(e)   the maintenance of a fixed place of business solely for the purp terjemahan - (e)   the maintenance of a fixed place of business solely for the purp Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

(e) the maintenance of a fixed pl

(e)

the maintenance of a fixed place of business solely for the purpose of advertising, for the supply of information, for scientific research or for similar activities which have a preparatory or auxiliary character, for the enterprise.

Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2, where a person -- other than an agent of an independent status to whom paragraph 5 applies -- is acting in a Contracting State on behalf of an enterprise of the other Contracting State, that enterprise shall be deemed to have a permanent establishment in the first-mentioned Contracting State in respect of any activities which that person undertakes for the enterprise, if such a person:
(a)

has and habitually exercises in that Contracting State an authority to conclude contracts in the name of the enterprise, unless the activities of such person are limited to those mentioned in paragraph 3 which, if exercised through a fixed place of business, would not make this fixed place of business a permanent establishment under the provisions of that paragraph;
(b)

has no such authority, but habitually maintains in the first-mentioned Contracting State a stock of goods or merchandise from which he regularly delivers goods or merchandise on behalf of the enterprise; or
(c)

manufactures or processes in that Contracting State for the enterprise goods or merchandise belonging to the enterprise.

An insurance enterprise of a Contracting State shall, except with regard to reinsurance, be deemed to have a permanent establishment in the other Contracting State if it collects premiums in that other State or insures risks situated therein through an employee or through a representative who is not an agent of an independent status within the meaning of paragraph 6.

An enterprise of a Contracting State shall not be deemed to have a permanent establishment in the other Contracting State merely because it carries on business in that other Contracting State through a broker, general commission agent or any other agent of an independent status, provided that such persons are acting in the ordinary course of their business. However, when the activities of such an agent are devoted wholly or almost wholly on behalf of that enterprise or its associated enterprises, he will not be considered an agent of an independent status within the meaning of this paragraph.

The fact that a company which is a resident of a Contracting State controls or is controlled by a company which is a resident of the other Contracting State, or which carries on business in that other Contracting State (whether through a permanent establishment or otherwise), shall not of itself make either company a permanent establishment of the other.

Article 6
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
(e) the maintenance of a fixed place of business solely for the purpose of advertising, for the supply of information, for scientific research or for similar activities which have a preparatory or auxiliary character, for the enterprise. Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2, where a person -- other than an agent of an independent status to whom paragraph 5 applies -- is acting in a Contracting State on behalf of an enterprise of the other Contracting State, that enterprise shall be deemed to have a permanent establishment in the first-mentioned Contracting State in respect of any activities which that person undertakes for the enterprise, if such a person: (a) has and habitually exercises in that Contracting State an authority to conclude contracts in the name of the enterprise, unless the activities of such person are limited to those mentioned in paragraph 3 which, if exercised through a fixed place of business, would not make this fixed place of business a permanent establishment under the provisions of that paragraph; (b) has no such authority, but habitually maintains in the first-mentioned Contracting State a stock of goods or merchandise from which he regularly delivers goods or merchandise on behalf of the enterprise; or (c) manufactures or processes in that Contracting State for the enterprise goods or merchandise belonging to the enterprise. An insurance enterprise of a Contracting State shall, except with regard to reinsurance, be deemed to have a permanent establishment in the other Contracting State if it collects premiums in that other State or insures risks situated therein through an employee or through a representative who is not an agent of an independent status within the meaning of paragraph 6. An enterprise of a Contracting State shall not be deemed to have a permanent establishment in the other Contracting State merely because it carries on business in that other Contracting State through a broker, general commission agent or any other agent of an independent status, provided that such persons are acting in the ordinary course of their business. However, when the activities of such an agent are devoted wholly or almost wholly on behalf of that enterprise or its associated enterprises, he will not be considered an agent of an independent status within the meaning of this paragraph. The fact that a company which is a resident of a Contracting State controls or is controlled by a company which is a resident of the other Contracting State, or which carries on business in that other Contracting State (whether through a permanent establishment or otherwise), shall not of itself make either company a permanent establishment of the other.Article 6
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
(e) pengurusan suatu tempat usaha tetap semata-mata untuk tujuan periklanan, untuk penyediaan informasi, untuk penelitian ilmiah atau untuk kegiatan serupa yang bersifat persiapan atau penunjang bagi perusahaan. Menyimpang dari ketentuan-ketentuan ayat 1 dan 2, di mana orang - kecuali agen yang bertindak bebas terhadap siapa ayat 5 berlaku - bertindak di suatu Negara pihak atas nama suatu perusahaan dari Negara pihak lainnya, maka perusahaan tersebut akan dianggap mempunyai bentuk usaha tetap di disebutkan pertama Persetujuan Negeri di kegiatan-kegiatan yang dilakukan oleh orang untuk perusahaan, jika orang tersebut: (a) mempunyai dan biasa melakukan di Negara wewenang untuk menutup kontrak-kontrak atas nama perusahaan tersebut, kecuali kegiatan dari itu hanya terbatas pada apa yang diatur dalam ayat 3, yang meskipun dilakukan melalui suatu tempat usaha tetap, tidak akan membuat tempat usaha tetap ini merupakan bentuk usaha tetap sesuai dengan ketentuan ayat tersebut; (b) tidak memiliki wewenang seperti itu, tetapi biasa mengurus di pertama-Negara tersebut persediaan barang-barang atau barang dagangan dimana ia secara teratur menyerahkan barang-barang atau barang dagangan atas nama perusahaan tersebut; atau (c) membuat atau mengolah di Negara untuk barang-barang perusahaan atau barang dagangan milik perusahaan. Suatu perusahaan asuransi dari Negara pihak, kecuali yang berkenaan dengan reasuransi, akan dianggap mempunyai bentuk usaha tetap di Negara lainnya jika tersebut memungut premi di Negara lainnya itu atau menanggung resiko yang terjadi disana melalui seorang pegawai atau melalui suatu perwakilan yang bukan merupakan agen yang bertindak bebas dalam pengertian ayat 6. Suatu perusahaan dari suatu Negara tidak akan dianggap mempunyai suatu bentuk usaha tetap di Negara pihak lainnya hanya karena perusahaan itu menjalankan usaha di Negara lainnya melalui makelar, agen komisioner umum atau agen lainnya yang bertindak bebas, sepanjang orang tersebut bertindak dalam rangka kegiatan usahanya yang lazim. Namun, ketika kegiatan agen tersebut seluruhnya atau hampir seluruhnya dilakukan untuk perusahaan itu atau perusahaan yang terkait, ia tidak akan dianggap sebagai agen yang bertindak bebas dalam pengertian ayat ini. Fakta bahwa perusahaan yang penduduk suatu Negara pihak pada Persetujuan atau dikendalikan oleh perusahaan yang merupakan penduduk dari Negara pihak lainnya, atau yang menjalankan usaha di Negara pihak lainnya (baik melalui suatu bentuk usaha tetap atau sebaliknya), tidak dengan sendirinya akan membuat baik perusahaan bentuk usaha tetap dari yang lainnya. Pasal 6





















Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: