3. the chief drawback with perception measures ( e.g., what is perceiv terjemahan - 3. the chief drawback with perception measures ( e.g., what is perceiv Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

3. the chief drawback with percepti

3. the chief drawback with perception measures ( e.g., what is perceived in ambiguous stimulus forms, the recognition . times for tachistoscopically presented words) is that they are not valid measures of meaning. They get at the availability or comparative habit strengths of alternate meanings or ways of perceiving. The fact that a religious person perceives VESPERS with a shorter presentation time than a theoretically oriented person says nothing about how the meaning of this term differs for them : the fact that the religious person perceives VESPERS more quickly than THEORY SAYS NOTHING ABOUT THE DIFFERENCE IN MEANING OF THESE TWO WORDS TO THIS INDIVIDUAL. THE SAME STATEMENTS APPLY to Skinner’s “ verbal summator” technique.
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
3. satu kelemahan utama dengan langkah-langkah persepsi (misalnya, apa yang dianggap dalam bentuk ambigu stimulus, pengakuan. untuk kata-kata yang tachistoscopically disajikan) adalah bahwa mereka tidak berlaku tindakan makna. Mereka mendapatkan pada ketersediaan atau komparatif kebiasaan kekuatan alternatif makna atau cara untuk memahami. Fakta bahwa orang yang religius merasakan VESPER dengan waktu presentasi yang lebih pendek daripada seseorang secara teoritis berorientasi mengatakan apa-apa tentang bagaimana makna dari istilah ini berbeda bagi mereka: fakta bahwa agama orang merasakan VESPER lebih cepat daripada TEORI MENGATAKAN apa-APA TENTANG THE PERBEDAAN dalam ARTI DARI INI DUA KATA UNTUK INI INDIVIDU. SAMA pernyataan-PERNYATAAN Skinner's "verbal summator" teknik.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
3. kepala kelemahan dengan langkah-langkah persepsi (misalnya, apa yang dirasakan dalam bentuk stimulus ambigu, pengakuan. Kali untuk kata tachistoscopically disajikan) adalah bahwa mereka tidak mengukur valid makna. Mereka mendapatkan ketersediaan atau kebiasaan perbandingan kekuatan makna alternatif atau cara memahami. Fakta bahwa orang yang religius merasakan Vesper dengan waktu presentasi lebih pendek dari orang yang berorientasi secara teoritis mengatakan apa-apa tentang bagaimana arti istilah ini berbeda bagi mereka: fakta bahwa orang yang religius memandang Vesper lebih cepat daripada TEORI MENGATAKAN APA-APA TENTANG PERBEDAAN DALAM ARTI INI DUA KATA UNTUK iNDIVIDU INI. LAPORAN SAMA BERLAKU teknik "summator verbal" Skinner.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: