The Imperial Rescript of GiilhaneThe Ottoman reform program, as develo terjemahan - The Imperial Rescript of GiilhaneThe Ottoman reform program, as develo Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

The Imperial Rescript of GiilhaneTh

The Imperial Rescript of Giilhane
The Ottoman reform program, as developed by Mustafa Res.it Pa§a out of the
reforms of Mahmut II, modified and developed by his own experience and observa60
tions in consideration of the empire's current needs, was officially proclaimed on
Sunday, November 3, 1839, in a decree signed by the sultan (called Hatt-%
Humayun, or Imperial Rescript) and read by Mustafa Resjt to an assemblage of
dignitaries representing the principal institutions, classes, and groups of Ottoman
society as well as various foreign missions. All were gathered at the square of
Giilhane, beneath the walls of the Topkapi Palace, looking out at the Sea of
Marmara at the northern end of the park that today bears the same name.4 The
document5 consisted of two parts, the protocol (mazbata), or text itself, prepared
under Mustafa Re§it's guidance at the Porte by its consultative council, and the
sultan's statement of authorization, the irade, including his assent to the creation of
new institutions that would (1) guarantee his subjects' security of life, honor, and
property, (2) establish a regular system to assess and levy taxes, and (3) develop
new methods to assure a fair system of conscripting, training, and maintaining the
soldiers of his armed forces:

The question of assessment of taxes also (is important), since a state, for the
protection of its territory, most certainly needs money to provide for soldiers
and other required expenditures. Since money can be secured by taxes imposed
on the subjects, it is very important that this be dealt with in a proper way.

Although, thank God, the people of our well-protected dominions already have
been delivered from the scourge of monopolies, which previously were thought
to be (suitable) revenues, the harmful system of tax farms, which never has
produced useful fruit and is highly injurious, still is in use. This means handing
over the political and financial affairs of a state to the will of a man and
perhaps to the grip of compulsion and subjugation, for if he is not a good man,
he will care only for his own benefit, and all his actions will be oppressive.
Hereafter, therefore, it is necessary that everyone of the people [ehali] shall be
assigned a suitable tax according to his possessions and ability, and nothing
more shall be taken by anyone, and that the necessary expenditures for our land
and sea forces as well as for other matters also shall be limited and set by the
appropriate laws.

The military also is one of the most important matters. While it is a sacred
duty of the people to provide soldiers for the defense of the motherland
[vatan], the system in force until now has not taken into account the actual
population of each locality; some localities have been burdened beyond their
capacity, and others have provided fewer soldiers than they could, causing disorder
as well as damage to agriculture and trade, with their lifetime terms
causing a lack of energy in service as well as lessening of the population.

Therefore it is necessary to establish suitable procedures for taking soldiers
from the localities when needed and to take them in rotation for terms of four
or five years. . . .
The decree then went on to emphasize the duty of the state to protect the subjects
and their rights:
If security of property lacks, and people are not free from anxiety, no one
cares for his state or his millet or works for the building of prosperity. On the
other hand, if the situation is the opposite, that is, if property is fully secure,
then the individual will care for his own affairs and his zeal for state and
millet and love of motherland will increase daily. . . .

In sum, until these laws and regulations have been introduced, it will not be
possible to gain strength, prosperity, tranquillity, and repose. . . . Therefore
hereafter until the pleas of the criminal are examined and adjudged publicly, in
accordance with the laws of the §eriat, no one shall be executed, secretly or
publicly; and no one may attack the reputation and honor of another; everyone
shall be free to possess and use his properties completely and fully, without
interference from anyone; and if a person commits a crime, and his heirs are
free of complicity in that crime, the latter shall not be deprived of their rights
of inheritance. All the subjects of our illustrious Sultanate, both Muslims and
the members of the other millets, shall benefit from these concessions without
exception. . . .

Finally, to decree and execute the laws needed to carry out the sultan's promises
the Council of Judicial Ordinances (Meclis-t Ahkdm-i Adliye), established at the
Porte since 1838, was made the sole consultative and legislative body, supplanting
the Council of the Porte, with such new members as were needed to carry on its
work.

The decree of Giilhane was not, thus, in any way an Ottoman constitution that
limited the powers of the sultan, because he issued it and could abrogate it at will.
But he did promise to limit his authority by accepting any law produced by the
legislative machinery that he was creating, the first step toward such a limitation.
And the decree did formalize the new interpretation of the scope and responsibility
of the state to include the protection of security of life, honor, and property and the
provision of equal justice for all subjects, regardless of religion. Though presented
in the context of the Ottoman experience and expressing particular goals rather
than abstract principles, the decree of Giilhane thus encompassed many of the ideals
contained in the French Declaration of the Rights of Man and the Citizen of 1789.

The Men of the Tanzimat
The promises of Giilhane were brought to reality during the next 40 years by a
group of ministers and bureaucrats collectively referred to as the Men of the
Tanzimat, comprising Mustafa Resjt Pa§a and his proteges, men whom he had
trained and brought to power in the traditional Ottoman way to support his
endeavors.

Through the first two decades leadership was provided by Mustafa Resjt, who
served six times as grand vezir and three times as foreign minister, always driving
the reforms onward while firmly basing the empire's survival on the friendship
with England that he had established in 1838. He remained as foreign minister
until 1841, falling from office when he refused to give in to Muhammad All's
demands. He then served as ambassador to Paris (1840-1845) while the sultan
tried to guide the reforms forward himself, returning later to become foreign minister
(1845-1846) and grand vezir several times, with the sultan's resentment over
his power leading to his dismissals, but being reappointed over and over again to
further the reforms (see Table 2.1). As foreign minister (1853-1854) and then
grand vezir (1854-1855) during the troubled years of the Crimean War and afterward,
he fought the Russian demands regarding the Holy Places and secured
British support. Mustafa Resjt was grand vezir at the time of his death on January
7, 1858, but his prime was past, and by then real power lay in the hands of his
proteges, AH and Fuat.

Mehmet Emin Ali Pa§a (1815-1871), son of an Istanbul shopkeeper, like his
master started as a medrese student and then transferred into the newly developed
scribal service of the Porte (September 1, 1830). He learned French in the Translation
Office and rose in its service, going as a junior clerk on missions to Vienna

(1835-1836) and St. Petersburg (1837) and thus gaining a much wider and deeper
knowledge of Europe and its ways than that of Mustafa Re§it. Ali's real rise to
power came as a result of his service as Re§it's personal scribe and translator
during the latter's embassy to London. He then rose in the Foreign Ministry,
became ambassador to London (1841-1844) while Re§it was out of office, and,
when Re§it was restored to power, he returned to Istanbul as a member of the
principal legislative body of the time, the Supreme Council of Judicial Ordinances
(Meclis-i VcXa-yx Ahkam-% Adliye), thus gaining a knowledge of domestic problems.
He became foreign minister during Mustafa Re§it's next two terms as grand
vezir (1846-1848, 1848-1852), with both winning fame in Europe for their role in
receiving refugees from the 1848 revolutions in Austria and Russia and resisting
the demands of these powers for their imprisonment and return.
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
dengan variasi baru kekaisaran giilhane
program reformasi Utsmaniyah, seperti yang dikembangkan oleh mustafa res.it pa § keluar dari
reformasi mahmut ii, dimodifikasi dan dikembangkan oleh pengalamannya sendiri dan observa60
tions dalam pertimbangan kebutuhan kekaisaran saat ini, adalah resmi diproklamasikan pada
Minggu, 3 November, 1839, dalam sebuah dekrit yang ditandatangani oleh sultan (disebut hatt-%
humayun,atau perintah imperial) dan dibaca oleh mustafa resjt untuk satu himpunan
pejabat yang mewakili lembaga-lembaga utama, kelas, dan kelompok ottoman
masyarakat serta berbagai misi asing. semua yang berkumpul di alun-alun
giilhane, di bawah dinding istana topkapi, memandang lautan
marmara di ujung utara taman yang saat ini menyandang name.4 sama
yangdocument5 terdiri dari dua bagian, protokol (mazbata), atau teks itu sendiri, disiapkan
bawah mustafa kembali § itu bimbingan di porte oleh dewan konsultatif, serta pernyataan
sultan otorisasi, irade tersebut, termasuk persetujuan untuk penciptaan
lembaga baru yang akan (1) menjamin keamanan rakyatnya 'hidup, kehormatan, dan
properti,(2) membangun sistem yang teratur untuk menilai dan retribusi pajak, dan (3) mengembangkan metode baru
untuk memastikan sistem yang adil merekrut, pelatihan, dan mempertahankan
prajurit angkatan bersenjata nya:

pertanyaan dari penilaian pajak juga (penting), karena negara, untuk
perlindungan wilayahnya, pasti membutuhkan uang untuk menyediakan tentara
dan pengeluaran lain yang diperlukan.karena uang dapat dijamin dengan pajak yang dikenakan
pada mata pelajaran, sangat penting bahwa ini ditangani dengan cara yang tepat.

meskipun, terima kasih Tuhan, orang-orang dari wilayah kekuasaan kami juga dilindungi sudah
disampaikan dari momok monopoli, yang sebelumnya dianggap
menjadi (cocok) pendapatan, sistem berbahaya dari peternakan pajak, yang tidak pernah memiliki
diproduksi buah berguna dan sangat merugikan, masih sedang digunakan. ini berarti menyerahkan
atas urusan politik dan keuangan negara dengan kehendak manusia dan
mungkin untuk cengkeraman paksaan dan penaklukan, karena kalau ia bukan orang baik,
dia akan peduli hanya untuk kepentingannya sendiri, dan semua tindakannya akan menindas.
selanjutnya, oleh karena itu,perlu bahwa setiap orang dari orang-orang [ehali] akan ditugaskan
pajak cocok sesuai dengan harta dan kemampuannya, dan tidak ada
lebih harus diambil oleh siapa pun, dan bahwa pengeluaran yang diperlukan untuk tanah kami
dan pasukan laut serta untuk hal-hal lain juga harus dibatasi dan diatur oleh undang-undang yang tepat
.

militer juga merupakan salah satu hal yang paling penting. sementara itu sakral a
tugas masyarakat untuk menyediakan tentara untuk membela ibu pertiwi
[vatan], sistem yang berlaku sampai saat ini belum diperhitungkan sebenarnya
penduduk masing-masing daerah, beberapa daerah telah dibebani melampaui
kapasitas mereka, dan lain-lain memiliki tersedia tentara lebih sedikit daripada mereka bisa, menyebabkan gangguan
serta kerusakan pada pertanian dan perdagangan, dengan syarat hidup mereka
menyebabkan kekurangan energi dalam pelayanan serta berkurangnya populasi.

oleh karena itu perlu untuk membuat prosedur cocok untuk mengambil tentara
dari daerah bila diperlukan dan membawa mereka dalam rotasi untuk hal empat
atau lima tahun. . . .
SK tersebut kemudian melanjutkan untuk menekankan kewajiban negara untuk melindungi mata pelajaran
dan hak-hak mereka:
jika keamanan properti kekurangan,dan orang-orang tidak bebas dari kecemasan, tidak ada yang peduli untuk negara
nya atau millet nya atau bekerja untuk membangun kemakmuran.
di sisi lain, jika situasi yang sebaliknya, yaitu, jika properti sepenuhnya aman,
maka individu akan merawat urusan sendiri dan semangatnya untuk negara dan
millet dan cinta tanah air akan meningkat setiap hari. . . .

Di sum,sampai undang-undang dan peraturan telah diperkenalkan, tidak akan
mungkin untuk mendapatkan kekuatan, kemakmuran, ketenangan, dan istirahat. . . . Oleh karena itu
selanjutnya sampai permohonan dari kriminal diperiksa dan diputuskan secara terbuka, dalam
sesuai dengan hukum § eriat, tidak ada yang akan dieksekusi, diam-diam atau
publik, dan tidak ada yang dapat menyerang reputasi dan kehormatan orang lain, semua orang
harus bebas untuk memiliki dan menggunakan sifat-Nya benar-benar dan sepenuhnya, tanpa campur tangan dari siapa pun
, dan jika seseorang melakukan kejahatan, dan ahli waris yang
bebas dari keterlibatan dalam kejahatan itu, yang terakhir tidak akan kehilangan hak-hak mereka
dari warisan. semua mata pelajaran kesultanan kami terkenal, baik muslim dan
anggota millets lainnya, akan mendapatkan keuntungan dari konsesi-konsesi ini tanpa
pengecualian. . . .

Akhirnya, SK dan melaksanakan undang-undang yang diperlukan untuk melaksanakan janji-janji sultan
dewan tata cara peradilan (Meclis-t ahkdm-i Adliye), didirikan pada
porte sejak 1838, dibuat badan konsultatif dan legislatif tunggal , menggantikan
dewan porte, dengan anggota baru seperti yang diperlukan untuk melanjutkan nya
kerja.

Keputusan giilhane tidak, dengan demikian,dengan cara apapun konstitusi ottoman yang
membatasi kekuasaan sultan, karena ia dikeluarkan dan bisa membatalkan karena keinginan.
tapi dia berjanji untuk membatasi kekuasaannya dengan menerima hukum yang dihasilkan oleh mesin
legislatif bahwa ia menciptakan, langkah pertama menuju pembatasan seperti itu.
dan dekrit itu meresmikan penafsiran baru dari ruang lingkup dan tanggung jawab
negara untuk memasukkan perlindungan keamanan hidup, kehormatan, dan properti dan
penyediaan keadilan yang sama untuk semua mata pelajaran, terlepas dari agama. meskipun disajikan
dalam konteks pengalaman ottoman dan mengekspresikan tujuan tertentu dan bukan
daripada prinsip-prinsip abstrak, Keputusan giilhane sehingga mencakup banyak cita-cita
terkandung dalam deklarasi Perancis hak-hak manusia dan warga negara tahun 1789.

orang-orang dari Tanzhimat
janji-janji giilhane dibawa ke realitas selama 40 tahun ke depan oleh
sekelompok menteri dan birokrat secara kolektif disebut sebagai orang dari
Tanzhimat, terdiri mustafa resjt pa § dan anak didiknya, pria yang ia punya
terlatih dan dibawa ke kekuasaan dengan cara ottoman tradisional untuk mendukung upaya
nya.

melalui pertama kepemimpinan dua dekade diberikan oleh mustafa resjt, yang menjabat
enam kali lebih besar vezir dan tiga kali sebagai menteri luar negeri, selalu mengemudi
reformasi seterusnya sementara tegas mendasarkan kelangsungan kekaisaran pada persahabatan
dengan Inggris bahwa ia telah didirikan pada tahun 1838.ia tetap sebagai menteri luar negeri
sampai 1841, jatuh dari kantor ketika dia menolak untuk menyerah pada muhammad semua itu
tuntutan. ia kemudian menjabat sebagai duta besar untuk paris (1840-1845) sedangkan sultan
mencoba untuk memandu reformasi maju sendiri, kembali kemudian menjadi menteri luar negeri
(1845-1846) dan grand vezir beberapa kali, dengan kebencian sultan atas
kekuasaannya yang mengarah ke pemecatan itu,tapi yang diangkat kembali lagi dan lagi ke
lanjut reformasi (lihat tabel 2.1). sebagai menteri luar negeri (1853-1854) dan kemudian
besar vezir (1854-1855) selama tahun-tahun bermasalah dari Perang Krimea dan sesudahnya,
ia berjuang tuntutan Rusia mengenai tempat-tempat suci dan dijamin
dukungan Inggris. mustafa resjt adalah grand vezir pada saat kematiannya pada Januari
7, 1858, tapi masa jayanya sudah lewat,dan pada saat itu kekuasaan yang sesungguhnya terletak di tangan
anak didiknya, ah dan fuat.

mehmet emin ali pa § a (1815-1871), anak seorang penjaga toko istanbul, seperti
nya tuan dimulai sebagai mahasiswa medrese dan kemudian ditransfer ke dalam baru dikembangkan
layanan juru tulis dari porte (1 September 1830). ia belajar Perancis dalam terjemahan
kantor dan bangkit dalam pelayanan, akan sebagai pegawai junior pada misi ke Wina

(1835-1836) dan st. petersburg (1837) dan dengan demikian memperoleh
pengetahuan yang lebih luas dan lebih dalam dari eropa dan cara-cara yang dibandingkan dengan mustafa kembali § itu. kenaikan nyata ali untuk
daya datang sebagai hasil dari layanan sebagai re § itu juru tulis pribadi dan penerjemah
selama kedutaan yang terakhir untuk london. ia kemudian bangkit di kementerian luar negeri,
menjadi duta besar untuk london (1841-1844) saat kembali § itu keluar dari kantor, dan,
ketika kembali § itu dikembalikan ke kekuasaan, ia kembali ke istanbul sebagai anggota badan legislatif
pokok waktu, dewan tertinggi tata cara peradilan
(Meclis-i vcxa-yx ahkam-Adliye%), sehingga mendapatkan pengetahuan masalah domestik.
Ia menjadi menteri luar negeri selama mustafa re § itu dua istilah berikutnya sebagai grand
vezir (1846-1848, 1848-1852), dengan kedua memenangkan ketenaran di eropa karena peran mereka dalam
menerima pengungsi dari revolusi 1848 di austria dan rusia dan menolak
tuntutan kekuasaan ini untuk penahanan mereka dan kembali.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
Variasi baru Imperial Giilhane
program reformasi The Ottoman, yang dikembangkan oleh Mustafa Res.it Pa§a dari
reformasi Mahmut II, dimodifikasi dan dikembangkan oleh pengalaman dan observa60-nya sendiri
tions mempertimbangkan Kekaisaran kebutuhan saat ini, secara resmi dinyatakan pada
Minggu, November 3, 1839, dalam sebuah dekrit yang ditandatangani oleh sultan (disebut Hatt-%
Humayun, atau variasi baru Imperial) dan dibaca oleh Mustafa Resjt untuk kumpulan
pejabat mewakili lembaga-lembaga utama, kelas, dan rombongan Ottoman
masyarakat serta berbagai misi luar negeri. Semua berkumpul di alun-alun
Giilhane, di bawah dinding Istana Topkapi, memandang Laut
Marmara di ujung utara Taman bahwa hari ini beruang name.4 sama
document5 terdiri dari dua bagian, protokol (mazbata), atau teks itu sendiri, disiapkan
di bawah bimbingan Mustafa Re§it di Porte oleh Dewan Penasehat yang, dan
sultan pernyataan otorisasi, irade, termasuk persetujuan nya untuk penciptaan
lembaga baru yang akan (1) jaminan keamanan rakyatnya kehidupan, menghormati, dan
properti, (2) membangun sistem yang biasa untuk menilai dan pungutan pajak, dan (3) mengembangkan
metode baru untuk memastikan sistem adil conscripting, pelatihan, dan memelihara
tentara angkatan bersenjata nya:

pertanyaan penilaian pajak juga (sangat penting), sejak negara, untuk
perlindungan dari wilayahnya, pasti membutuhkan uang untuk menyediakan bagi para prajurit
dan pengeluaran lainnya diperlukan. Karena uang dapat diamankan oleh pajak yang dikenakan
pada subjek, hal ini sangat penting bahwa ini ditangani dengan cara tepat.

meskipun, terima kasih Tuhan, orang-orang dari wilayah yang dilindungi dengan baik kami sudah memiliki
telah disampaikan dari azab monopoli, yang sebelumnya dianggap
menjadi pendapatan (sesuai), sistem berbahaya peternakan pajak, yang tidak pernah memiliki
menghasilkan buah yang berguna dan sangat merugikan, masih digunakan. Ini berarti menyerahkan
atas urusan politik dan keuangan negara pada kehendak manusia dan
mungkin untuk pegangan paksaan dan penaklukan, jika dia bukanlah seorang yang baik,
ia akan peduli hanya untuk keuntungan pribadi, dan semua tindakannya akan menindas.
akhirat, oleh karena itu, sangatlah penting bahwa setiap orang dari orang-orang [ehali] harus
ditugaskan pajak cocok menurut miliknya dan kemampuan, dan tidak ada
lebih harus diambil oleh siapa pun, dan bahwa pengeluaran diperlukan untuk tanah kami
dan angkatan laut serta untuk hal-hal lain juga akan terbatas dan ditetapkan oleh
sesuai Undang-undang.

militer juga merupakan salah satu hal-hal yang paling penting. Sementara itu suci
tugas orang-orang untuk menyediakan Tentara Pertahanan Ibu Pertiwi
[vatan], sistem berlaku sampai sekarang telah tidak diperhitungkan sebenarnya
jumlah penduduk wilayah masing-masing; beberapa daerah telah dibebani luar mereka
kapasitas, dan lain-lain telah menyediakan tentara lebih sedikit daripada yang mereka bisa, menyebabkan gangguan
serta sebagai kerusakan pertanian dan perdagangan, dengan istilah seumur hidup mereka
menyebabkan kekurangan energi di layanan serta mengurangi populasi.

karena itu sangatlah penting untuk menetapkan tatacara cocok mengambil tentara
dari wilayah ketika diperlukan dan untuk membawa mereka dalam rotasi untuk istilah empat
atau lima tahun....
Surat Keputusan kemudian melanjutkan untuk menekankan kewajiban negara untuk melindungi mata pelajaran
dan hak-hak mereka:
jika kekurangan keamanan properti, dan orang tidak bebas dari kekhawatiran, tidak ada yang
peduli untuk negara atau nya millet atau bekerja untuk membangun kemakmuran. Pada
sisi lain, jika situasi sebaliknya, itulah, jika properti sepenuhnya aman,
maka individu akan peduli untuk urusan sendiri dan semangat negara dan
millet dan cinta tanah air akan meningkatkan harian....

Singkatnya, sampai hukum dan regulasi telah diperkenalkan, itu tidak akan
mungkin untuk mendapatkan kekuatan, kemakmuran, ketenangan dan kedamaian kekal.... Oleh karena itu
akhirat sampai permohonan kriminal diteliti dan diputuskan publik, di
sesuai dengan undang-undang §eriat, tidak ada yang akan dijalankan, diam-diam atau
publik; dan tidak ada yang dapat menyerang reputasi dan menghormati orang lain. Semua orang
akan bebas untuk memiliki dan menggunakan properti nya benar-benar dan sepenuhnya, tanpa
gangguan dari siapa pun. dan jika seseorang melakukan kejahatan, dan waris-waris nya
bebas keterlibatannya dalam kejahatan, yang kedua pun tidak dapat dirampas hak mereka
warisan. Semua mata pelajaran kami Kesultanan yang termasyhur, baik Muslim dan
anggota legumes lainnya, akan mendapatkan keuntungan dari konsesi ini tanpa
pengecualian....

Akhirnya, keputusan dan menjalankan hukum-hukum yang diperlukan untuk melaksanakan janji-janji sultan
Dewan dari peradilan ketetapan (Meclis-t Ahkdm-i Adliye), didirikan pada
Porte sejak tahun 1838, dibuat konsultatif dan legislatif tunggal tubuh, menggantikan
Dewan Porte, dengan demikian anggota baru yang diperlukan untuk melakukan yang
pekerjaan.

keputusan Giilhane itu tidak,, cara apapun Konstitusi Ottoman yang
terbatas kekuasaan sultan karena ia dikeluarkan itu dan bisa membatalkan di akan.
tapi apakah dia berjanji untuk membatasi kekuasaannya dengan menerima hukum yang dihasilkan oleh
mesin legislatif yang dia menciptakan, langkah pertama menuju seperti pembatasan.
dan keputusan apakah memformalkan interpretasi baru ruang lingkup dan tanggung jawab
negara termasuk perlindungan keamanan kehidupan, kehormatan, dan properti dan
penyediaan keadilan yang sama untuk semua mata pelajaran, terlepas dari agama. Meskipun disajikan
dalam konteks pengalaman Ottoman dan mengungkapkan tujuan agak
daripada prinsip-prinsip abstrak, keputusan Giilhane sehingga mencakup banyak cita-cita
terkandung dalam Perancis Deklarasi hak asasi manusia dan warga negara 1789.

orang Tanzimat
janji-janji Giilhane dibawa ke realitas selama 40 tahun berikutnya oleh
kelompok Menteri dan birokrat secara kolektif disebut sebagai orang-orang dari
Tanzimat, terdiri dari Mustafa Resjt Pa§a dan proteges nya, pria yang sangat ia
dilatih dan dibawa ke kekuasaan dengan cara Ottoman tradisional untuk
upaya.

melalui dua dekade pertama kepemimpinan disediakan oleh Mustafa Resjt, yang
disajikan enam kali sebagai grand vezir dan tiga kali sebagai menteri luar negeri, selalu mengemudi
reformasi seterusnya Sementara tegas mendasarkan Kekaisaran kelangsungan hidup pada persahabatan
dengan Inggris yang dia telah dirikan pada tahun 1838. Ia tetap menjabat Menteri luar negeri
sampai 1841, jatuh dari kantor ketika ia menolak untuk menyerah kepada Muhammad semua
tuntutan. Ia menjabat sebagai Duta besar untuk Paris (1840-1845) sementara sultan
mencoba untuk memandu reformasi maju dirinya, kembali kemudian menjadi minister
(1845-1846) asing dan grand vezir beberapa kali, dengan sultan kebencian atas
kuasaNya yang mengarah ke pemecatan nya, tapi yang diangkat kembali lagi dan lagi untuk
lebih lanjut reformasi (Lihat tabel 2.1). Sebagai menteri luar negeri (1853-1854) dan kemudian
grand vezir (1854-1855) selama tahun bermasalah perang Krimea dan sesudahnya,
ia berjuang tuntutan Rusia mengenai tempat-tempat suci dan diamankan
British mendukung. Mustafa Resjt grand vezir pada waktu kematiannya pada Januari
7, 1858, tetapi Perdana nya adalah pada masa lalu, dan dengan kekuatan yang sesungguhnya kemudian berbaring di tangan Nya
proteges, AH dan Fuat.

Mehmet Emin Ali Pa§a (1815-1871), putra pemilik toko Istanbul, seperti nya
master dimulai sebagai mahasiswa medrese dan kemudian ditransfer ke baru dikembangkan
pelayanan penulis Porte (1 September 1830). Ia belajar bahasa Perancis di terjemahan
kantor dan rose dalam pelayanannya, terjadi sebagai pegawai junior misi ke Wina

(1835 - 1836) dan St Petersburg (1837) dan dengan demikian mendapatkan yang jauh lebih luas dan lebih dalam
pengetahuan Eropa dan cara daripada Mustafa Re§it. Ali menimbulkan nyata
kekuasaan datang sebagai akibat dari pengabdiannya sebagai Re§it di scribe pribadi dan penerjemah
selama terakhir Kedutaan ke London. Ia kemudian mawar di Kementerian luar negeri,
menjadi Duta besar ke London (1841-1844) sementara Re§it keluar dari kantor, dan,
Ketika Re§it dikembalikan ke kekuasaan, ia kembali ke Istanbul sebagai anggota
badan legislatif utama dari waktu, Dewan Tertinggi ketetapan yudisial
(Meclis-i VcXa-yx Ahkam-% Adliye), sehingga memperoleh pengetahuan tentang masalah domestik.
Ia menjadi menteri luar negeri selama dua istilah Mustafa Re§it sebagai grand
vezir (1846-1848, 1848-1852), dengan ketenaran baik menang di Eropa untuk perannya dalam
menerima pengungsi dari revolusi 1848 di Austria dan Rusia dan menolak
tuntutan kekuatan ini untuk penjara dan pengembalian.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: