Speech Codes TheoryAfter three years on the staff of a youth organizat terjemahan - Speech Codes TheoryAfter three years on the staff of a youth organizat Spanyol Bagaimana mengatakan

Speech Codes TheoryAfter three year

Speech Codes Theory

After three years on the staff of a youth organization, I resigned to pursue full-
time graduate work in communication at Northwestern University. Gerry Phil-
ipsen was one of my classmates. When I fi nished my Ph.D. course work, the
labor market was tight; I felt fortunate to receive an offer to teach at Wheaton
College. A while later I heard Gerry was doing youth work on the south side of
Chicago. I remember thinking that while my career was progressing, Gerry’s was
going backward. How wrong I was. As articles in the Quarterly Journal of Speech
soon made evident, Gerry Philipsen was doing ethnography.
1
While at Northwestern, Philipsen read an article by University of Virginia
anthropologist and linguist Dell Hymes, “The Ethnography of Speaking.” Hymes
called for a “close to the ground” study of the great variety of communication
practices around the world.
2 Philipsen decided to start in the Chicago commu-
nity where he worked, a place he dubbed “Teamsterville,” since driving a truck
was the typical job for men in the community. For three years Philipsen talked
to kids on street corners, women on front porches, men in corner bars, and
everyone at the settlement house where he worked so that he would be able to
describe the speech code of Teamsterville residents. By speech code, Philipsen
means “a historically enacted, socially constructed system of terms, meanings,
premises, and rules pertaining to communicative conduct.”
3
Even though the people of Teamsterville spoke English, Philipsen noted that
their whole pattern of speaking was radically different from the speech code he
knew and heard practiced within his own family of origin, by his friends at
school, and across many talk shows on radio and TV. The stark contrast moti-
vated him to conduct a second, multiyear ethnographic study, which began while
he was teaching communication at the University of California, Santa Barbara, and
continued when he moved on to the University of Washington. Although most
of his “cultural informants” were from Santa Barbara or Seattle, the speech code
community from which they were drawn was not confi ned to the West Coast of
the United States. He labeled them the “Nacirema” ( American spelled backward),
because their way of using language was intelligible to, and practiced by, a
majority of Americans. Typical Nacirema speech is a “generalized U.S. conversa-
tion that is carried out at the public level (on televised talk shows) and at the
2527/5000
Dari: Inggris
Ke: Spanyol
Hasil (Spanyol) 1: [Salinan]
Disalin!
Discurso y teoríaDespués de tres años en el personal de una organización juvenil, renuncié para dedicarse full-tiempo de posgrado en comunicación en la Universidad de Northwestern. Gerry Phil -Ipsen fue uno de mis compañeros de clase. Cuando he terminado mi curso de doctorado de trabajo, lamercado de trabajo era escaso; Me sentí afortunada de recibir una oferta para enseñar en WheatonColegio. Un rato después oí que Gerry estaba haciendo trabajo de la juventud en el lado sur deChicago. Recuerdo pensar mientras que mi carrera estaba progresando, de Gerryva hacia atrás. ¡ Cuán equivocado estaba. Como artículos en el diario trimestral del discursopronto se hizo evidente, Gerry Philipsen estaba haciendo etnografía.1Al noroeste, Philipsen Lee un artículo de la Universidad de Virginiaantropólogo y lingüista Dell Hymes, "La etnografía del hablar". Hymesllamado para un estudio de "cerca de la tierra" de la gran variedad de comunicaciónprácticas alrededor del mundo.2 Philipsen decidió iniciar en la comunidad de Chicago-nidad donde trabajaba, un lugar que llamado "Teamsterville", desde conducir un camiónera el típico trabajo para hombres en la comunidad. Durante tres años que habló de Philipsena los niños en las esquinas, las mujeres en porches delanteros, los hombres en los bares de esquina, ytodos en la casa del establecimiento donde trabajaba para que él sea capaz dedescribir el código habla de los residentes Teamsterville. Por código de discurso, Philipsensignifica "un históricamente aprobado socialmente construido sistema de términos, significados,premisas y normas relativas a la conducta comunicativa.3A pesar de que la gente de Teamsterville habla a Inglés, Philipsen señaló quesu patrón entero de hablar era radicalmente diferente del código habla de élsabía y oído practicado dentro de su propia familia de origen, por sus amigos enescuela y en muchas hablan shows en radio y TV. El contraste moti-ello le para llevar a cabo una segunda, plurianual etnográfico estudio, que comenzó mientras queél estaba enseñando comunicación de la Universidad de California, Santa Bárbara, ycontinuó cuando pasó a la Universidad de Washington. Aunque la mayoríade sus «informantes culturales"fueron de Santa Bárbara o Seattle, el código del hablacomunidad de la cual fueron dibujados no era confi ned a la costa oeste delos Estados Unidos. Etiquetado como "Nacirema" (American deletreado al revés),porque su manera de usar un lenguaje inteligible a y practicado por unmayoría de los estadounidenses. Típico discurso Nacirema es un "generalizada Estados Unidos conversa-ción que se realiza a nivel público (en tertulias televisadas) y en la
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Spanyol) 2:[Salinan]
Disalin!
Códigos del habla Teoría Después de tres años en el personal de una organización juvenil, renuncié a seguir completo trabajo de posgrado de tiempo en la comunicación de la Universidad Northwestern. Gerry pinas ipsen fue uno de mis compañeros de clase. Cuando fi terminado mi doctorado el trabajo del curso, el mercado de trabajo era escaso; Sentí la suerte de recibir una oferta para enseñar en Wheaton Colegio. Un rato más tarde oí Gerry estaba haciendo el trabajo con jóvenes en el lado sur de Chicago. Recuerdo haber pensado que, si bien mi carrera progresaba, Gerry se va hacia atrás. Qué equivocado estaba. Como artículos en el Quarterly Journal of Speech pronto hicieron evidentes, Gerry Philipsen estaba haciendo etnografía. 1 Si bien en Northwestern, Philipsen leer un artículo de la Universidad de Virginia, antropólogo y lingüista Dell Hymes, "La etnografía del habla". Hymes pidió una "estrecha al suelo "estudio de la gran variedad de comunicación prácticas de todo el mundo. 2 Philipsen decidió empezar en el comunismo Chicago nidad donde trabajaba, un lugar que llamó" Teamsterville ", ya que la conducción de un camión fue el trabajo típico para los hombres en la comunidad. Durante tres años Philipsen habló a los niños en las esquinas, las mujeres en los porches, los hombres en los bares de esquina, y todo el mundo en la casa de liquidación donde trabajó para que él sería capaz de describir el código habla de los residentes Teamsterville. Por código discurso, Philipsen significa "históricamente promulgada sistema, socialmente construida de términos, significados locales y normas relativas a la conducta comunicativa." 3 A pesar de que el pueblo de Teamsterville hablaban Inglés, Philipsen señaló que toda su patrón de hablar era radicalmente diferente a partir del código discurso que conoció y escuchó practica dentro de su propia familia de origen, por sus amigos en la escuela, ya través de muchos programas de entrevistas en la radio y la televisión. El fuerte contraste moti- le vada para llevar a cabo un segundo estudio, de varios años etnográfica, que comenzó mientras él estaba enseñando la comunicación en la Universidad de California, Santa Barbara, y continuó cuando se trasladó a la Universidad de Washington. Aunque la mayor parte de sus "informantes culturales" eran de Santa Bárbara o Seattle, el código de voz de la comunidad de la que fueron atraídos no fue confi define a la costa oeste de los Estados Unidos. Él les calificó el "Nacirema" (American deletreado al revés), debido a su forma de usar el lenguaje era inteligible, y practicado por una mayoría de los estadounidenses. Discurso Nacirema típico es un "estadounidense generalizó conversación la que se lleva a cabo a nivel público (en programas de entrevistas por televisión) y en la



































Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Spanyol) 3:[Salinan]
Disalin!
Códigos de lenguaje teoria

después de tres años en el personal de una organización juvenil, que renunció a perseguir la plena -
tiempo trabajo de posgrado en comunicación en la Universidad de Northwestern.Gerry Phil -
Ipsen era uno de mis compañeros de clase.Cuando he terminado mi doctorado trabajo del curso, la
mercado laboral fue apretado; me sentí afortunado de recibir una oferta para enseñar en la Universidad de Wheaton
.Un rato más tarde oí Gerry estaba haciendo el trabajo de los jóvenes en el lado sur de Chicago.Recuerdo que pensé que si mi carrera fue progresando, Gerry era
va hacia atrás.Cuán equivocado estaba.Como los artículos en la revista trimestral de expresión
pronto se hizo evidente, Gerry Philipsen estaba haciendo etnografía.
1
mientras en Northwestern, Philipsen leer un artículo de Universidad de Virginia
El antropólogo y lingüista Dell Hymes, "la etnografía del habla." Hymes
pidió un "cercano a la tierra" estudio de la gran variedad de prácticas de comunicación de todo el mundo.
2 Philipsen decidió comenzar en el Chicago co -
Europea donde trabajaba, un lugar que el apodado "teamsterville", desde la Conducción un camión
fue el trabajo típico para los hombres en la Comunidad.Durante tres años Philipsen hablado
A los chicos en las esquinas, las mujeres en porches, hombres en la esquina de bares, y
todos en el asentamiento la casa donde trabajaba para que él pueda
describir el discurso de código de teamsterville residentes.Por discurso Código, Philipsen
significa "históricamente promulgado, socialmente construido sistema de terminos, significados,
locales, y normas relativas a la conducta comunicativa".
3
Aunque la gente de teamsterville habla ingles, Philipsen señaló que
todo su patron de hablar era radicalmente diferente de la palabra código que
sabía y oído practicado dentro de su propia familia de origen, por sus amigos en
la escuela, y a través de muchos programas de entrevistas en la radio y la TV.El contraste moti -
vada a realizar un segundo estudio etnográfico de plurianual, que comenzó mientras
Era la enseñanza de la comunicación en la Universidad de California, Santa Barbara, y
continuó cuando se mudó a la Universidad de Washington.Aunque la mayoría de
de su "cultural informantes" eran de Santa Barbara o Seattle, el discurso código
Comunidad desde que se fue no confi Ned a la costa oeste de los Estados Unidos.Los llamó la "nacirema" (American al reves),
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: ilovetranslation@live.com