HISTORICAL BACKGROUNDRogers’s nondirective approach focused on refl ec terjemahan - HISTORICAL BACKGROUNDRogers’s nondirective approach focused on refl ec Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

HISTORICAL BACKGROUNDRogers’s nondi

HISTORICAL BACKGROUND
Rogers’s nondirective approach focused on refl ecting and clarifying the feelings
of individual clients. Rogers believed that through an accepting relationship
clients were able to gain increasing insight into the nature of their problems
and then take constructive action based on their new self-understanding.
During the 1950s, Rogers developed and refi ned his basic hypotheses for psychotherapy,
and these principles were later applied to therapy groups. He also
developed a systematic theory of personality and applied this self-theory to
the practice of counseling individuals, which led him to rename his approach
client-centered therapy (Rogers, 1951). The client-centered approach was broadened
to include applications to the teaching/learning situation, affective/
cognitive learning in workshops, and organizational development and leadership.
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
LATAR BELAKANG SEJARAHRogers pendekatan nondirective terfokus pada refl ecting dan mengklarifikasi perasaanmasing-masing klien. Rogers percaya bahwa melalui hubungan menerimaklien mampu untuk mendapatkan wawasan yang meningkatkan sifat masalah merekadan kemudian mengambil tindakan yang bersifat membangun berdasarkan pemahaman diri mereka baru.Selama 1950-an, Rogers mengembangkan dan refi ned hipotesis nya dasar psikoterapi,dan prinsip-prinsip ini kemudian diaplikasikan kepada terapi kelompok. Ia jugamengembangkan teori sistematis kepribadian dan diterapkan diri-teori ini untukpraktek konseling individu, yang menyebabkan dia untuk mengubah pendekatannyaklien terapi (Rogers, 1951). Pendekatan yang berpusat pada klien diperluasuntuk memasukkan aplikasi untuk situasi pembelajaran, afektif /kognitif belajar dalam lokakarya, dan pengembangan organisasi dan kepemimpinan.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
HISTORICAL BACKGROUND
Rogers’s nondirective approach focused on refl ecting and clarifying the feelings
of individual clients. Rogers believed that through an accepting relationship
clients were able to gain increasing insight into the nature of their problems
and then take constructive action based on their new self-understanding.
During the 1950s, Rogers developed and refi ned his basic hypotheses for psychotherapy,
and these principles were later applied to therapy groups. He also
developed a systematic theory of personality and applied this self-theory to
the practice of counseling individuals, which led him to rename his approach
client-centered therapy (Rogers, 1951). The client-centered approach was broadened
to include applications to the teaching/learning situation, affective/
cognitive learning in workshops, and organizational development and leadership.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: