Stories and narratives of family life long ago put primary-age childre terjemahan - Stories and narratives of family life long ago put primary-age childre Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

Stories and narratives of family li

Stories and narratives of family life long ago put primary-age children in touch with the continuity of life. Reading this type of historical fiction and nonfiction can give children an understanding that, even though life changes, humans continue to share many of the same emotions and feelings. You might read children The 18 Penny Goose (Vi/alker & Beier, 1998), the story of Letty, who wants to save her beloved goose, Solomon, during the Revolution ary War. Grandma Susan Remembers (Morris, 2001), On the Trail of Sacagawea (Peten 2001), and Full Steam Ahead (Gibbons, 2001) tell stories of eras when life was hard and special events were communicated by word of mouth.

0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
Cerita dan kisah-kisah kehidupan keluarga lama menempatkan anak-anak usia SD berhubungan dengan kelangsungan hidup. Membaca jenis sejarah fiksi dan nonfiksi dapat memberikan anak pemahaman bahwa, meskipun perubahan hidup, manusia terus berbagi banyak sama emosi dan perasaan. Anda mungkin membaca anak angsa Penny 18 (Vi alker & Beier, 1998), kisah Sudahkah, yang ingin menghemat angsa tercinta nya, Salomo, selama Perang ary revolusi. Nenek Susan mengingat (Morris, 2001), jejak Sacagawea (Peten 2001), dan penuh uap depan (Gibbons, 2001) menceritakan kisah-kisah dari era ketika hidup memang sulit dan acara khusus yang dikomunikasikan dari mulut ke mulut.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
Cerita dan narasi kehidupan keluarga lama menempatkan anak-anak usia SD berhubungan dengan kelangsungan hidup. Membaca jenis fiksi sejarah dan nonfiksi dapat memberikan anak-anak pemahaman bahwa, meskipun perubahan kehidupan, manusia terus berbagi banyak emosi dan perasaan yang sama. Anda mungkin membaca anak-anak 18 Penny Goose (Vi / alker & Beier, 1998), kisah Letty, yang ingin menyelamatkan angsa kesayangannya, Solomon, selama Revolusi ary Perang. Nenek Susan Ingat (Morris, 2001), Di Trail dari Sacagawea (Peten 2001), dan Full Steam depan (Gibbons, 2001) menceritakan kisah-kisah dari era ketika hidup itu sulit dan acara khusus yang disampaikan dari mulut ke mulut.

Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: