II. SummaryThis thesis is the study of enlarging English vocabulary ba terjemahan - II. SummaryThis thesis is the study of enlarging English vocabulary ba Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

II. SummaryThis thesis is the study

II. Summary
This thesis is the study of enlarging English vocabulary based on the principles of paying attention to culture differences, making full use of context, enlarging English vocabulary through collocation and connotation. This thesis is based on some theories provided by the scholars of the field of English vocabulary learning. According to Harmer (2002:153), “if language structure makes up the skeleton of language, then it is vocabulary that provides the vital organs and the flesh. An ability to manipulate grammatical structure does not have any potential meaning unless words are used.” "Culture consists of all the shared products of human society (Robertson, 1981)." It means language is a part of culture. Also, It is accepted that choosing words carefully in certain situations is more important than choosing grammatical structures (Harmer 1991). As words often appear in the form of collocation, English learners should enlarge their vocabulary not only with their meanings but also their collocations. This thesis illustrates presentation approaches for enlarging vocabulary, effective approaches of consolidating vocabulary, developing vocabulary enlarging approaches. Through these approaches, teachers will help students save large amount of time and efforts and create a more relaxed and efficient English learning environment for better performance.

0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
II. kesimpulanTesis ini adalah studi tentang memperbesar kosakata bahasa Inggris yang didasarkan pada prinsip-prinsip memperhatikan perbedaan budaya, membuat penuh penggunaan konteks, memperbesar kosa kata melalui metode kolokasi dan konotasi. Tesis ini didasarkan pada beberapa teori yang disediakan oleh para ulama bidang belajar kosakata bahasa Inggris. Menurut Harmer (2002:153), "Jika susunan bahasa membentuk kerangka bahasa, maka itu adalah kosakata yang menyediakan organ-organ vital dan daging. Kemampuan untuk memanipulasi struktur gramatikal tidak memiliki arti potensial kecuali kata-kata digunakan." "Budaya terdiri dari semua produk bersama masyarakat manusia (Robertson, 1981)." Itu berarti bahasa adalah bagian dari budaya. Juga, itu diterima bahwa memilih kata-kata hati-hati dalam situasi tertentu lebih penting daripada memilih struktur gramatikal (Harmer 1991). Sebagai kata-kata yang sering muncul dalam bentuk collocation, pelajar bahasa Inggris harus memperbesar Kosakata mereka tidak hanya dengan makna mereka, tetapi juga penggabungan kata mereka. Tesis ini menggambarkan pendekatan presentasi untuk memperbesar kosa kata, efektif pendekatan konsolidasi kosakata, mengembangkan Kosakata memperbesar pendekatan. Melalui pendekatan ini, guru akan membantu siswa menghemat sejumlah besar waktu dan usaha dan menciptakan lingkungan pembelajaran bahasa Inggris yang lebih santai dan efisien untuk kinerja yang lebih baik.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
II. Ringkasan
Tesis ini adalah studi tentang memperbesar kosakata bahasa Inggris didasarkan pada prinsip-prinsip memperhatikan perbedaan budaya, membuat penuh penggunaan konteks, memperbesar kosakata bahasa Inggris melalui kolokasi dan konotasi. Tesis ini didasarkan pada beberapa teori yang diberikan oleh para ulama dari bidang bahasa Inggris belajar kosa kata. Menurut Harmer (2002: 153), "jika struktur bahasa membuat kerangka bahasa, maka itu adalah kosakata yang menyediakan organ vital dan daging. Kemampuan untuk memanipulasi struktur gramatikal tidak memiliki arti potensial kecuali kata-kata yang digunakan. "" Budaya terdiri dari semua produk bersama masyarakat manusia (Robertson, 1981). " Ini berarti bahasa adalah bagian dari budaya. Juga, Hal ini diterima bahwa memilih kata-kata dengan hati-hati dalam situasi tertentu lebih penting daripada memilih struktur gramatikal (Harmer 1991). Seperti kata-kata yang sering muncul dalam bentuk kolokasi, pelajar bahasa Inggris harus memperbesar kosakata mereka tidak hanya dengan maknanya tetapi juga kolokasi mereka. Tesis ini menggambarkan pendekatan presentasi untuk memperbesar kosakata, pendekatan efektif mengkonsolidasikan kosakata, mengembangkan pendekatan kosakata memperbesar. Melalui pendekatan ini, guru akan membantu siswa menghemat sejumlah besar waktu dan usaha dan menciptakan lingkungan belajar bahasa Inggris lebih santai dan efisien untuk kinerja yang lebih baik.

Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: