27600:45:03,030 --> 00:45:04,090Claire!27700:45:06,330 --> 00:45:09,30 terjemahan - 27600:45:03,030 --> 00:45:04,090Claire!27700:45:06,330 --> 00:45:09,30 Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

27600:45:03,030 --> 00:45:04,090Cla

276
00:45:03,030 --> 00:45:04,090
Claire!

277
00:45:06,330 --> 00:45:09,300
Excuse me. I have things
I have to attend to.

278
00:45:15,140 --> 00:45:18,040
In the last six months,
she lost half of the convoy.

279
00:45:19,010 --> 00:45:22,110
Pretty soon there'll be
more of us dead than alive.

280
00:45:23,980 --> 00:45:25,850
Alice, what happened to you?

281
00:45:26,390 --> 00:45:28,410
Why did you leave after Detroit?

282
00:45:29,390 --> 00:45:32,620
I didn't have a choice.
They were using me.

283
00:45:33,630 --> 00:45:35,530
What do you mean?

284
00:45:35,730 --> 00:45:37,420
They were tracking me.

285
00:45:37,630 --> 00:45:39,690
I couldn't be around you.
Any of you.

286
00:45:40,300 --> 00:45:44,070
-I would've gotten you all killed.
-That's why you disappeared?

287
00:45:44,270 --> 00:45:48,260
Broke into an Umbrella facility
and hacked into their computers...

288
00:45:48,470 --> 00:45:51,200
...downloaded the satellite
trajectories...

289
00:45:51,410 --> 00:45:53,440
...and stayed off the grid.

290
00:45:53,650 --> 00:45:55,670
And after the world ended?

291
00:45:55,880 --> 00:45:58,350
Why stay out there alone?

292
00:46:00,220 --> 00:46:04,090
It's just safer
if I'm not around people.

293
00:46:05,090 --> 00:46:06,720
Why'd you come back?

294
00:46:31,720 --> 00:46:33,240
Damn!

295
00:46:34,850 --> 00:46:36,250
What time is it?

296
00:46:36,460 --> 00:46:38,510
Chase, what time is it?

297
00:46:40,460 --> 00:46:45,330
Well, Carlos, it is 12:14. Why?
You got somewhere you gotta be?

298
00:46:46,970 --> 00:46:48,630
Guess I'm just being paranoid.

299
00:46:56,680 --> 00:46:58,580
Welcome home.

300
00:47:07,690 --> 00:47:09,280
Got a minute?

301
00:47:09,960 --> 00:47:10,980
Yeah.

302
00:47:11,690 --> 00:47:13,720
Everyone is grateful
for you helping us out.

303
00:47:13,930 --> 00:47:16,360
But how long am I gonna stay?

304
00:47:16,560 --> 00:47:18,590
Don't get me wrong.

305
00:47:19,130 --> 00:47:21,400
We really are grateful.

306
00:47:24,100 --> 00:47:27,730
They're all talking about what you did.
And they're scared.

307
00:47:27,940 --> 00:47:29,840
I don't blame them.

308
00:47:31,680 --> 00:47:34,770
People have a habit
of dying around me.

309
00:47:36,110 --> 00:47:37,380
Not just you.

310
00:47:46,630 --> 00:47:48,020
You're positive it's her?

311
00:47:48,230 --> 00:47:52,690
Sixty-two percent.
Too great a chance to pass up.

312
00:47:53,530 --> 00:47:57,370
If it is Project Alice, she's been
evading the satellite grid for years.

313
00:47:57,600 --> 00:47:59,570
I've re-routed
the remaining satellites.

314
00:47:59,770 --> 00:48:02,710
We can reacquire the subject.
She'll be unaware of surveillance.

315
00:48:02,940 --> 00:48:05,140
I can have a strike team ready
within the hour.

316
00:48:05,340 --> 00:48:09,540
No. We'll establish
a positive identification first.

317
00:48:09,750 --> 00:48:11,410
One hundred percent.

318
00:48:11,620 --> 00:48:14,780
The group she's with
include known associates.

319
00:48:14,990 --> 00:48:18,510
The original Project Alice
is vital to my research...

320
00:48:18,720 --> 00:48:21,320
...to the whole process
of domestication. Her blood...

321
00:48:21,560 --> 00:48:23,760
...her genetic structure, is the key.

322
00:48:23,960 --> 00:48:26,800
The longer she's out there,
the greater chance we lose her.

323
00:48:27,030 --> 00:48:29,900
-I can't risk that.
-That decision isn't yours to make.

324
00:48:31,040 --> 00:48:33,900
Take no action until this matter has
been discussed by the committee...

325
00:48:34,110 --> 00:48:37,410
...at the next scheduled meeting.
And, doctor...

326
00:48:37,610 --> 00:48:38,700
...that's an order.

327
00:48:43,320 --> 00:48:46,980
These transmissions are the best
indication of life we've seen in months.

328
00:48:47,190 --> 00:48:49,090
-Alaska?
-We have to check it out.

329
00:48:49,290 --> 00:48:50,690
We can't just ignore it.

330
00:48:50,890 --> 00:48:52,880
Any idea what kind
of journey that would be?

331
00:48:53,090 --> 00:48:56,120
-Yeah. A long one.
-And at the end of it, what?

332
00:48:56,330 --> 00:48:59,020
You have no guarantee there's even
anyone alive up there.

333
00:48:59,230 --> 00:49:02,720
-These transmissions say that--
-They're dated six months ago.

334
00:49:02,940 --> 00:49:05,300
How many radio broadcasts
have we responded to?

335
00:49:06,200 --> 00:49:08,760
How many times
have we got there too late?

336
00:49:08,970 --> 00:49:12,770
The transmissions say that
there's no infection up there.

337
00:49:12,980 --> 00:49:14,470
It's isolated.

338
00:49:14,680 --> 00:49:16,010
Safe.

339
00:49:17,020 --> 00:49:19,750
This convoy trusts me
with their lives.

340
00:49:19,950 --> 00:49:21,940
These people don't need
pipe dreams.

341
00:49:22,420 --> 00:49:24,510
Maybe that's exactly what they need.

342
00:49:25,560 --> 00:49:26,680
Look at them, Claire.

343
00:49:27,230 --> 00:49:32,030
Six months ago, there were 50 of us,
then 40, now there's less than 30.

344
00:49:33,430 --> 00:49:35,490
They're starting to give up.

345
00:49:35,900 --> 00:49:38,430
They need some kind of hope.

346
00:49:46,240 --> 00:49:48,410
We have a decision to make.

347
00:49:49,250 --> 00:49:52,770
And it's too big, it's too important
for me to make for you.

348
00:49:54,320 --> 00:49:56,340
There's a chance
there are survivors.

349
00:49:56,560 --> 00:49:57,920
Where?

350
00:49:58,120 --> 00:50:00,020
In Alaska.

351
00:50:01,260 --> 00:50:03,420
There is a chance...

352
00:50:03,630 --> 00:50:06,720
...that the infection
hasn't reached that far.

353
00:50:06,930 --> 00:50:09,160
But we don't know for sure.

354
00:50:09,370 --> 00:50:11,200
So we have a choice.

355
00:50:12,100 --> 00:50:13,370
We stay as we are...

356
00:50:14,140 --> 00:50:16,230
...or we try for Alaska.

357
00:50:18,680 --> 00:50:20,470
For Alaska.

358
00:50:26,450 --> 00:50:28,150
Alaska.

359
00:50:39,970 --> 00:50:41,060
I hope you're right.

360
00:50:54,510 --> 00:50:55,910
God.

361
00:51:09,730 --> 00:51:12,890
The food's virtually gone
and the truck's running on empty.

362
00:51:13,130 --> 00:51:15,360
I've got half a tank of gas. That's it.

363
00:51:15,570 --> 00:51:18,300
-Chase?
-Shit, I don't even have empty.

364
00:51:18,940 --> 00:51:21,800
I got enough for
a hundred miles, tops.

365
00:51:22,010 --> 00:51:24,700
If we're gonna make this trip,
we'll need to resupply.

366
00:51:24,910 --> 00:51:26,380
Yep.

367
00:51:27,550 --> 00:51:29,210
These are our options.

368
00:51:29,410 --> 00:51:33,110
The nearest, safest bet
is right there.

369
00:51:33,620 --> 00:51:36,050
No, it's empty. I tried that.

370
00:51:37,160 --> 00:51:39,060
Then, well, maybe....

371
00:51:39,260 --> 00:51:41,920
-We could try this--
-Vegas.

372
00:51:43,030 --> 00:51:45,590
It's the only place we're sure to find
gas and supplies.

373
00:51:45,800 --> 00:51:48,290
There's a reason for that.
Vegas is too dangerous.

374
00:51:48,500 --> 00:51:50,160
It's crawling with them
sons of bitches.

375
00:51:50,370 --> 00:51:53,340
We've drained every small town dry
over the last six months.
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
276
00:00:45: 04, 090--> 45:03, 030
Claire!

277
00:00:45: 09, 300--> 45:06, 330
permisi. Saya punya hal
saya harus mengurus.

278
00: 45:15, 140--> 00:45:18, 040
dalam enam bulan terakhir,
dia kehilangan setengah dari konvoi.

279
00: 45:19, 010--> 00:45:22, 110
segera akan ada
lebih dari kita mati daripada hidup.

280
00:45:23, 980--> 00:45:25, 850
Alice, apa yang terjadi kepada Anda?

281
00: 45:26, 390--> 00:45:28, 410
Mengapa Anda meninggalkan setelah Detroit?

282
00: 45:29, 390--> 00:45:32, 620
aku tidak punya pilihan.
mereka menggunakan me.

283
00: 45:33, 630--> 00:45:35, 530
apa maksudmu?

284
00:00:45: 37, 420--> 45:35, 730
mereka pelacakan me.

285
00: 45:37, 630--> 00:45:39, 690
aku tidak bisa di sekitar Anda.
salah.

286
00: 45:40, 300--> 00:45:44, 070
-saya telah gotten Anda semua tewas.
-itulah sebabnya Anda menghilang?

287
00: 45:44, 270--> 00:45:48, 260
masuk ke fasilitas payung
dan hack ke komputer mereka...

288
00: 45:48, 470--> 00:45:51, 200
... download satelit
lintasan...

289
00:00:45: 53, 440--> 45:51, 410
... dan tinggal off grid.

290
00: 45:53, 650--> 00:45:55, 670
dan setelah dunia berakhir?

291
00:00:45: 58, 350--> 45:55, 880
mengapa tetap luar sana sendirian?

292
00: 46:00, 220--> 00:46:04,090
lebih hanya aman
jika saya tidak di sekitar orang.

293
00:00:46: 06, 720--> 46:05, 090
mengapa Anda akan datang kembali?

294
00: 46:31, 720--> 00:46:33, 240
sialan!

295
00: jawablah, 850--> 00:46:36, 250
apa waktu itu?

296
00: 46:36, 460--> 00:46:38, 510
Chase, apa waktu itu?

297
00: 46:40, 460--> 00:46:45, 330
Yah, Carlos, itu adalah 12:14. Mengapa?
kau tempat Anda harus?

298
00:00:46: 48, 630--> 46:46, 970
Guess I'm just being paranoid.

299
00:46:56,680 --> 00:46:58,580
Welcome home.

300
00:47:07,690 --> 00:47:09,280
Got a minute?

301
00:47:09,960 --> 00:47:10,980
Yeah.

302
00:47:11,690 --> 00:47:13,720
Everyone is grateful
for you helping us out.

303
00:47:13,930 --> 00:47:16,360
But how long am I gonna stay?

304
00:47:16,560 --> 00:47:18,590
Don't get me wrong.

305
00:47:19,130 --> 00:47:21, 400
kami benar-benar sangat berterima kasih.

306
00:00:47: 27, 730--> 47:24, 100
mereka semua berbicara tentang apa yang Anda lakukan.
dan mereka takut.

307
00: 47:27, 940--> 00:47:29, 840
saya tidak menyalahkan mereka.

308
00: 47:31, 680--> 00:47:34, 770
orang memiliki kebiasaan
sekarat di sekitar me.

309
00: 47:36, 110--> 00:47:37, 380
bukan hanya Anda.

310
00:00:47: 48, 020--> 47:46, 630
kau positif dia?

311
00: 47:48, 230--> 00:47:52, 690
enam puluh dua persen.
terlalu besar kesempatan untuk lulus up

312
00: 47:53, 530--> 00:47:57, 370
jika proyek Alice, dia telah
menghindari grid satelit untuk tahun.

313
00: 47:57, 600--> 00:47:59, 570
saya sudah re-dirutekan
satelit tersisa.

314
00: 47:59, 770--> 00:48:02, 710
kami dapat reacquire subjek.
dia akan menyadari surveilans.

315
00: 48:02, 940--> 00:48:05, 140
Saya dapat memiliki sebuah tim siap
dalam jam.

316
00:00:48: 09, 540--> 48:05, 340
No. Kita akan membangun
identifikasi positif pertama.

317
00:00:48: 11, 410--> 48:09, 750
seratus persen.

318
00:48, 620--> 00:48:14, 780
grup dia adalah dengan
termasuk dikenal associates.

319
00:48:14, 990--> 00:48:18, 510
Alice proyek asli
sangat penting untuk penelitian saya...

320
00: 48:18, 720--> 00:48:21, 320
...untuk seluruh proses
domestikasi. DarahNya...

321
00: 48:21, 560--> 00:48:23, 760
... nya struktur genetik, adalah kunci.

322
00:48:23, 960--> 00:48:26, 800
semakin lama dia ada di luar sana,
kesempatan yang lebih besar kita kehilangan her.

323
00:00:48: 29, 900--> 48:27, 030
-aku tidak bisa mengambil risiko bahwa.
-bahwa keputusan bukan milikmu untuk membuat.

324
00: 48:31, 040--> 00:48:33, 900
tidak mengambil tindakan sampai hal ini
telah dibahas oleh Komite...

325
00: 48:34, 110--> 00:48:37, 410
... berikutnya dijadwalkan Rapat.
dan, dokter...

326
00:00:48: 38, 700--> 48:37, 610
... itulah urutan.

327
00: 48:43, 320--> 00:48:46, 980
transmisi ini adalah yang terbaik
indikasi kehidupan kita pernah melihat di bulan.

328
00: 48:47, 190--> 00:48:49, 090
-Alaska?
-kami memiliki untuk check it out.

329
00:00:48: 50, 690--> 48:49, 290
Kita hanya tidak dapat mengabaikan hal itu

330
00:00:48: 52, 880--> 48:50, 890
ide apa
perjalanan yang akan?

331
00:00:48: 56, 120--> 48:53, 090
-ya. Panjang.
- dan pada akhir itu, apa?

332
00: 48:56, 330--> 00:48:59, 020
Anda tidak memiliki jaminan bahkan
siapa pun yang hidup hingga sana.

333
00:00:49: 02, 720--> 48:59, 230
- transmisi ini mengatakan bahwa--
-mereka sedang tanggal enam bulan yang lalu.

334
00: 49:02,940--> 00:49:05, 300
berapa banyak siaran radio
telah kami menanggapi?

335
00: 49:06, 200--> 00:49:08, 760
berapa kali
kita punya tidak terlalu terlambat?

336
00:00:49: 12, 770--> 49:08, 970
transmisi mengatakan bahwa
ada tidak ada infeksi atas sana.

337
00:00:49: 14, 470--> 49:12, 980
itu telah terisolasi.

338
00:49:14, 680--> 00:49:16, 010
Brankas.

339
00: 49:17, 020--> 00:49:19, 750
ini konvoi percaya saya
dengan kehidupan mereka.

340
00: membawa, 950--> 00:49:21, 940
orang-orang ini tidak perlu
impian pipa.

341
00: 49:22, 420--> 00:49:24, 510
mungkin itu adalah persis apa yang mereka butuhkan.

342
00: 49:25, 560--> 00:49:26, 680
Lihatlah mereka, Claire.

343
00:00:49: 32, 030--> 49:27, 230
enam bulan lalu, ada 50 kita,
kemudian 40, sekarang ada kurang dari 30.

344
00: meninggallah, 430--> 00:49:35, 490
mereka mulai memberikan up

345
00:49:35,900--> 00:49:38, 430
mereka memerlukan beberapa jenis harapan.

346
00:46, 240--> 00:49:48, 410
kami memiliki keputusan untuk membuat.

347
00: 49:49, 250--> 00:49:52, 770
dan terlalu besar, terlalu penting
bagi saya untuk membuat untuk Anda.

348
00: 49:54, 320--> 00:49:56, 340
ada kesempatan
ada selamat.

349
00: 49:56, 560--> 00:49:57, 920
mana?

350
00:00:50: 00, 020--> 49:58, 120
di Alaska.

351
00: 50:01,260 --> 00:50:03,420
There is a chance...

352
00:50:03,630 --> 00:50:06,720
...that the infection
hasn't reached that far.

353
00:50:06,930 --> 00:50:09,160
But we don't know for sure.

354
00:50:09,370 --> 00:50:11,200
So we have a choice.

355
00:50:12,100 --> 00:50:13,370
We stay as we are...

356
00:50:14,140 --> 00:50:16,230
...or we try for Alaska.

357
00:50:18,680 --> 00:50:20,470
Untuk Alaska.

358
00: 50:26, 450--> 00:50:28, 150
Alaska.

359
00:00:50: 41, 060--> 50:39, 970
saya harap Anda sudah benar.

360
00: 50:54, 510--> 00:50:55, 910
Tuhan

361
00: 51:09, 730--> 00:51:12, 890
makanan yang hampir pergi
dan truk yang berjalan pada kosong.

362
00: 51:13, 130--> 00:51:15, 360
aku punya setengah tangki gas. Itulah itu

363
00:00:51: 18, 300--> 51:15, 570
-Chase?
-sialan, aku bahkan tidak kosong.

364
00: 51:18, 940--> 00:51:21, 800
aku punya cukup untuk
ratus mil, tops.

365
00: 51:22, 010--> 00:51:24, 700
jika kita akan melakukan perjalanan ini,
kita akan perlu untuk memasok.

366
00: 51:24, 910--> 00:51:26, 380
ya.

367
00:00:51: 29, 210--> 51:27, 550
ini adalah pilihan kami.

368
00: 51:29, 410--> 00:51:33, 110
taruhan terdekat, paling aman
adalah benar sana.

369
00: 51:33, 620--> 00:51:36, 050
tidak, itu tidak kosong. Aku mencoba yang.

370
00: 51:37, 160--> 00:51:39, 060
kemudian, Yah, mungkin...

371
00: 51:39, 260--> 00:51:41, 920
- kita bisa mencoba ini--
-Vegas.

372
00:00:51: 45, 590--> 51:43, 030
itu adalah satu-satunya tempat kita yakin untuk menemukan
gas dan perlengkapan

373
00:51:45, 800--> 00:51:48, 290
ada alasan untuk itu.
Vegas terlalu berbahaya.

374
00: 51:48, 500--> 00:51:50, 160
merangkak dengan mereka
sons of bitches.

375
00:51:50,370--> 00:51:53, 340
kami telah dikeringkan setiap kota kecil kering
selama enam bulan.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
276
00: 45: 03,030 -> 00: 45: 04,090
Claire! 277 00: 45: 06,330 -> 00: 45: 09,300 Permisi. Aku memiliki hal-hal yang saya harus menghadiri. 278 00: 45: 15,140 -> 00: 45: 18,040 Dalam enam bulan terakhir, dia kehilangan setengah dari konvoi. 279 00: 45: 19,010 -> 00: 45: 22,110 Tak lama kemudian akan ada lebih dari kita mati daripada hidup. 280 00: 45: 23,980 -> 00: 45: 25,850 Alice, apa yang terjadi padamu? 281 00: 45: 26,390 -> 00: 45: 28,410 Mengapa Anda pergi setelah Detroit? 282 00: 45: 29390 -> 00: 45: 32,620 Aku tidak punya pilihan. Mereka menggunakan saya. 283 00: 45: 33,630 -> 00: 45: 35,530 Apa maksudmu ? 284 00: 45: 35,730 -> 00: 45: 37,420 Mereka melacak saya. 285 00: 45: 37,630 -> 00: 45: 39,690 . aku tidak bisa berada di dekat Anda . Setiap Anda 286 00:45 : 40,300 -> 00: 45: 44,070 -Aku akan sudah mendapatkan semua tewas. -Itu mengapa kau menghilang? 287 00: 45: 44,270 -> 00: 45: 48,260 Broke menjadi fasilitas Payung dan menyusup ke komputer mereka ... 288 00: 45: 48,470 -> 00: 45: 51,200 ... download satelit lintasan ... 289 00: 45: 51,410 -> 00: 45: 53,440 ... dan tinggal dari grid. 290 00: 45: 53,650 -> 00: 45: 55,670 Dan setelah dunia berakhir? 291 00: 45: 55,880 -> 00: 45: 58,350 Mengapa tinggal di luar sana sendirian? 292 00: 46: 00,220 -> 00 : 46: 04,090 Lebih aman jika aku tidak ada orang. 293 00: 46: 05,090 -> 00: 46: 06,720 Kenapa kau kembali? 294 00: 46: 31,720 -> 00: 46: 33,240 Sial! 295 00: 46: 34,850 -> 00: 46: 36,250 Jam berapa sekarang? 296 00: 46: 36,460 -> 00: 46: 38,510 Chase, apa waktu itu? 297 00: 46: 40,460 - > 00: 46: 45,330 Nah, Carlos, itu adalah 12:14. Mengapa Anda punya suatu tempat Anda harus menjadi? 298 00: 46: 46,970 -> 00: 46: 48,630 Tebak aku hanya paranoid. 299 00: 46: 56,680 -> 00: 46: 58,580 . Welcome home 300 00 : 47: 07,690 -> 00: 47: 09,280 Punya waktu sebentar? 301 00: 47: 09,960 -> 00: 47: 10,980 Ya. 302 00: 47: 11,690 -> 00: 47: 13,720 Setiap orang berterima kasih untuk Anda membantu kami. 303 00: 47: 13,930 -> 00: 47: 16,360 Tapi berapa lama aku gonna tinggal? 304 00: 47: 16,560 -> 00: 47: 18,590 . Jangan salah paham 305 00 : 47: 19,130 ​​-> 00: 47: 21,400 Kami benar-benar bersyukur. 306 00: 47: 24,100 -> 00: 47: 27,730 . Mereka semua berbicara tentang apa yang Anda lakukan . Dan mereka takut 307 00: 47: 27,940 -> 00: 47: 29,840 Saya tidak menyalahkan mereka. 308 00: 47: 31,680 -> 00: 47: 34,770 Orang-orang memiliki kebiasaan kematian sekitar saya. 309 00: 47: 36,110 -> 00: 47: 37,380 Bukan hanya Anda. 310 00: 47: 46,630 -> 00: 47: 48,020 Kau positif itu dia? 311 00: 47: 48,230 -> 00: 47: 52,690 . Enam puluh dua persen Too besar kesempatan untuk dilewatkan. 312 00: 47: 53,530 -> 00: 47: 57,370 Jika Proyek Alice, dia sudah menghindari grid satelit selama bertahun-tahun. 313 00: 47: 57,600 -> 00: 47: 59,570 Aku sudah kembali diarahkan satelit yang tersisa. 314 00: 47: 59,770 -> 00: 48: 02,710 Kita bisa reacquire subjek. Dia akan menyadari pengawasan. 315 00: 48: 02,940 -> 00:48 : 05140 Aku bisa memiliki tim pemogokan siap dalam waktu satu jam. 316 00: 48: 05340 -> 00: 48: 09,540 Nomor Kami akan membangun identifikasi positif pertama. 317 00: 48: 09,750 -> 00: 48: 11,410 Seratus persen. 318 00: 48: 11,620 -> 00: 48: 14,780 Kelompok dia dengan . asosiasi termasuk dikenal 319 00: 48: 14990 -> 00: 48: 18,510 Proyek asli Alice sangat penting untuk penelitian saya ... 320 00: 48: 18,720 -> 00: 48: 21,320 ... untuk seluruh proses domestikasi. Darahnya ... 321 00: 48: 21,560 -> 00: 48: 23,760 ... struktur genetik dia, adalah kuncinya. 322 00: 48: 23,960 -> 00: 48: 26,800 Semakin lama dia di luar sana, semakin besar kesempatan kita kehilangan dia. 323 00: 48: 27,030 -> 00: 48: 29,900 Aku tak bisa mengambil risiko itu. keputusan -Itu bukan milikmu untuk membuat. 324 00: 48: 31,040 -> 00: 48: 33,900 Ambil tindakan sampai masalah ini telah dibahas oleh panitia ... 325 00: 48: 34,110 -> 00: 48: 37,410 . ... pada pertemuan berikutnya yang dijadwalkan Dan, dokter ... 326 00: 48: 37,610 -> 00: 48: 38,700 ... itu perintah. 327 00: 48: 43,320 -> 00: 48: 46,980 Transmisi ini adalah yang terbaik . indikasi kehidupan yang telah kita lihat dalam beberapa bulan 328 00: 48: 47,190 -> 00: 48: 49090 -Alaska? -Kita harus check it out. 329 00: 48: 49,290 -> 00: 48: 50,690 . Kita tidak bisa hanya mengabaikannya 330 00: 48: 50,890 -> 00: 48: 52,880 Tahu apa jenis perjalanan yang akan? 331 00: 48: 53,090 -> 00: 48: 56,120 Ya. Sebuah panjang. -Dan pada akhir itu, apa? 332 00: 48: 56,330 -> 00: 48: 59,020 Anda tidak memiliki jaminan bahkan ada orang hidup di sana. 333 00: 48: 59,230 -> 00: 49: 02,720 transmisi -ini mengatakan itu-- -Mereka tanggal enam bulan yang lalu. 334 00: 49: 02,940 -> 00: 49: 05,300 Berapa banyak siaran radio harus kita merespons? 335 00: 49: 06,200 - > 00: 49: 08,760 Berapa kali harus kita sampai di sana terlambat? 336 00: 49: 08,970 -> 00: 49: 12,770 Transmisi mengatakan bahwa tidak ada infeksi di sana. 337 00: 49: 12,980 -> 00 : 49: 14,470 Ini terisolasi. 338 00: 49: 14,680 -> 00: 49: 16,010 . Aman 339 00: 49: 17,020 -> 00: 49: 19,750 konvoi ini mempercayai saya . kehidupan mereka 340 00:49: 19.950 -> 00: 49: 21,940 Orang-orang ini tidak perlu angan-angan. 341 00: 49: 22,420 -> 00: 49: 24,510 Mungkin itulah apa yang mereka butuhkan. 342 00: 49: 25,560 -> 00: 49: 26,680 Lihat mereka, Claire. 343 00: 49: 27,230 -> 00: 49: 32,030 Enam bulan lalu, ada 50 dari kami, maka 40, sekarang ada kurang dari 30. 344 00: 49: 33,430 - > 00: 49: 35,490 Mereka mulai menyerah. 345 00: 49: 35,900 -> 00: 49: 38,430 Mereka perlu semacam harapan. 346 00: 49: 46,240 -> 00: 49: 48,410 Kami memiliki keputusan untuk membuat. 347 00: 49: 49,250 -> 00: 49: 52,770 Dan itu terlalu besar, terlalu penting bagi saya untuk membuat untuk Anda. 348 00: 49: 54,320 -> 00: 49: 56,340 Ada kesempatan ada yang selamat. 349 00: 49: 56,560 -> 00: 49: 57920 Dimana? 350 00: 49: 58,120 -> 00: 50: 00,020 Di Alaska. 351 00: 50: 01,260 -> 00: 50: 03,420 Ada kesempatan ... 352 00: 50: 03,630 -> 00: 50: 06,720 ... bahwa infeksi belum mencapai sejauh itu. 353 00: 50: 06930 -> 00:50: 09,160 Tapi kita tidak tahu pasti. 354 00: 50: 09370 -> 00: 50: 11,200 Jadi kita punya pilihan. 355 00: 50: 12,100 -> 00: 50: 13,370 Kami tinggal seperti kita. .. 356 00: 50: 14,140 -> 00: 50: 16,230 ... atau kita mencoba untuk Alaska. 357 00: 50: 18,680 -> 00: 50: 20,470 Untuk Alaska. 358 00: 50: 26,450 - > 00: 50: 28,150 Alaska. 359 00: 50: 39970 -> 00: 50: 41,060 Saya harap Anda benar. 360 00: 50: 54,510 -> 00: 50: 55,910 Allah. 361 00:51: 09.730 -> 00: 51: 12,890 Makanan ini hampir hilang dan truk berjalan pada kosong. 362 00: 51: 13,130 -> 00: 51: 15,360 Aku punya setengah tangki gas. Itu saja. 363 00: 51: 15,570 -> 00: 51: 18,300 -Chase? Sial, aku bahkan tidak memiliki kosong. 364 00: 51: 18,940 -> 00: 51: 21,800 Aku cukup bagi sebuah ratus mil, tops. 365 00: 51: 22,010 -> 00: 51: 24,700 Jika kita akan melakukan perjalanan ini, kita harus memasok. 366 00: 51: 24,910 -> 00: 51: 26,380 Yep . 367 00: 51: 27,550 -> 00: 51: 29,210 Ini adalah pilihan kami. 368 00: 51: 29,410 -> 00: 51: 33,110 terdekat, taruhan paling aman . ada di sana 369 00: 51: 33,620 - -> 00: 51: 36,050 Tidak, itu kosong. Aku mencoba itu. 370 00: 51: 37,160 -> 00: 51: 39,060 Kemudian, well, mungkin .... 371 00: 51: 39,260 -> 00: 51: 41,920 -Kita bisa mencoba ini-- -Vegas . 372 00: 51: 43,030 -> 00: 51: 45,590 Ini satu-satunya tempat kita yakin untuk menemukan gas dan persediaan. 373 00: 51: 45,800 -> 00: 51: 48,290 . Ada alasan untuk itu Vegas terlalu berbahaya. 374 00: 51: 48,500 -> 00: 51: 50,160 Ini merangkak dengan mereka anak-anak sundal. 375 00: 51: 50,370 -> 00: 51: 53,340 Kami telah dikeringkan setiap kota kecil kering selama enam bulan terakhir.






























































































































































































































































































































































































































































Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: