51
00:15:08,670 --> 00:15:11,870
-L.J.
-Claire Redfield, how can I help you?
52
00:15:12,440 --> 00:15:14,930
-Got any smokes?
-No can do.
53
00:15:16,040 --> 00:15:17,240
How about alternate?
54
00:15:17,440 --> 00:15:20,350
Sorry to say we're out of that too.
55
00:15:20,550 --> 00:15:22,640
You gotta be shitting me. Otto?
56
00:15:23,050 --> 00:15:26,750
Sorry, campers. Smoked the last of it
back in Salt Lake.
57
00:15:26,950 --> 00:15:28,050
Damn.
58
00:15:28,260 --> 00:15:29,880
-Yeah, people...
-Damn it.
59
00:15:30,090 --> 00:15:31,890
...it really is the end of the world.
60
00:16:05,390 --> 00:16:07,520
-Anyone else?
-Paris facility.
61
00:16:07,730 --> 00:16:10,220
Food supplies down to 50 percent.
62
00:16:10,430 --> 00:16:14,300
Six casualties.
Biohazard numbers increasing.
63
00:16:14,740 --> 00:16:16,600
London facility.
64
00:16:16,800 --> 00:16:20,240
Food supplies down to 28 percent.
Seventeen casualties.
65
00:16:20,440 --> 00:16:22,810
Biohazard numbers increasing.
66
00:16:23,440 --> 00:16:24,470
Gentlemen.
67
00:16:25,310 --> 00:16:26,370
Dr. Isaacs.
68
00:16:26,880 --> 00:16:28,910
How good of the science division
to join us.
69
00:16:29,120 --> 00:16:31,950
Chairman Wesker. I've been busy.
70
00:16:32,150 --> 00:16:35,850
On the subject of the biohazard,
what is the science division's report?
71
00:16:36,820 --> 00:16:40,890
Well, we now know conclusively that
they have no real need for sustenance.
72
00:16:41,560 --> 00:16:45,290
They hunger for flesh
but do not require it.
73
00:16:45,500 --> 00:16:49,060
My research indicates
they could remain active for decades.
74
00:16:49,670 --> 00:16:52,730
We're to be trapped underground
for decades?
75
00:16:52,940 --> 00:16:55,270
What news of Project Alice?
76
00:16:55,480 --> 00:16:57,910
Using antibodies from her blood...
77
00:16:58,110 --> 00:17:02,910
...I will develop a serum that will not
just combat the effects of the T-virus...
78
00:17:03,120 --> 00:17:05,610
...but potentially reverse it...
79
00:17:05,820 --> 00:17:09,050
...giving back these creatures
a measure of their intelligence...
80
00:17:09,260 --> 00:17:14,350
...their memories,
thus curbing their hunger for flesh.
81
00:17:14,560 --> 00:17:17,000
You're confident you can
domesticate them?
82
00:17:18,230 --> 00:17:21,030
They're animals, essentially.
83
00:17:21,240 --> 00:17:26,140
We can train them, if we can
take away their baser instincts.
84
00:17:26,870 --> 00:17:28,100
They'll never be human...
85
00:17:28,310 --> 00:17:32,040
...but would provide the basis
for a docile workforce.
86
00:17:32,480 --> 00:17:33,780
We can return to the surface.
87
00:17:33,980 --> 00:17:36,450
After months of experiments,
you have nothing to show.
88
00:17:36,650 --> 00:17:39,920
-We are left to rot underground.
-Without the original Project Alice...
89
00:17:40,120 --> 00:17:41,640
...progress has been difficult.
90
00:17:41,860 --> 00:17:44,850
I've been forced to replicate her
using cloned genetic models.
91
00:17:45,060 --> 00:17:48,220
It's laborious.
The results, unpredictable.
92
00:17:48,430 --> 00:17:53,130
Project Alice and the subject of
domestication is of the highest priority.
93
00:17:54,000 --> 00:17:57,460
You will concentrate on this to
the exclusion of all other research.
94
00:17:57,670 --> 00:17:59,430
We expect an updated report
in a week.
95
00:17:59,640 --> 00:18:02,940
Simply demanding results
will not guarantee them.
96
00:18:03,140 --> 00:18:05,610
Then perhaps we should place
someone else in charge.
97
00:18:05,810 --> 00:18:09,150
Someone who can give us
the reassurances we require.
98
00:18:09,350 --> 00:18:12,150
Continue with your research, doctor...
99
00:18:12,350 --> 00:18:15,520
...while it still is your research.
100
00:18:15,720 --> 00:18:17,750
This meeting is adjourned.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
