Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
100:03:14, 250--> 00:03:17, 750Detektif Conan 200:10:23, 640--> 00:10:27, 560Doumoto Kazuki 300:12:13, 670--> 00:12:17, 590Fuwa Takumi adat400:12:54, 000--> 00:12:57, 920Chigusa Rara 500:12:30, 010--> 00:12:33, 940Hans Müller 600:12:38, 610--> 00:12:42, 530Anak Doumoto Genya Kazuki700:13:29, 200--> 00:13:33, 120Akiba Reiko 800:13:00, 590--> 00:13:04, 510Yamane Shion 900:02:41, 890--> 00:02:43, 270Kabe Souko...1000:02:44, 010--> 00:02:45, 720Jika Anda ingin untuk menyalahkan sesuatu, menyalahkan diri sendiri...1100:02:46, 040--> 00:02:47, 490Bahwa bakat Anda...1200:02:55, 780--> 00:02:59, 140Hal ini semua demi malam.1300:03:22, 990--> 00:03:24, 970Saya sekolah tinggi detektif, Kudou Shinichi.1400:03:26, 350--> 00:03:29, 810Ketika mengunjungi taman hiburan dengan teman-teman masa kecil dan teman sekelas, Mouri Ran...1500:03:30, 290--> 00:03:33, 980Saya menyaksikan seorang pria di hitam di tengah-tengah transaksi yang mencurigakan.1600:03:35, 110--> 00:03:37, 110Sementara terperangkap dalam menonton kesepakatan...1700:03:37, 440--> 00:03:39, 940Aku gagal untuk melihat pasangannya lain yang datang dari belakang saya.1800:03:41, 180--> 00:03:43, 560Saya dipaksa oleh orang-orang untuk menelan racun.1900:03:43, 890--> 00:03:45, 070Dan ketika saya datang ke...2000:03:45, 860--> 00:03:48, 080Tubuh saya telah menyusut.2100:03:48, 630--> 00:03:50, 950Jika orang-orang menemukan bahwa Kudou Shinichi adalah masih hidup...2200:03:51,270 --> 00:03:52,640They'd try to kill me again…2300:03:52,640 --> 00:03:54,330And the people around me would be at risk.2400:03:55,130 --> 00:03:58,250At Professor Agasa's suggestion, I decided to conceal my true identity.2500:03:58,500 --> 00:04:00,610When Ran asked for my name, in that instant…2600:04:00,610 --> 00:04:02,010I became Edogawa Conan.2700:04:02,520 --> 00:04:04,220In order to obtain information about those guys…2800:04:04,220 --> 00:04:07,050I went to live with Ran, whose father is a private detective.2900:04:09,090 --> 00:04:10,430Let's go, Mitsuhiko!3000:04:10,850 --> 00:04:12,270Please leave it to me!3100:04:16,090 --> 00:04:17,350All right!3200:04:18,760 --> 00:04:19,520Mitsuhiko!3300:04:19,700 --> 00:04:20,770Conan-kun!3400:04:21,240 --> 00:04:21,740Huh?3500:04:22,390 --> 00:04:23,610Get it, Ayumi-chan!3600:04:24,820 --> 00:04:25,670Me?3700:04:30,820 --> 00:04:31,580Leave it to me!3800:04:38,660 --> 00:04:39,960Hooray!3900:04:43,140 --> 00:04:45,690These guys are my classmates now…4000:04:46,030 --> 00:04:48,180Genta… Ayumi… and Mitsuhiko.4100:04:48,900 --> 00:04:50,810They formed the Detective Boys…4200:04:50,820 --> 00:04:52,860And forced me to join.4300:04:53,920 --> 00:04:55,480There's one other member.4400:04:55,960 --> 00:04:57,630She is Haibara Ai.4500:04:58,040 --> 00:04:59,650Real name: Miyano Shiho.4600:05:01,450 --> 00:05:06,570Her parents, who passed away when she was a child, were scientists with the Black Organization.4700:05:06,790 --> 00:05:09,830Under the codename Sherry, she worked for them…4800:05:10,250 --> 00:05:11,540And developed that drug…4900:05:11,640 --> 00:05:14,210Apotoxin 4869.5000:05:19,950 --> 00:05:25,340However, her only sister, Miyano Akemi, was killed by those guys for resisting the Organization.5100:05:26,840 --> 00:05:30,180In order to end her own life, she took the drug…5200:05:30,180 --> 00:05:32,010And her body shrunk.5300:05:35,160 --> 00:05:37,030That's how she encountered us.5400:05:37,030 --> 00:05:39,650We are both living the lives of first year elementary school students…5500:05:40,000 --> 00:05:42,270Until I reveal those guys' true identities.5600:05:43,280 --> 00:05:48,940However, this tiny detective keeps forgetting his own situation.5700:05:48,940 --> 00:05:50,660In conjunction with his superb deduction skills…5800:05:50,810 --> 00:05:56,540Using inventions created by Professor Agasa, he has solved many cases one after another.5900:05:59,840 --> 00:06:02,210Thanks to him, I'm always having shivers run down my spine.6000:06:02,860 --> 00:06:05,130Well, it's music class now…6100:06:05,140 --> 00:06:08,000And he's sending shivers down my spine for a different reason.6200:06:15,160 --> 00:06:16,990Look, it's the usual people.6300:06:20,520 --> 00:06:22,770Even though I've gotten smaller, my mind remains the same…6400:06:23,130 --> 00:06:25,200The unbeaten great detective…6500:06:25,550 --> 00:06:28,360There's always one truth!6600:06:30,840 --> 00:06:32,330Doumoto Kazuki?6700:06:32,330 --> 00:06:33,930You've heard of him, haven't you, Shinichi?6800:06:33,930 --> 00:06:34,450Yeah.6900:06:35,180 --> 00:06:38,730Isn't he the founder of that music academy where that bombing occurred last week?7000:06:40,180 --> 00:06:41,210Actually…7100:06:41,730 --> 00:06:44,000I'm at that very place right now.7200:06:44,390 --> 00:06:47,360Doumoto-san was a renowned pianist.7300:06:47,360 --> 00:06:49,870But, unexpectedly, he switched to the organ.7400:06:50,450 --> 00:06:53,160And so, not only did they build a new concert hall…7500:06:53,160 --> 00:06:56,940They're bringing over a pipe organ from an old church in Germany.7600:06:58,220 --> 00:07:01,060You mean the one that Bach himself played?7700:07:02,430 --> 00:07:06,840We're going to be able to attend the opening concert of Doumoto Hall.7800:07:07,020 --> 00:07:10,020Furthermore, we even get to watch the rehearsal!7900:07:10,020 --> 00:07:11,200All thanks to Sonoko.8000:07:11,850 --> 00:07:15,500Oh yeah, Doumoto Hall was built by Suzuki Construction, wasn't it?8100:07:22,000 --> 00:07:23,580A piano key?8200:07:24,510 --> 00:07:27,050Did it fly all the way over here?8300:07:27,590 --> 00:07:29,620Say, why don't you come with, Shinichi?8400:07:29,900 --> 00:07:32,380You'll get to hear a Stradivarius played live.8500:07:32,990 --> 00:07:38,130Didn't you say you would like to hear one for yourself someday, since you play violin?8600:07:43,030 --> 00:07:44,540What's that person doing?8700:07:57,480 --> 00:07:59,850Hey, are you listening, Shinichi?8800:08:00,130 --> 00:08:01,760Oh, sorry, sorry.8900:08:01,760 --> 00:08:04,080Unfortunately, I'm in the middle of a case at the moment, so I'm a little busy.9000:08:04,720 --> 00:08:06,480Can't you take even a little time off?9100:08:06,780 --> 00:08:08,480The rehearsal is the day after tomorrow.9200:08:08,480 --> 00:08:10,180Sorry to disappoint you, but I'll have to pass.9300:08:10,190 --> 00:08:12,240The concert is next week on Tuesday.9400:08:12,240 --> 00:08:13,320I really can't go.9500:08:13,670 --> 00:08:15,180Like I said, I'm working on a case—9600:08:15,180 --> 00:08:17,900But, you might be done with it by then.9700:08:17,900 --> 00:08:19,910I already asked Sonoko to reserve a seat for—9800:08:19,910 --> 00:08:23,150Didn't I just say I couldn't? Don't go meddling in my affairs.9900:08:23,150 --> 00:08:23,440Damn.10000:08:25,120 --> 00:08:26,610I'm meddling?10100:08:27,480 --> 00:08:28,400Ah, no—10200:08:28,840 --> 00:08:30,730Ah! I see how it is!10300:08:31,050 --> 00:08:34,860I guess I'm just some meddlesome karate idiot.10400:08:35,870 --> 00:08:37,070You don't have to go that far…10500:08:37,640 --> 00:08:38,630Whatever.10600:08:38,630 --> 00:08:43,250Even if you listened to a Stradivarius, you'd never be anything like Holmes.10700:08:43,520 --> 00:08:44,410What?10800:08:44,790 --> 00:08:46,180Because, Shinichi…10900:08:46,610 --> 00:08:47,630You're tone-deaf!11000:08:48,350 --> 00:08:50,090Ran, you…11100:08:50,340 --> 00:08:54,130Well, keep on doing your best, Mr. Tone-Deaf Detective!11200:08:55,040 --> 00:08:55,770Jeez…11300:08:56,170 --> 00:08:57,370That deduction geek!11400:08:57,370 --> 00:08:59,030I'll never invite him again!11500:09:01,130 --> 00:09:01,910Jeez…11600:09:09,600 --> 00:09:10,410Hello?11700:09:10,890 --> 00:09:11,650Conan-kun?11800:09:11,970 --> 00:09:13,780What would you like for dinner tonight?11900:09:14,600 --> 00:09:15,030Uhm…12000:09:15,380 --> 00:09:17,570How about curry? Or is there something else…12100:09:17,990 --> 00:09:20,030Ah, no. Curry is fine.12200:09:20,330 --> 00:09:21,480That's good.12300:09:22,090 --> 00:09:24,410I'm really glad you're so agreeable, Conan-kun.12400:09:26,000 --> 00:09:29,130Well, be careful and come home before it gets dark, all right?12500:09:29,480 --> 00:09:30,520Yes!12600:09:30,520 --> 00:09:31,140See you!12700:09:36,240 --> 00:09:39,300So when I'm Conan, I'm ''agreeable,'' huh?12800:11:50,380 --> 00:11:53,140Wonderful! Very well played!12900:11:53,530 --> 00:11:55,300That was excellent, Doumoto-san.13000:11:55,300 --> 00:11:57,820That had a different sort of charisma, as compared to the piano.13100:12:00,680 --> 00:12:05,500Wow, just like you'd expect from Doumoto Kazuki. That was magnificent indeed.13200:12:06,060 --> 00:12:07,750I've seen that person on TV before.13300:12:08,590 --> 00:12:10,500There, the man with the glasses.13400:12:11,050 --> 00:12:13,420Ah! That's Fuwa Takumi-san.13500:12:14,190 --> 00:12:17,880He has been Doumoto-san's sole piano tuner for the last 35 years.13600:12:18,640 --> 00:12:21,260He's now the director of Doumoto Hall.13700:12:22,410 --> 00:12:23,590That person…13800:12:24,920 --> 00:12:27,670The one who just turned around is a German, Hans Müller-san.13900:12:28,160 --> 00:12:29,760He's a pipe organ tuner.14000:12:30,600 --> 00:12:32,590He seems to be at ease now, but…14100:12:32,590 --> 00:12:34,950He's had frequent disputes with Doumoto-san in the past.14200:12:35,820 --> 00:12:39,530And, the one interpreting next to him is
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
