Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
100:00:03, 170--> 00:00:04, 737Neal Caffrey adalah salah satudunia terbaik seni meja lawakan.200:00:04, 805--> 00:00:07, 206Kate mengatakan "adios" kepada Anda di penjara300:00:07, 274--> 00:00:09, 942dan mendapatkan sibuk denganDia menghilang undang-undang.400:00:10, 010--> 00:00:11, 394Merindukannya oleh dua hari.500:00:11, 395--> 00:00:12, 778Mereka akan memberikan Andalain empat tahun untuk ini.600:00:12, 846--> 00:00:13, 846Anda bisa mendapatkan saya keluar dari sini.700:00:13, 914--> 00:00:15, 481Ada kasus hukum, preseden.800:00:15, 549--> 00:00:16, 849Anda memahami bagaimana ini bekerja?900:00:16, 917--> 00:00:21, 087Aku sedang dirilis kepengawasan FBI1000:00:21, 155--> 00:00:23, 356Siapakah yang? Garrett Fowler.1100:00:23, 423--> 00:00:25, 858Aku memberimu kotak, Kate danSaya pernah mendengar dari Anda lagi.1200:00:25, 926--> 00:00:28, 327-Itu adalah harga yang saya.-Kate menunggu untuk Anda.1300:00:28, 395--> 00:00:30, 429Kotak musik ini...Apa yang terjadi jika dia mendapatkannya?1400:00:30, 497--> 00:00:32, 698Aku tidak tahu... tapi kita perluuntuk memastikan dia tidak.1500:00:32, 766--> 00:00:34, 467-Anda meletakkan senjata Anda.-Drop senjata.1600:00:34, 535--> 00:00:37, 236-Meletakkan senapan sekarang!-Drop senjata!1700:00:37, 304--> 00:00:39, 438Neal akan menghilang.Saya perlu tahu dimana ia berada.1800:00:39, 506--> 00:00:42, 241Beri saya drive.Anda ingin saya untuk meng-upload ini ke DC?1900:00:42, 309--> 00:00:45, 077Lapangan terbang olehHudson, hanggar empat.2000:00:45, 145--> 00:00:47, 914Peter.2100:00:54, 788--> 00:00:56, 222Jet meledak.2200:00:56, 290--> 00:00:59, 992Neal Caffrey adalah penjahat.2300:01:00, 060--> 00:01:03, 329Anda menjelaskankesepakatan yang Anda punya dengan dia?2400:01:03, 397--> 00:01:05, 531Ia menjabat sisanyahukuman empat tahun2500:01:05, 599--> 00:01:06, 899di bawah pengawasan saya.2600:01:06, 967--> 00:01:10, 803Dia memakaigelang kaki pemantauan elektronik2700:01:10, 871--> 00:01:13, 839dengan berbagai dua mil?2800:01:13, 907--> 00:01:15, 341Ya.2900:01:15, 409--> 00:01:16, 475Tetapi ia tidak memakainya3000:01:16, 543--> 00:01:17, 910pada saat yangpesawat meledak.3100:01:17, 978--> 00:01:19, 145Wakakak3200:01:23, 817--> 00:01:26, 185Apakah Anda percaya3300:01:26, 253--> 00:01:29, 589itu bernama Tn. adalahmencoba untuk melarikan diri dari negara?3400:01:29, 656--> 00:01:31, 090Wakakak3500:01:31, 158 00:01:34, 060-->Ia membuat kesepakatan dengan kantortanggung jawab profesional.3600:01:34, 127 00:01:36, 095-->Yang memungkinkan h...3700:01:36, 163--> 00:01:40, 733Apakah Anda percaya Mr.Bernama ingin membunuh Kate Moreau?3800:01:40, 801--> 00:01:42, 501Thats konyol. Wakakak3900:01:42, 569--> 00:01:44, 670Apakah Anda percaya seseorangingin bernama mati?4000:01:47, 107--> 00:01:48, 708Neal adalah penjahat.4100:01:48, 775--> 00:01:50, 810Ia dihukum pemalsuan ikatan,4200:01:50,877 --> 00:01:52,345and as you can see in those files,4300:01:52,412 --> 00:01:55,348he was suspected of doing ahell of a lot of other things.4400:01:55,415 --> 00:01:57,583Yeah, Neal was a pain in the ass.4500:01:57,651 --> 00:01:59,952So did somebody fromthat past want him dead?4600:02:00,020 --> 00:02:01,320Maybe.4700:02:01,388 --> 00:02:04,357But he also helped me cleara 93% conviction rate,4800:02:04,424 --> 00:02:05,891and that makes enemies, too.4900:02:05,959 --> 00:02:08,828But I don't think any of thisexplains why the jet exploded.5000:02:08,895 --> 00:02:12,398You want an answer tothat, ask Garrett Fowler.5100:02:12,466 --> 00:02:15,935Fowler... The OPR agent you shot?5200:02:16,003 --> 00:02:17,570He was wearing a vest.5300:02:17,638 --> 00:02:19,839Talk to him.5400:02:19,906 --> 00:02:21,474Right now, we're talking to you.5500:02:23,043 --> 00:02:26,045Why don't we go backover the timeline again?5600:02:27,514 --> 00:02:29,415Well?5700:02:29,483 --> 00:02:31,617I'm off suspension buthanging by a thread.5800:02:31,685 --> 00:02:32,818What have you got?5900:02:32,886 --> 00:02:34,720Fowler was handed overto OPR two days ago,6000:02:34,788 --> 00:02:35,988then not a trace.6100:02:36,056 --> 00:02:37,223They're hiding him somewhere.6200:02:37,291 --> 00:02:38,824Did you get anythingoff his hard drive?6300:02:38,892 --> 00:02:39,959Good news and bad news...6400:02:40,027 --> 00:02:41,761I hacked it, but thedata self-corrupted.6500:02:41,828 --> 00:02:44,964Ah, a self-eating virus.What's the good news?6600:02:45,032 --> 00:02:46,632Well, I was able torecover one entry...6700:02:46,700 --> 00:02:47,900a date, a time, and a place.6800:02:47,968 --> 00:02:49,568So you think Fowlerset up a meeting?6900:02:49,636 --> 00:02:51,637He's expecting something tohappen at 12th and watershed7000:02:51,705 --> 00:02:52,838two months from now.7100:02:52,906 --> 00:02:55,174Two months. I should be there.7200:02:55,242 --> 00:02:56,575I'll put it on your calendar.7300:02:56,643 --> 00:02:57,743Glad to have you back.7400:02:57,811 --> 00:02:59,278Hey, where are you going?7500:02:59,346 --> 00:03:00,980To see an old friend.7600:03:20,267 --> 00:03:22,134- How you holding up?- They don't let me wear ties.7700:03:22,202 --> 00:03:23,369Overrated.7800:03:23,437 --> 00:03:24,837Food's as bad as I remember.7900:03:24,905 --> 00:03:26,539- Coffee?- Instant.8000:03:26,606 --> 00:03:28,407Oh, cruel and unusual.8100:03:30,010 --> 00:03:32,211New suit?8200:03:32,279 --> 00:03:33,312Yeah.8300:03:33,380 --> 00:03:34,513They give you your badge back?8400:03:36,550 --> 00:03:37,850Yeah.8500:03:37,918 --> 00:03:40,453Justice finished its inquiry.8600:03:40,520 --> 00:03:41,587Then why am I still here?8700:03:43,090 --> 00:03:44,357They think I blew up the plane?8800:03:44,424 --> 00:03:45,558They don't know what to think.8900:03:45,625 --> 00:03:46,792What do they suspect?9000:03:46,860 --> 00:03:48,527You were trying to escape.9100:03:48,595 --> 00:03:50,129Escape?9200:03:50,197 --> 00:03:52,064Fowler disappeared.9300:03:52,132 --> 00:03:54,867OPR is denying mentor existed.9400:03:54,935 --> 00:03:57,336I got paperwork that proves it did.9500:03:57,404 --> 00:03:58,771Yeah, and I've been reminded9600:03:58,839 --> 00:04:01,006that you're one of thebest forgers on the planet.9700:04:01,074 --> 00:04:02,541Listen.9800:04:02,609 --> 00:04:04,610There's a chance I canreinstate our deal.9900:04:04,678 --> 00:04:05,878Put the anklet back on?10000:04:05,946 --> 00:04:07,146- They've got a new one.- Mm-hmm.10100:04:07,214 --> 00:04:08,748Not supposed to chafe as much.10200:04:08,815 --> 00:04:10,116Wow. That sounds likea really great deal.10300:04:11,551 --> 00:04:12,752From one prison to another.10400:04:12,819 --> 00:04:14,653Overstating that a little?10500:04:14,721 --> 00:04:16,188I'll let you wear ties.10600:04:16,256 --> 00:04:18,057- Coffee?- Negotiable.10700:04:19,760 --> 00:04:21,827One thing... If we do this again...
108
00:04:21,895 --> 00:04:23,295
I have to know who killed Kate.
109
00:04:23,363 --> 00:04:24,997
I'll find out. I'll tell you.
110
00:04:25,065 --> 00:04:26,265
That's how it works.
111
00:04:26,333 --> 00:04:28,634
Can I get back to you?
112
00:04:28,702 --> 00:04:31,404
You're looking at three and change.
113
00:04:31,471 --> 00:04:34,974
Your only choice is to
serve out your time with me
114
00:04:35,041 --> 00:04:36,475
or rot in this place.
115
00:04:36,543 --> 00:04:40,112
I'm gonna have to interrupt
this meeting, gentlemen.
116
00:04:40,180 --> 00:04:42,715
The defendant has requested
the presence of his attorney.
117
00:04:47,220 --> 00:04:49,989
Talk some sense into him.
118
00:04:50,056 --> 00:04:53,592
We'll take that under
advisement... Suit.
119
00:05:02,335 --> 00:05:04,236
What sense am I talking into you?
120
00:05:04,304 --> 00:05:06,472
Peter offered me my old deal.
121
00:05:06,540 --> 00:05:09,275
- The anklet?
- Mm-hmm.
122
00:05:09,342 --> 00:05:11,243
Tempted?
123
00:05:11,311 --> 00:05:13,579
I'm open to exploring my options.
124
00:05:13,647 --> 00:05:17,783
I can get you out of
here, but it'll cost.
125
00:05:17,851 --> 00:05:19,885
It'll deplete most
of your reserves.
126
00:05:19,953 --> 00:05:21,921
I can always get cash.
127
00:05:21,988 --> 00:05:23,422
What do you want to do?
128
00:06:37,030 --> 00:06:38,697
Hi. I'm Nick.
129
00:06:38,765 --> 00:06:41,400
Nick Halden. Today's my first day.
130
00:06:41,468 --> 00:06:43,702
We're not expecting
any new employees.
131
00:06:43,770 --> 00:06:45,104
Hmm. I spoke to Brittney in HR.
132
00:06:45,171 --> 00:06:46,805
She said my welcome
badge and packet
133
00:06:46,873 --> 00:06:47,973
would be ready for me.
134
00:06:48,041 --> 00:06:49,208
Nobody told me about any of this.
135
00:06:50,477 --> 00:06:52,111
Hang on.
136
00:07:07,861 --> 00:07:10,596
I'm sorry about that.
Welcome packet's right here.
137
00:07:10,664 --> 00:07:11,730
All right.
138
00:07:11,798 --> 00:07:12,965
Looks like me.
139
00:07:13,033 --> 00:07:14,533
Come on in, Nick.
140
00:07:14,601 --> 00:07:16,569
Okay.
141
00:07:16,636 --> 00:07:18,704
Yeah, just...
142
00:07:18,772 --> 00:07:20,105
- back this way?
- Yeah, right here.
143
00:07:22,576 --> 00:07:23,909
Am I fired already?
144
00:07:23,977 --> 00:07:25,778
First-day glitches.
145
00:07:25,845 --> 00:07:27,580
- Got you.
- Here you go.
146
00:07:27,647 --> 00:07:29,148
Ah, thank you.
147
00:07:29,215 --> 00:07:31,317
Oh, you got a little something...
148
00:07:31,384 --> 00:07:32,918
lint right here.
149
00:07:32,986 --> 00:07:34,386
Got it... Just some lint.
150
00:07:34,454 --> 00:07:35,721
I hope you like it here.
151
00:07:35,789 --> 00:07:37,856
Oh, so far so good.
152
00:08:53,166 --> 00:08:55,801
I hope you're not planning
on walking with that.
153
00:08:57,437 --> 00:09:00,105
No law against th
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..