7.2 Record Keeping7.2.1 Written compounding records must be available  terjemahan - 7.2 Record Keeping7.2.1 Written compounding records must be available  Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

7.2 Record Keeping7.2.1 Written com

7.2 Record Keeping
7.2.1 Written compounding records must be available to enable the pharmacist to check all compounded medication to ensure that all compounded products can be:
a. Replicated in formulation and production; and
b. Retrieved in the event of a recall or adverse event.
7.2.2 Master compounding records should be written to provide an acceptable overage to compensate for ingredients lost/degraded during the process based on a recognized standard (e.g. Canadian Society of Hospital Pharmacists, United States Pharmacopeia).
7.2.3 Information documented on each product should include, but not be limited to:
a. Name, lot number, and expiry of raw material;
b. Quantity required and quantity actually weighed;
c. Date of preparation and expiry;
d. Initials/signature of compounder and/or pharmacist responsible for the preparation and checking;
e. Written formula used;
f. Records of stepwise operating/processing instructions;
g. Maintenance of training records; and
h. Any other documentation required by the provincial regulatory authority.
7.2.4 Deviations from written preparation process should be avoided. If deviations occur, the pharmacist should describe the deviation and the rationale and maintain these records for a minimum of 2 years from the date originally dispensed.
7.2.5 A yield and reconciliation should be carried out on each compounded medication.
7.2.6 At all practical times during the compounding process, materials should be labeled to prevent confusion.
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
7.2 Catatan
7.2.1 ditulis peracikan catatan harus tersedia untuk mengaktifkan apoteker untuk memeriksa semua persenyawaan obat untuk memastikan bahwa semua diperparah produk dapat:
a. Replicated dalam perumusan dan produksi; dan
b. Diakses ingat atau merugikan acara.
7.2.2 Master peracikan catatan harus ditulis untuk memberikan kelebihan yang dapat diterima untuk mengkompensasi bahan-bahan yang hilang/rusak selama proses berdasarkan standar yang diakui (misalnya Kanada Society apoteker rumah sakit, Amerika Serikat Pharmacopeia).
7.2.3 informasi yang didokumentasikan pada setiap produk harus mencakup, namun tidak terbatas pada:
a. nama, nomor lot dan berakhirnya bahan baku;
b. Kuantitas yang diperlukan dan kuantitas sebenarnya ditimbang;
c. tanggal persiapan dan kedaluwarsa;
d. inisial/tanda tangan compounder dan/atau apoteker bertanggung jawab untuk persiapan dan memeriksa;
e. ditulis formula digunakan;
f. Catatan bertahap operasi pengolahan instruksi;
g. pemeliharaan pelatihan catatan; dan
h. Dokumentasi lainnya yang diperlukan oleh otoritas peraturan provinsi.
7.2.4 penyimpangan dari proses persiapan tertulis harus dihindari. Jika terjadi penyimpangan, apoteker harus menjelaskan penyimpangan dan alasan dan memelihara catatan-catatan ini minimal 2 tahun dari tanggal awalnya dispensasi.
diperparah 7.2.5 hasil dan rekonsiliasi harus dilakukan pada setiap obat.
7.2.6 saat semua praktis selama proses peracikan, bahan harus diberi label untuk mencegah kebingungan.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
7.2 Pencatatan
7.2.1 catatan peracikan tertulis harus tersedia untuk memungkinkan apoteker untuk memeriksa semua obat diperparah untuk memastikan bahwa semua produk diperparah dapat berupa:
a. Direplikasi dalam formulasi dan produksi; dan
b. Diperoleh dalam hal penarikan kembali atau adverse event.
catatan peracikan 7.2.2 Guru harus ditulis untuk memberikan kelebihan yang dapat diterima untuk mengimbangi bahan yang hilang / rusak selama proses berdasarkan standar yang diakui (misalnya Canadian Society of Hospital Apoteker, Amerika Serikat . Pharmacopeia)
7.2.3 Informasi didokumentasikan pada setiap produk harus mencakup, tetapi tidak terbatas pada:
a. Nama, nomor lot, dan berakhirnya bahan baku;
b. Kuantitas yang dibutuhkan dan jumlah sebenarnya ditimbang;
c. Tanggal persiapan dan kadaluwarsa;
d. Inisial / tanda tangan compounder dan / atau apoteker bertanggung jawab atas penyusunan dan pemeriksaan;
e. Ditulis Rumus yang digunakan;
f. Rekaman instruksi operasi / pengolahan bertahap;
g. Pemeliharaan catatan pelatihan; dan
h. Dokumentasi lainnya yang diperlukan oleh otoritas provinsi.
7.2.4 Penyimpangan dari proses persiapan tertulis harus dihindari. Jika penyimpangan terjadi, apoteker harus menjelaskan penyimpangan dan pemikiran dan memelihara rekaman ini untuk minimal 2 tahun dari tanggal awalnya disalurkan.
7.2.5 Sebuah hasil dan rekonsiliasi harus dilakukan pada setiap obat diperparah.
7.2.6 Pada semua kali praktis selama proses peracikan, bahan harus diberi label untuk mencegah kebingungan.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: