100:00:01,889 --> 00:00:04,374[Rock music plays]200:00:14,952 --> 00:0 terjemahan - 100:00:01,889 --> 00:00:04,374[Rock music plays]200:00:14,952 --> 00:0 Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

100:00:01,889 --> 00:00:04,374[Rock

1
00:00:01,889 --> 00:00:04,374
[Rock music plays]

2
00:00:14,952 --> 00:00:17,668
♪ First time, done me wrong

3
00:00:17,703 --> 00:00:19,592
♪ I was too eager,
and you were too strong ♪

4
00:00:19,612 --> 00:00:21,506
[Knock on door]

5
00:00:21,540 --> 00:00:24,575
♪ I swore then, I swear right now... ♪

6
00:00:26,670 --> 00:00:28,479
[Children laughing in distance]

7
00:00:34,374 --> 00:00:35,686
No.

8
00:00:35,721 --> 00:00:37,787
No, no!

9
00:00:57,408 --> 00:00:58,903
You want to do something tonight?

10
00:00:58,923 --> 00:01:00,777
Sure. If you want.

11
00:01:01,664 --> 00:01:04,147
- Sure.
- Like what?

12
00:01:05,554 --> 00:01:07,887
We could, um, go watch a movie.

13
00:01:07,907 --> 00:01:09,729
Yeah. Yeah, if you want to.

14
00:01:09,749 --> 00:01:10,921
Well, not if you don't want to.

15
00:01:10,941 --> 00:01:12,874
- No, if you want to, I-I want to.
- You know what?

16
00:01:12,894 --> 00:01:14,462
We've watched a lot of movies
over the past couple weeks.

17
00:01:14,482 --> 00:01:15,798
Yeah.

18
00:01:16,071 --> 00:01:21,497
So, maybe we could,
you know, if you wanted...

19
00:01:23,215 --> 00:01:24,601
If I wanted to what?

20
00:01:24,635 --> 00:01:28,067
I mean,
we could try something else tonight.

21
00:01:30,726 --> 00:01:32,141
Something else as in...

22
00:01:32,176 --> 00:01:34,643
Yeah, I mean, we haven't since...

23
00:01:34,678 --> 00:01:36,446
Yeah, well,
given everything that's happened,

24
00:01:36,480 --> 00:01:39,815
I thought you just... you weren't... ready.

25
00:01:39,849 --> 00:01:42,141
I thought that you weren't ready.

26
00:01:42,786 --> 00:01:43,719
I'm ready.

27
00:01:43,753 --> 00:01:45,654
I'm... I [Scoffs]

28
00:01:46,447 --> 00:01:48,423
I'm... I'm so ready.

29
00:01:48,458 --> 00:01:50,584
I-I'm ready, too. Like, I'm really ready.

30
00:01:50,604 --> 00:01:52,094
Okay. Well, then what are we waiting for?

31
00:01:52,128 --> 00:01:53,662
[Sighs]

32
00:01:53,697 --> 00:01:55,965
[Cellphone ringing]

33
00:02:00,463 --> 00:02:01,952
[Sighs] What?

34
00:02:02,803 --> 00:02:04,906
- You promise?
- Yes, we'll pick up where we left off.

35
00:02:04,940 --> 00:02:06,975
I'll even slip into that
Valentine's day gift you got me.

36
00:02:07,009 --> 00:02:08,977
- You mean the one with...
- Mm-hmm.

37
00:02:09,011 --> 00:02:10,212
- With...
- Yeah.

38
00:02:10,246 --> 00:02:11,346
[Breathes deeply]

39
00:02:11,380 --> 00:02:13,415
[Camera shutter clicking]

40
00:02:17,022 --> 00:02:18,188
Oh.

41
00:02:18,437 --> 00:02:21,147
Is that a pool cue through his chest?

42
00:02:21,167 --> 00:02:23,224
Guess we don't have to ask how he died.

43
00:02:23,258 --> 00:02:27,597
Inferior vena cava was punctured.
He bled out in minutes.

44
00:02:27,617 --> 00:02:28,730
And when did that happen?

45
00:02:28,764 --> 00:02:30,865
The couple in the unit downstairs

46
00:02:30,899 --> 00:02:33,367
heard a struggle at 7:50 and called 911.

47
00:02:33,401 --> 00:02:34,968
They said it sounded
like a hell of a fight.

48
00:02:35,003 --> 00:02:37,804
Victim's name is William Fairwick.
He was 25.

49
00:02:37,839 --> 00:02:39,106
What else do we know about him?

50
00:02:39,141 --> 00:02:40,974
Other than his taste in anarchy tattoos

51
00:02:41,009 --> 00:02:43,076
and satanic design, not much yet.

52
00:02:43,111 --> 00:02:46,046
His laptop and phone were
both password protected.

53
00:02:46,080 --> 00:02:47,681
So sorry. Subway took forever.

54
00:02:47,715 --> 00:02:49,516
Bro, you're supposed to be on call.

55
00:02:49,550 --> 00:02:51,084
Why do you smell like a wino?

56
00:02:51,119 --> 00:02:52,719
Oh, I was at dinner with Jenny,

57
00:02:52,754 --> 00:02:56,424
and someone spilled a drink
on me as I rushed out.

58
00:02:57,379 --> 00:02:58,896
- Beckett.
- Yeah.

59
00:02:58,916 --> 00:03:02,297
The debris from this breakage
goes from left to right.

60
00:03:02,483 --> 00:03:04,444
So, whoever did it was left handed.

61
00:03:04,464 --> 00:03:05,859
Most likely invited.

62
00:03:05,879 --> 00:03:07,833
All the doors and windows
were locked from the inside,

63
00:03:07,868 --> 00:03:09,935
and despite the wreckage,
there's no sign of forced entry.

64
00:03:09,970 --> 00:03:11,437
Was anything stolen?

65
00:03:11,472 --> 00:03:12,972
None of the obvious valuables,

66
00:03:13,006 --> 00:03:15,941
but I did find this stashed in
the back of his sock drawer.

67
00:03:15,976 --> 00:03:17,677
It's $20,000 in cash.

68
00:03:17,711 --> 00:03:19,445
Could be what the killer was looking for.

69
00:03:19,480 --> 00:03:21,047
That's pretty risky leaving it here.

70
00:03:21,081 --> 00:03:22,581
What did this guy do for a living?

71
00:03:22,615 --> 00:03:24,747
Ryan: Hey, check it out.
I found his work I.D.

72
00:03:25,814 --> 00:03:29,085
It says here "Greenblatt Insurance."

73
00:03:29,105 --> 00:03:30,856
I'll track it down,
see if it has any relevance.

74
00:03:30,891 --> 00:03:33,525
Oh, my God, Will?!

75
00:03:34,118 --> 00:03:35,928
What happened?

76
00:03:37,430 --> 00:03:39,987
Yeah, we've been neighbors for two years.

77
00:03:40,007 --> 00:03:42,444
We played video games after work sometimes.

78
00:03:42,464 --> 00:03:43,702
I was just seeing if he was around.

79
00:03:43,736 --> 00:03:45,437
Were you here all night, Henry?

80
00:03:45,753 --> 00:03:46,805
Yeah.

81
00:03:46,839 --> 00:03:48,240
So, did you hear anything?

82
00:03:48,274 --> 00:03:52,106
Sorry, I've been laying siege
to the fortress of kobald all night.

83
00:03:52,126 --> 00:03:53,583
From "Terra Quest"?

84
00:03:53,603 --> 00:03:56,710
What are you... a wily westland ghoul?
Menacing south river orc?

85
00:03:56,730 --> 00:03:57,889
Oh!

86
00:03:57,909 --> 00:03:59,338
East mountain goblin.

87
00:03:59,847 --> 00:04:02,143
I'm, uh, their king, actually.

88
00:04:02,738 --> 00:04:04,066
Respect.

89
00:04:04,401 --> 00:04:05,489
Anyway, back to the real world.

90
00:04:05,524 --> 00:04:09,327
So, did Will exhibit any
odd behavior recently?

91
00:04:09,361 --> 00:04:10,695
No. It was pretty much the same routine.

92
00:04:10,729 --> 00:04:12,296
I mean, he'd go to work in the morning,
come home at night.

93
00:04:12,331 --> 00:04:14,298
Okay.
Did he talk about any of his other friends?

94
00:04:14,333 --> 00:04:15,833
Was he having troubles with anyone?

95
00:04:15,867 --> 00:04:18,369
We didn't talk much about real-life stuff.

96
00:04:18,403 --> 00:04:20,571
It was mainly just "Terra Quest."

97
00:04:20,606 --> 00:04:22,039
But if he was having a problem,

98
00:04:22,073 --> 00:04:23,841
it probably had something to
do with how he made his money.

99
00:04:23,875 --> 00:04:25,576
At Greenblatt Insurance?

100
00:04:25,611 --> 00:04:28,045
Claims adjuster, that...
that was just his day job.

101
00:04:28,079 --> 00:04:31,472
He was making a fortune every
night over at Chelsea Billiards.

102
00:04:31,794 --> 00:04:33,457
Guy was a pool hustler.

103
00:04:33,656 --> 00:04:36,319
That explains the cold,
hard cash we found in his sock drawer.

104
00:04:36,354 --> 00:04:38,830
And the pool cue we found in his chest.

105
00:04:41,874 --> 00:04:44,594
Yeah. Will worked my tables.

106
00:04:44,629 --> 00:04:46,563
He was the best I ever seen.

107
00:04:46,597 --> 00:04:48,131
Knew all the angles.

108
00:04:48,165 --> 00:04:50,467
Anyone he took for money
ever have a problem with him?

109
00:04:50,501 --> 00:04:53,136
Sure, but Will mostly
hustled Wall Street tools

110
00:04:53,170 --> 00:04:54,337
for 10 bills a game.

111
00:04:54,372 --> 00:04:56,406
[Indistinct shouting]

112
00:04:56,440 --> 00:04:59,609
Losing a grand here or there
is chump change for them.

113
00:04:59,644 --> 00:05:02,444
None of those guys would
ever kill Will over a bet.

114
00:05:02,479 --> 00:05:04,657
But there are guys that would?

115
00:05:04,819 --> 00:05:06,949
Will always worked
- the upscale clubs like mine

116
00:05:06,984 --> 00:05:11,053
where it's safe to take
money off the clientele.

117
00:05:11,088 --> 00:05:13,555
But recently,
I'd heard that he started hustling

118
00:05:13,590 --> 00:05:16,901
out in Brooklyn at O'Neill's.

119
00:05:16,921 --> 00:05:19,966
That place is full of felons and lowlifes.

120
00:05:19,986 --> 00:05:22,230
Any idea why he decided
to move his game up there?

121
00:05:22,265 --> 00:05:25,434
Well, it wasn't for the money.
I mean, he was cleaning up here.

122
00:05:26,041 --> 00:05:27,269
But, uh...

123
00:05:28,125 --> 00:05:31,493
what people say and do...

124
00:05:31,513 --> 00:05:33,735
doesn't always make sense.

125
00:05:35,236 --> 00:05:36,912
Mr. Shepherd?

126
00:05:37,941 --> 00:05:40,361
No, it's probably nothing.

127
00:05:40,845 --> 00:05:41,917
[Chuckles] It's stupid, even.

128
00:05:41,951 --> 00:05:43,885
It's not stupid if it could help us

129
00:05:43,920 --> 00:05:46,482
fill in the blanks on Will's life.

130
00:05:51,583 --> 00:05:54,094
I once asked him
how he got to be so good.

131
00:05:55,156 --> 00:05:58,176
He told me he went down to the crossroads,

132
00:05:58,196 --> 00:06:01,105
made a deal with the devil for his talent.

133
00:06:01,125 --> 00:06:04,294
I figured that's... that...
that's got to be a joke, right?

134
00:06:04,314 --> 00:06:07,007
But the other night, he looked nervous.
I mean, downright scared,

135
00:06:07,042 --> 00:06:09,509
so I asked him, I said, "what's going on?"

136
00:06:09,544 --> 00:06:10,978
You know what he told me?

137
00:06:11,012 --> 00:06:14,315
No, but I want to know.

138
00:06:17,091 --> 00:06:19,353
He said it wasn't a joke.

139
00:06:19,834 --> 00:06:22,651
He said his time was up...

140
00:06:23,209 --> 00:06:26,326
that he was about to lose his soul.

141
00:06:27,995 --> 00:06:29,429
[Chuckles]

142
00:06:29,464 --> 00:06:34,100
Well, like I said, though,
uh, stupid, right?

143
00:06:36,604 --> 00:06:39,105
[Cellphone chimes]

144
00:06:39,725 --> 00:06:42,641
Espo's got something
for us at the precinct.

0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
100:00:01, 889--> 00:00:04, 374[Rock musik memainkan]200:00:14, 952--> 00:00:17, 668♪ Pertama kalinya, melakukan salah300:00:17, 703--> 00:00:19, 592♪ aku terlalu bersemangat,dan kau terlalu kuat ♪400:00:19, 612 00:00:21, 506-->[Mengetuk pintu]500:00:21, 540--> 00:00:24, 575♪ aku bersumpah kemudian, aku bersumpah sekarang... ♪600:00:26, 670--> 00:00:28, 479[Anak-anak yang tertawa di kejauhan]700:00:34, 374--> 00:00:35, 686Tidak.800:00:35, 721--> 00:00:37, 787Tidak, tidak!900:00:57, 408--> 00:00:58, 903Anda ingin melakukan sesuatu malam ini?1000:00:58, 923--> 00:01:00, 777Yakin. Jika kamu mau.1100:01:01, 664--> 00:01:04, 147-Tentu saja.-Seperti apa?1200:01:05, 554--> 00:01:07, 887Kita bisa, um, pergi menonton film.1300:01:07, 907--> 00:01:09, 729Ya. Ya, jika Anda ingin.1400:01:09, 749--> 00:01:10, 921Yah, tidak jika Anda tidak ingin.1500:01:10, 941--> 00:01:12, 874-Tidak, jika Anda ingin, saya-saya ingin.-Anda tahu apa?1600:01:12, 894--> 00:01:14, 462Kita telah menyaksikan banyak filmselama beberapa minggu.1700:01:14, 482--> 00:01:15, 798Ya.1800:01:16, 071--> 00:01:21, 497Jadi, mungkin kita bisa,Anda tahu, jika Anda ingin...1900:01:23, 215--> 00:01:24, 601Jika saya ingin apa?2000:01:24, 635--> 00:01:28, 067Maksudkukita bisa mencoba sesuatu yang lain malam ini.2100:01:30, 726--> 00:01:32, 141Sesuatu yang lain seperti dalam...2200:01:32, 176--> 00:01:34, 643Ya, maksudku, kita belum sejak...2300:01:34, 678--> 00:01:36, 446Ya, baik,mengingat segala sesuatu yang telah terjadi,2400:01:36, 480--> 00:01:39, 815Saya pikir Anda hanya...... Anda tidak siap.2500:01:39, 849--> 00:01:42, 141Saya berpikir bahwa Anda tidak siap.2600:01:42, 786--> 00:01:43, 719Saya sudah siap.2700:01:43, 753--> 00:01:45, 654Saya Saya [Scoffs]2800:01:46, 447--> 00:01:48, 423Saya Saya sangat siap.2900:01:48, 458--> 00:01:50, 584Aku-aku siap, juga. Seperti, saya benar-benar siap.3000:01:50, 604 00:01:52, 094-->Oke. Yah, maka apa yang kita tunggu?3100:01:52, 128 00:01:53, 662-->[Mendesah]3200:01:53, 697--> 00:01:55, 965[Ponsel dering]3300:02:00, 463--> 00:02:01, 952[Mendesah] Apa?3400:02:02, 803--> 00:02:04, 906-Anda janji?-Ya, kami akan mengambil yang kami tinggalkan.3500:02:04, 940--> 00:02:06, 975Aku bahkan akan masuk ke yangHari Valentine hadiah Anda punya saya.3600:02:07, 009--> 00:02:08, 977-Anda berarti satu dengan...Mm-hmm.3700:02:09, 011--> 00:02:10, 212-Dengan...-Ya.3800:02:10, 246--> 00:02:11, 346[Bernafas sangat]3900:02:11, 380--> 00:02:13, 415[Mengklik rana kamera]4000:02:17, 022--> 00:02:18, 188Oh.4100:02:18, 437--> 00:02:21, 147Apakah itu isyarat renang melalui dadanya?4200:02:21, 167--> 00:02:23, 224Rasa kita tidak perlu bertanya bagaimana dia meninggal.4300:02:23, 258--> 00:02:27, 597Rendah vena cava ditusuk.Ia mencurahkan darah keluar dalam beberapa menit.4400:02:27, 617--> 00:02:28, 730Dan Kapan itu terjadi?4500:02:28, 764--> 00:02:30, 865Pasangan di unit lantai bawah4600:02:30, 899--> 00:02:33, 367mendengar perjuangan di 7:50 dan disebut 911.4700:02:33, 401--> 00:02:34, 968Mereka mengatakan itu terdengarseperti neraka yang bertengkar.4800:02:35, 003--> 00:02:37, 804Nama korban adalah William Fairwick.Dia adalah 25.4900:02:37, 839--> 00:02:39, 106Apa lagi yang kita tahu tentang dia?5000:02:39, 141--> 00:02:40, 974Lain dari selera anarki tato5100:02:41, 009--> 00:02:43, 076dan setan Desain, tidak banyak lagi.5200:02:43, 111--> 00:02:46, 046Nya laptop dan teleponkedua dilindungi sandi.5300:02:46, 080--> 00:02:47, 681Sangat menyesal. Kereta bawah tanah mengambil selamanya.5400:02:47, 715--> 00:02:49, 516Bro, Anda seharusnya menjadi panggilan.5500:02:49, 550--> 00:02:51, 084Mengapa Anda berbau seperti wino?5600:02:51, 119--> 00:02:52, 719Oh, aku berada di makan malam dengan Jenny,5700:02:52, 754--> 00:02:56, 424dan seseorang tumpah minumanAku seperti aku bergegas keluar.5800:02:57, 379--> 00:02:58, 896-Beckett.-Ya.5900:02:58, 916--> 00:03:02, 297Puing-puing dari kerusakan inipergi dari kiri ke kanan.6000:03:02, 483--> 00:03:04, 444Jadi, siapapun yang melakukan itu adalah menggunakan tangan kiri.6100:03:04, 464--> 00:03:05, 859Kemungkinan diundang.6200:03:05, 879--> 00:03:07, 833Semua pintu dan jendelaterkunci dari dalam,6300:03:07, 868--> 00:03:09, 935dan meskipun puing-puing,ada tanda-tanda dipaksa masuk.6400:03:09, 970--> 00:03:11, 437Adalah sesuatu yang dicuri?6500:03:11, 472--> 00:03:12, 972Tidak jelas barang-barang berharga,6600:03:13, 006--> 00:03:15, 941tapi aku menemukan ini disimpan diBagian belakang laci kaus kaki Nya.6700:03:15, 976--> 00:03:17, 677Ini adalah $20.000 dalam uang tunai.6800:03:17, 711--> 00:03:19, 445Bisa apa pembunuh sedang mencari.6900:03:19, 480--> 00:03:21, 047Itu cukup berisiko meninggalkannya di sini.7000:03:21, 081--> 00:03:22, 581Apa orang ini lakukan untuk hidup?7100:03:22, 615--> 00:03:24, 747Ryan: Hei, periksa.Saya menemukan karyanya id7200:03:25, 814--> 00:03:29, 085Dikatakan di sini "Greenblatt asuransi."7300:03:29, 105--> 00:03:30, 856Aku akan melacak ke bawah,melihat apakah itu relevansi apapun.7400:03:30, 891--> 00:03:33, 525Oh, Allahku, akan?7500:03:34, 118--> 00:03:35, 928Apa yang terjadi?7600:03:37, 430--> 00:03:39, 987Ya, kami sudah tetangga selama dua tahun.7700:03:40, 007--> 00:03:42, 444Kami bermain video game setelah pekerjaan kadang-kadang.7800:03:42, 464--> 00:03:43, 702Saya hanya melihat apakah ia adalah di sekitar.7900:03:43, 736--> 00:03:45, 437Kau di sini sepanjang malam, Henry?8000:03:45, 753--> 00:03:46, 805Ya.8100:03:46, 839--> 00:03:48, 240Jadi, Apakah Anda mendengar apa-apa?8200:03:48, 274--> 00:03:52, 106Maaf, saya telah meletakkan pengepunganke benteng kobald sepanjang malam.8300:03:52, 126--> 00:03:53, 583Dari "Terra pencarian"?8400:03:53, 603--> 00:03:56, 710Apa yang Anda... setan westland cerdik?Orc Selatan Sungai mengancam?8500:03:56, 730--> 00:03:57, 889Oh!8600:03:57, 909--> 00:03:59, 338Timur Gunung goblin.8700:03:59, 847 00:04:02, 143-->Saya, eh, raja mereka, sebenarnya.8800:04:02, 738--> 00:04:04, 066Rasa hormat.8900:04:04, 401--> 00:04:05, 489Anyway, kembali ke dunia nyata.9000:04:05, 524--> 00:04:09, 327Jadi, apakah akan menunjukkan apapunperilaku aneh baru-baru ini?9100:04:09, 361--> 00:04:10, 695Tidak. Itu cukup banyak rutin yang sama.9200:04:10, 729--> 00:04:12, 296Maksudku, dia akan pergi untuk bekerja di pagi hari,pulang ke rumah di malam hari.9300:04:12, 331--> 00:04:14, 298Oke.Apakah ia berbicara tentang salah satu nya teman lain?9400:04:14, 333--> 00:04:15, 833Ia mengalami masalah dengan siapapun?9500:04:15, 867--> 00:04:18, 369Kami tidak berbicara banyak tentang hal-hal yang nyata.9600:04:18, 403--> 00:04:20, 571Itu terutama hanya "Terra pencarian."9700:04:20, 606--> 00:04:22, 039Tetapi jika ia mengalami masalah,9800:04:22, 073--> 00:04:23, 841itu mungkin punya sesuatu untuklakukan dengan bagaimana dia membuat uang.9900:04:23, 875--> 00:04:25, 576Di Greenblatt asuransi?10000:04:25, 611 00:04:28, 045-->Klaim adjuster, yang...itu hanya pekerjaan.10100:04:28, 079--> 00:04:31, 472Dia membuat banyak uang setiapmalam selama di Chelsea Biliar.10200:04:31, 794--> 00:04:33, 457Guy adalah pengedar Outdoor.10300:04:33, 656--> 00:04:36, 319Yang menjelaskan dingin,tunai kami ditemukan di laci kaus kaki Nya.10400:04:36, 354--> 00:04:38, 830Dan isyarat kolam renang kami ditemukan di dadanya.10500:04:41, 874--> 00:04:44, 594Ya. Akan bekerja meja saya.10600:04:44, 629--> 00:04:46, 563Ia adalah yang terbaik pernah saya lihat.10700:04:46, 597--> 00:04:48, 131Tahu semua sudut.10800:04:48, 165--> 00:04:50, 467Siapa pun yang ia mengambil uangpernah punya masalah dengan dia?10900:04:50, 501--> 00:04:53, 136Yakin, tapi akan sebagian besarbergegas alat Wall Street11000:04:53, 170--> 00:04:54, 33710 tagihan permainan.11100:04:54, 372--> 00:04:56, 406[Tidak berteriak]11200:04:56, 440--> 00:04:59, 609Kehilangan besar di sini atau di sanaadalah orang bodoh perubahan bagi mereka.11300:04:59, 644--> 00:05:02, 444Tak satu pun dari orang-orang akanpernah membunuh akan atas taruhan.11400:05:02, 479--> 00:05:04, 657Tetapi ada orang yang akan?11500:05:04, 819--> 00:05:06, 949Akan selalu bekerja-Klub kelas atas seperti saya11600:05:06, 984--> 00:05:11, 053tempat aman untuk mengambiluang dari klien.11700:05:11, 088--> 00:05:13, 555Tetapi baru-baru ini,Aku pernah mendengar bahwa ia mulai bergegas11800:05:13, 590--> 00:05:16, 901keluar di Brooklyn di O'Neill.11900:05:16, 921--> 00:05:19, 966Tempat itu penuh penjahat dan lowlifes.12000:05:19, 986--> 00:05:22, 230Tahu mengapa dia memutuskanuntuk memindahkan permainan di sana?12100:05:22, 265--> 00:05:25, 434Yah, bukan untuk uang.Maksudku, dia membersihkan di sini.12200:05:26, 041--> 00:05:27, 269Tetapi, eh...12300:05:28, 125--> 00:05:31, 493apa yang orang katakan dan lakukan...12400:05:31, 513--> 00:05:33, 735tidak selalu masuk akal.12500:05:35, 236--> 00:05:36, 912Tn. gembala?12600:05:37, 941--> 00:05:40, 361Tidak, itu tidak mungkin tidak.12700:05:40, 845--> 00:05:41, 917[Terkekeh] Ini bodoh, bahkan.12800:05:41, 951--> 00:05:43, 885Ianya tidak bodoh jika hal tersebut membantu kita12900:05:43, 920--> 00:05:46, 482mengisi kekosongan hidup Will.13000:05:51, 583 00:05:54, 094-->Saya pernah bertanyabagaimana dia harus begitu baik.13100:05:55, 156--> 00:05:58, 176Dia bilang dia pergi ke persimpangan,13200:05:58, 196 00:06:01, 105-->membuat kesepakatan dengan Iblis untuk bakat.13300:06:01, 125--> 00:06:04, 294Saya pikir itu adalah... bahwa...yang harus menjadi sebuah lelucon, kan?13400:06:04, 314--> 00:06:07, 007Tapi malam itu, dia tampak gugup.Maksud saya, benar-benar takut,13500:06:07, 042--> 00:06:09, 509Jadi aku bertanya kepadanya, aku berkata, "apa yang terjadi?"13600:06:09, 544--> 00:06:10, 978Anda tahu apa yang dia mengatakan kepada saya?13700:06:11, 012--> 00:06:14, 315Tidak, tapi saya ingin tahu.13800:06:17, 091--> 00:06:19, 353Dia mengatakan itu bukan lelucon.13900:06:19, 834--> 00:06:22, 651Dia mengatakan waktunya atas...14000:06:23, 209--> 00:06:26, 326bahwa ia adalah kehilangan jiwanya.14100:06:27, 995--> 00:06:29, 429[Terkekeh]14200:06:29, 464--> 00:06:34, 100Yah, seperti saya katakan, meskipun,eh, bodoh, kan?14300:06:36, 604--> 00:06:39, 105[Ponsel bunyi genta lonceng]14400:06:39, 725--> 00:06:42, 641Espo punya sesuatubagi kami di kantor polisi.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
1
00: 00: 01.889 -> 00: 00: 04.374
[memainkan musik rock] 2 00: 00: 14.952 -> 00: 00: 17.668 ♪ Pertama kali, dilakukan salah 3 00: 00: 17.703 -> 00 : 00: 19.592 ♪ aku terlalu bersemangat, dan kau terlalu kuat ♪ 4 00: 00: 19.612 -> 00: 00: 21.506 [Mengetuk pintu] 5 00: 00: 21.540 -> 00: 00: 24.575 ♪ Aku bersumpah itu, aku bersumpah sekarang ... ♪ 6 00: 00: 26.670 -> 00: 00: 28.479 [Anak-anak tertawa di kejauhan] 7 00: 00: 34.374 -> 00: 00: 35.686 No 8 00 : 00: 35.721 -> 00: 00: 37.787 Tidak, tidak! 9 00: 00: 57.408 -> 00: 00: 58.903 Anda ingin melakukan sesuatu malam ini? 10 00: 00: 58.923 -> 00:01: 00.777 Tentu. Jika Anda ingin. 11 00: 01: 01.664 -> 00: 01: 04.147 - Tentu. - Seperti apa? 12 00: 01: 05.554 -> 00: 01: 07.887 . Kita bisa, um, pergi menonton film 13 00: 01: 07.907 -> 00: 01: 09.729 Ya. Ya, jika Anda ingin. 14 00: 01: 09.749 -> 00: 01: 10.921 Nah, tidak jika Anda tidak ingin. 15 00: 01: 10.941 -> 00: 01: 12.874 - Tidak, jika Anda ingin, II ingin. - Kau tahu apa? 16 00: 01: 12.894 -> 00: 01: 14.462 Kami telah menyaksikan banyak film selama beberapa minggu terakhir. 17 00: 01: 14.482 -> 00: 01: 15.798 Ya. 18 00: 01: 16.071 -> 00: 01: 21.497 Jadi, mungkin kita bisa, Anda tahu, jika Anda ingin ... 19 00: 01: 23.215 -> 00: 01: 24.601 Jika saya ingin apa? 20 00: 01: 24.635 -> 00: 01: 28.067 Maksudku, kita bisa mencoba sesuatu yang lain malam ini. 21 00: 01: 30.726 -> 00: 01: 32.141 Sesuatu yang lain seperti dalam .. . 22 00: 01: 32.176 -> 00: 01: 34.643 Ya, maksudku, kita tidak sejak ... 23 00: 01: 34.678 -> 00: 01: 36.446 Yeah, well, mengingat semua yang terjadi , 24 00: 01: 36.480 -> 00: 01: 39.815 Saya pikir Anda hanya ... Anda tidak ... siap. 25 00: 01: 39.849 -> 00: 01: 42.141 Saya berpikir bahwa Anda weren 't siap. 26 00: 01: 42.786 -> 00: 01: 43.719 Saya siap. 27 00: 01: 43.753 -> 00: 01: 45.654 Saya ... saya [Scoffs] 28 00: 01: 46.447 -> 00: 01: 48.423 Saya ... saya sangat siap. 29 00: 01: 48.458 -> 00: 01: 50.584 I-aku siap juga. Seperti, aku benar-benar siap. 30 00: 01: 50.604 -> 00: 01: 52.094 Oke. Nah, lalu apa yang kita tunggu? 31 00: 01: 52.128 -> 00: 01: 53.662 [Sighs] 32 00: 01: 53.697 -> 00: 01: 55.965 [Cellphone dering] 33 00: 02: 00.463 -> 00: 02: 01.952 [Sighs] Apa? 34 00: 02: 02.803 -> 00: 02: 04.906 - Anda berjanji? - Ya, kita akan mengambil tempat kami tinggalkan. 35 00: 02: 04.940 -> 00: 02: 06.975 Aku bahkan akan tergelincir ke dalam Valentine hadiah hari Anda punya saya. 36 00: 02: 07.009 -> 00: 02: 08.977 - Anda berarti satu dengan ... - Mm-hmm. 37 00: 02: 09.011 -> 00: 02: 10.212 - Dengan ... . - Ya 38 00: 02: 10.246 -> 00: 02: 11.346 [Breathes sangat] 39 00: 02: 11.380 -> 00 : 02: 13.415 [Kamera rana mengklik] 40 00: 02: 17.022 -> 00: 02: 18.188 Oh. 41 00: 02: 18.437 -> 00: 02: 21.147 Apakah itu tongkat biliar melalui dadanya? 42 00 : 02: 21.167 -> 00: 02: 23.224 Guess kita tidak perlu bertanya bagaimana dia meninggal. 43 00: 02: 23.258 -> 00: 02: 27.597 vena cava inferior tertusuk. Ia berdarah keluar dalam beberapa menit. 44 00: 02: 27.617 -> 00: 02: 28.730 Dan ketika itu terjadi? 45 00: 02: 28.764 -> 00: 02: 30.865 Pasangan di unit bawah 46 00: 02: 30.899 -> 00 : 02: 33.367 mendengar perjuangan di 07:50 dan menelepon 911. 47 00: 02: 33.401 -> 00: 02: 34.968 Mereka mengatakan itu terdengar seperti neraka perkelahian. 48 00: 02: 35.003 -> 00 : 02: 37.804 Nama Korban adalah William Fairwick. Dia adalah 25. 49 00: 02: 37.839 -> 00: 02: 39.106 Apa lagi yang kita ketahui tentang dia? 50 00: 02: 39.141 -> 00: 02: 40.974 Selain rasa di anarki tato 51 00: 02: 41.009 -> 00: 02: 43.076 . dan desain setan, tidak banyak lagi 52 00: 02: 43.111 -> 00: 02: 46.046 laptop dan ponsel Nya baik sandi dilindungi. 53 00: 02: 46.080 -> 00: 02: 47.681 Jadi maaf. Subway mengambil selamanya. 54 00: 02: 47.715 -> 00: 02: 49.516 Bro, Anda seharusnya panggilan. 55 00: 02: 49.550 -> 00: 02: 51.084 Mengapa Anda berbau seperti wino ? 56 00: 02: 51.119 -> 00: 02: 52.719 Oh, aku saat makan malam dengan Jenny, 57 00: 02: 52.754 -> 00: 02: 56.424 dan seseorang menumpahkan minuman pada saat aku bergegas keluar. 58 00: 02: 57.379 -> 00: 02: 58.896 - Beckett. - Ya. 59 00: 02: 58.916 -> 00: 03: 02.297 Puing-puing dari kerusakan ini berjalan dari kiri ke kanan. 60 00:03: 02.483 -> 00: 03: 04.444 Jadi, siapa pun tidak itu tangan kiri. 61 00: 03: 04.464 -> 00: 03: 05.859 Kemungkinan diundang. 62 00: 03: 05.879 -> 00: 03: 07.833 Semua pintu dan jendela terkunci dari dalam, 63 00: 03: 07.868 -> 00: 03: 09.935 dan meskipun reruntuhan, tidak ada tanda-tanda masuk paksa. 64 00: 03: 09.970 -> 00:03: 11.437 Apakah sesuatu yang dicuri? 65 00: 03: 11.472 -> 00: 03: 12.972 Tak satu pun dari barang-barang berharga yang jelas, 66 00: 03: 13.006 -> 00: 03: 15.941 tapi aku menemukan ini disimpan di bagian belakang nya . laci kaus kaki 67 00: 03: 15.976 -> 00: 03: 17.677 Ini $ 20.000 dalam uang tunai. 68 00: 03: 17.711 -> 00: 03: 19.445 . Bisa apa pembunuh sedang mencari 69 00:03: 19.480 -> 00: 03: 21.047 Itu cukup berisiko meninggalkannya di sini. 70 00: 03: 21.081 -> 00: 03: 22.581 Apa yang orang ini lakukan untuk hidup? 71 00: 03: 22.615 -> 00: 03: 24.747 Ryan: Hei, check it out. Saya menemukan ID karyanya 72 00: 03: 25.814 -> 00: 03: 29.085 Dikatakan di sini "Greenblatt Asuransi." 73 00: 03: 29.105 -> 00:03 : 30856 Aku akan melacaknya, melihat apakah ia memiliki relevansi apapun. 74 00: 03: 30.891 -> 00: 03: 33.525 Oh, Tuhan, akan ?! 75 00: 03: 34.118 -> 00:03 : 35928 Apa yang terjadi? 76 00: 03: 37.430 -> 00: 03: 39.987 Ya, kami sudah tetangga selama dua tahun. 77 00: 03: 40.007 -> 00: 03: 42.444 Kami bermain video game setelah bekerja . kadang-kadang 78 00: 03: 42.464 -> 00: 03: 43.702 Saya hanya melihat apakah dia sekitar. 79 00: 03: 43.736 -> 00: 03: 45.437 ? Apakah Anda di sini sepanjang malam, Henry 80 00: 03: 45.753 -> 00: 03: 46.805 Ya. 81 00: 03: 46.839 -> 00: 03: 48.240 Jadi, apakah Anda mendengar apa-apa 82 00: 03: 48.274 -> 00: 03: 52.106 Maaf, Aku sudah mengepung ke benteng Kobald sepanjang malam. 83 00: 03: 52.126 -> 00: 03: 53.583 Dari "Terra Quest"? 84 00: 03: 53.603 -> 00: 03: 56.710 Apa Anda ... sebuah Westland hantu lihai? mengancam Orc sungai selatan? 85 00: 03: 56.730 -> 00: 03: 57.889 Oh! 86 00: 03: 57.909 -> 00: 03: 59.338 . East goblin gunung 87 00 : 03: 59.847 -> 00: 04: 02.143 Saya, eh, raja mereka, sebenarnya. 88 00: 04: 02.738 -> 00: 04: 04.066 Menghormati. 89 00: 04: 04.401 -> 00: 04: 05.489 Anyway, kembali ke dunia nyata. 90 00: 04: 05.524 -> 00: 04: 09.327 Jadi, apakah akan menunjukkan setiap perilaku aneh baru-baru ini? 91 00: 04: 09.361 -> 00: 04: 10.695 No . Itu cukup banyak rutinitas yang sama. 92 00: 04: 10.729 -> 00: 04: 12.296 Maksudku, dia akan pergi bekerja di pagi hari, pulang ke rumah di malam hari. 93 00: 04: 12.331 -> 00 : 04: 14.298 . Oke Apakah dia berbicara tentang salah satu teman-temannya yang lain? 94 00: 04: 14.333 -> 00: 04: 15.833 Apakah dia memiliki masalah dengan siapa pun? 95 00: 04: 15.867 -> 00:04: 18.369 Kami tidak banyak bicara tentang hal-hal kehidupan nyata. 96 00: 04: 18.403 -> 00: 04: 20.571 Itu terutama hanya "Terra Quest." 97 00: 04: 20.606 -> 00: 04: 22.039 Tetapi jika ia mengalami masalah, 98 00: 04: 22.073 -> 00: 04: 23.841 mungkin memiliki sesuatu untuk dilakukan dengan bagaimana dia membuat uang. 99 00: 04: 23.875 -> 00: 04: 25.576 Pada Asuransi Greenblatt? 100 00: 04: 25.611 -> 00: 04: 28.045 Klaim adjuster, itu ... itu hanya pekerjaan hari itu. 101 00: 04: 28.079 -> 00: 04: 31.472 Dia membuat uang setiap malam selama di Chelsea Biliar. 102 00: 04: 31.794 -> 00: 04: 33.457 Guy adalah seorang pengedar kolam renang. 103 00: 04: 33.656 -> 00: 04: 36.319 Yang menjelaskan dingin, keras kas kami menemukan dalam laci kaus kakinya. 104 00: 04: 36.354 -> 00: 04: 38.830 Dan tongkat biliar yang kami temukan di dadanya. 105 00: 04: 41.874 -> 00: 04: 44.594 Ya. Akan bekerja meja saya. 106 00: 04: 44.629 -> 00: 04: 46.563 Dia adalah yang terbaik yang pernah saya lihat. 107 00: 04: 46.597 -> 00: 04: 48.131 . Tahu semua sudut 108 00:04 : 48165 -> 00: 04: 50.467 Siapa pun ia mengambil uang yang pernah memiliki masalah dengan dia? 109 00: 04: 50.501 -> 00: 04: 53.136 Tentu, tapi sebagian besar akan bergegas alat Wall Street 110 00:04: 53.170 -> 00: 04: 54.337 untuk 10 tagihan permainan. 111 00: 04: 54.372 -> 00: 04: 56.406 [tidak jelas berteriak] 112 00: 04: 56.440 -> 00: 04: 59.609 Kehilangan grand di sini atau ada yang bodoh perubahan bagi mereka. 113 00: 04: 59.644 -> 00: 05: 02.444 Tak satu pun dari orang-orang akan pernah membunuh Will lebih taruhan. 114 00: 05: 02.479 -> 00: 05: 04.657 Tapi ada orang yang mau? 115 00: 05: 04.819 -> 00: 05: 06.949 Akan selalu bekerja - klub kelas atas seperti tambang 116 00: 05: 06.984 -> 00: 05: 11.053 di mana itu aman untuk mengambil uang dari klien. 117 00: 05: 11.088 -> 00: 05: 13.555 Namun baru-baru, aku mendengar bahwa ia mulai bergegas 118 00: 05: 13.590 -> 00: 05: 16.901 di Brooklyn di O'Neill. 119 00: 05: 16.921 -> 00: 05: 19.966 Tempat itu penuh dengan penjahat dan lowlifes. 120 00: 05: 19.986 -> 00: 05: 22.230 Tahu mengapa ia memutuskan ? untuk memindahkan permainan di sana 121 00: 05: 22.265 -> 00: 05: 25.434 . Yah, itu bukan untuk uang Maksudku, dia sedang membersihkan di sini. 122 00: 05: 26.041 -> 00: 05: 27.269 Tapi, eh. .. 123 00: 05: 28.125 -> 00: 05: 31.493 apa yang orang katakan dan lakukan ... 124 00: 05: 31.513 -> 00: 05: 33.735 . tidak selalu masuk akal 125 00:05: 35.236 -> 00: 05: 36.912 Mr. ? Shepherd 126 00: 05: 37.941 -> 00: 05: 40.361 Tidak, itu mungkin tidak ada. 127 00: 05: 40.845 -> 00: 05: 41.917 . [Terkekeh] Ini bodoh, bahkan 128 00: 05: 41.951 -> 00: 05: 43.885 Ini tidak bodoh jika bisa membantu kami 129 00: 05: 43.920 -> 00: 05: 46.482 mengisi kekosongan pada kehidupan Will. 130 00: 05: 51.583 -> 00:05 : 54094 Saya pernah bertanya bagaimana dia harus menjadi begitu baik. 131 00: 05: 55.156 -> 00: 05: 58.176 Dia bilang dia pergi ke persimpangan jalan, 132 00: 05: 58.196 -> 00:06 : 01105 membuat kesepakatan dengan iblis untuk bakatnya. 133 00: 06: 01.125 -> 00: 06: 04.294 Saya pikir itu ... itu ... ? yang harus menjadi lelucon, tepat 134 00:06: 04.314 -> 00: 06: 07.007 Tapi malam itu, ia tampak gugup. Maksudku, benar-benar takut, 135 00: 06: 07.042 -> 00: 06: 09.509 jadi saya bertanya kepadanya, aku berkata, "apa yang terjadi ? " 136 00: 06: 09.544 -> 00: 06: 10.978 Anda tahu apa yang dia bilang? 137 00: 06: 11.012 -> 00: 06: 14.315 . Tidak, tapi saya ingin tahu 138 00:06: 17.091 -> 00: 06: 19.353 Dia mengatakan itu bukan lelucon. 139 00: 06: 19.834 -> 00: 06: 22.651 Dia mengatakan waktunya sudah habis ... 140 00: 06: 23.209 -> 00: 06: 26.326 bahwa ia akan kehilangan jiwanya. 141 00: 06: 27.995 -> 00: 06: 29.429 [Terkekeh] 142 00: 06: 29.464 -> 00: 06: 34.100 Yah, seperti saya katakan , meskipun, eh, bodoh, kan? 143 00: 06: 36.604 -> 00: 06: 39.105 [Cellphone lonceng] 144 00: 06: 39.725 -> 00: 06: 42.641 Espo punya sesuatu untuk kita di kantor polisi.











































































































































































































































































































































































































































































































































































































































Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: