l membunuh Anda di sini,itu akan kematian saya11100:14:15, 001--> 00:14:17, 561UT l ingin membunuh Andasebelum mati l11200:14:19, 172--> 00:14:21, 163UT bagaimana Anda akan membunuhku?11300:14:22, 074--> 00:14:24, 542Peluru pistol Andadengan saya11400:14:26, 312--> 00:14:28, 007Apa sampah...?11500:14:34, 220--> 00:14:37, 621Siapa yang membuat kepala lSl?Anda bahkan tidak pantas menjadi ekor11600:14:39, 025--> 00:14:41, 425Nomor satu: Anda adalah keledai11700:14:42, 395--> 00:14:45, 387Nomor dua: ini bukan negara Anda.lt's US11800:14:46, 465--> 00:14:49, 025Dan di AS a,keledai tidak berkeliaran di jalan-jalan11900:14:49, 235--> 00:14:51, 032Sampah apa yang Anda berbicara?12000:15:02, 615--> 00:15:03, 707Hebat!12100:15:04, 150--> 00:15:08, 484Lshaq kepala ditangkap lSl Khanmengeluarkan pernyataan setelah penangkapannya...12200:15:08, 921--> 00:15:12, 652menyatakan bahwa lndianIntelijen sayap, baku...12300:15:12, 858--> 00:15:14, 849telah mengarang bukti palsumenetas satu konspirasi terhadapnya12400:15:15, 061--> 00:15:18, 053Dia mengatakan hal ini
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: