Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
President soekarno of indonesia:Speech at the opening of the bandung conference, April 18, 1955This twentieth century has been a period of terrific dynamism. Perhaps the last fifty years have seen more developments and more material progress than the previous five hundred years. Man has learned to control many of the scourges which once threatened him. He has learned to consume distance. He has learned to project his voice and his picture across oceans and continents. lie has probed deep into the secrets of nature and learned how to make the desert bloom and the plants of the earth increase their bounty. He has learned how to release the immense forces locked in the smallest particles of matter.But has man's political skill marched hand-in-hand with his technical and scientific skill? Man can chain lightning to his command-can be control the society in which be lives? The answer is No! The political skill of man has been far outstripped by technical skill, and what lie has made he cannot be sure of controlling. The result of this is fear. And man gasps for safety and morality.Perhaps now more than at any other moment in the history of the world, society, government and statesmanship need to be based upon the highest code of morality and ethics. And in political terms, what is the highest code of morality? It is the subordination of everything to the well-being of mankind. But today we are faced with a situation where the well-being of mankind is not always the primary consideration. Many who are in places of high power think, rather, of controlling the world.Ya, kita hidup di dunia yang ketakutan. Kehidupan manusia hari ini adalah berkarat dan menjadi pahit oleh rasa takut. Ketakutan ketakutan masa depan, bom hidrogen, takut ideologi. Mungkin ketakutan ini adalah bahaya yang lebih besar daripada bahaya itu sendiri, karena takut yang mendorong orang untuk bertindak bodoh, untuk bertindak sembarangan, untuk bertindak berbahaya....Kita semua, saya yakin, disatukan oleh hal-hal yang lebih penting daripada yang dangkal memisahkan kita. Kita bersatu, misalnya, oleh detestation umum penjajahan dalam bentuk apa pun muncul. Kami disatukan oleh detestation umum dari rasialisme. Dan kita dipersatukan oleh tekad umum untuk mempertahankan dan menstabilkan perdamaian di dunia....Kita sering diberitahu "Kolonialisme sudah mati." Mari kita tidak akan tertipu dan bahkan berdesain oleh itu. 1 mengatakan kepada Anda, kolonialisme tidak belum mati. Bagaimana kita bisa mengatakan itu sudah mati, sehingga selama luas wilayah Asia dan Afrika unfree.Dan, saya mohon Anda tidak berpikir kolonialisme hanya dalam bentuk klasik yang kita Indonesia, dan saudara-saudara kita di bagian yang berbeda dari Asia dan Afrika, tahu. Kolonialisme juga memiliki gaun yang modern, dalam bentuk kontrol ekonomi, intelektual kontrol, kontrol fisik yang sebenarnya oleh komunitas yang kecil tapi asing dalam bangsa. Itu adalah musuh yang terampil dan ditentukan, dan muncul dalam berbagai samaran. Itu tidak menyerah jarahan yang mudah. Dimanapun, kapanpun, dan bagaimanapun nampaknya, kolonialisme adalah hal yang jahat, dan satu yang harus diberantas dari bumi....Tidak begitu sangat lama kami berpendapat bahwa perdamaian adalah perlu bagi kita karena wabah pertempuran dalam bagian dari dunia akan membahayakan kemerdekaan kita berharga, yang baru saja memenangkan seperti biaya yang besar.Hari ini, gambar lebih hitam. Perang akan kerusuhan hanya berarti ancaman bagi kemerdekaan kita, mungkin berarti akhir dari peradaban dan bahkan kehidupan manusia. Ada kekuatan yang longgar di dunia yang potensi kejahatan tidak benar-benar tahu. Bahkan dalam latihan dan latihan untuk perang efek mungkin juga akan membangun menjadi sesuatu yang tidak diketahui horor.Tidak begitu lama lalu itu adalah mungkin untuk mengambil beberapa kenyamanan kecil dari gagasan bahwa bentrokan, jika itu datang, bisa mungkin diselesaikan oleh apa yang disebut "senjata"-bom, tank, meriam dan laki-laki. Hari ini bahwa biji-bijian yang sedikit kenyamanan ditolak kami untuk telah dibuat jelas bahwa senjata utama horor pasti akan digunakan, dan perencanaan militer bangsa adalah atas dasar itu. Yang tidak konvensional telah menjadi konvensional, dan siapa yang tahu apa contoh-contoh lain sesat dan keterampilan ilmiah yang jahat telah ditemukan sebagai suatu wabah di kemanusiaan.Dan tidak berpikir bahwa Samudra dan laut akan melindungi kita. Makanan yang kita kucing, air yang kita minum, ya, bahkan sangat udara yang kita hirup dapat terkontaminasi racun yang berasal dari ribuan mil jauhnya. Dan itu bisa bahwa, bahkan jika kita melarikan diri ringan, generasi belum lahir anak-anak kita akan menanggung pada tubuh mereka terdistorsi tanda kegagalan kita untuk mengontrol kekuatan-kekuatan yang telah dirilis di dunia.No task is more urgent than that of preserving peace. Without peace our independence means little. The rehabilitation and upbuilding of our countries will have little meaning. Our revolutions will not be allowed to run their course. . . .What can we do? We can do much! We can inject the voice of reason into world affairs. We can mobilise all the spiritual, all the moral, all the political strength of Asia and Africa on the side of peace. Yes, we! We, the peoples of Asia and Africa, 1,400,000,000 strong, far more than half the human population of the world, we can mobilise what I have called the Moral Violence of Nations in favour of peace. We can demonstrate to the minority of the world which lives on the other continents that we, the majority are for peace, not for war, and that whatever strength we have will always be thrown on to the side of peace.In this struggle, some success has already been scored. I think it is generally recognised that the activity of the Prime Ministers of the Sponsoring Countries which invited you here had a not unimportant role to play in ending the fighting in Indo-China.Look, the peoples of Asia raised their voices, and the world listened. It was no small victory and no negligible precedent! The five Prime Ministers did not make threats. They issued no ultimatum, they mobilised no troops. Instead they consulted together, discussed the issues, pooled their ideas, added together their individual political skills and came forward with sound and reasoned suggestions which formed the basis for a settlement of the long struggle in Indo-China. I have often since then asked myself why these five were successful when others, with long records of diplomacy, were unsuccessful, and, in fact, had allowed a bad situation to get worse, so that there was a danger of the conflict spreading. . . . I think that the answer really lies in the fact that those five Prime Ministers brought a fresh approach to bear on the problem. They were not seeking advantage for their own countries. They had no axe of power-politics to grind. They had but one interest-how to end the fighting in such a way that the chances of continuing peace and stability were enhanced. . . . So, let this Asian-African Conference be a great success! Make the "Live and let live" principle and the "Unity in Diversity" motto the unifying force which brings us all together-to seek in friendly, uninhibited discussion, ways and means by which each of us can live his own life, and let others live their own lives, in their own way, in harmony, and in peace.
If we succeed in doing so, the effect of it for the freedom, independence and the welfare of man will be great on the world at large. The Light of Understanding has again been lit, the Pillar of Cooperation again erected. The likelihood of success of this Conference is proved already by the very presence of you all here today. It is for us to give it strength, to give it the power of inspiration-to spread its message all over the World.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
