110101:15:55,843 --> 01:15:59,763No, Larry. You're the boss.110201:16: terjemahan - 110101:15:55,843 --> 01:15:59,763No, Larry. You're the boss.110201:16: Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

110101:15:55,843 --> 01:15:59,763No

1101
01:15:55,843 --> 01:15:59,763
No, Larry. You're the boss.

1102
01:16:03,935 --> 01:16:07,979
So, uh, Larry, what's the plan?

1103
01:16:09,815 --> 01:16:13,777
Plan. The plan is simple.

1104
01:16:13,945 --> 01:16:18,073
The establishment took
my manhood from me,

1105
01:16:18,991 --> 01:16:21,952
but they left half of me.
The half with the brain.

1106
01:16:22,119 --> 01:16:24,829
And I'm gonna use it to get back.

1107
01:16:24,997 --> 01:16:26,164
[PHONE RINGS]

1108
01:16:30,503 --> 01:16:32,671
Hello?
LARRY [OVER PHONE]: Wake up.

1109
01:16:32,838 --> 01:16:34,005
Who is this?

1110
01:16:34,173 --> 01:16:39,427
It's Larry Flynt. Is CBS interested in
seeing videotape of the FBI

1111
01:16:39,595 --> 01:16:44,266
selling John DeLorean
50 kilos of cocaine?

1112
01:16:44,433 --> 01:16:47,018
Are you Mr. Waverly?
Yeah, yeah. Who are you?

1113
01:16:47,186 --> 01:16:49,145
I'm Mrs. Flynt.

1114
01:16:56,195 --> 01:16:59,197
Do you want some coffee
or tea or sandwiches,

1115
01:16:59,365 --> 01:17:01,825
or Ho Hos or Pringles
or something?

1116
01:17:01,993 --> 01:17:05,036
No, that's all right.
Can I just see the tape, please?

1117
01:17:06,038 --> 01:17:07,706
[BLOWS]

1118
01:17:08,666 --> 01:17:11,209
John DeLorean.
It's DeLorean.

1119
01:17:11,377 --> 01:17:15,422
These are the drug dealers.
And guess what this is.

1120
01:17:15,589 --> 01:17:17,882
That's the coke?
That whole suitcase?

1121
01:17:18,050 --> 01:17:24,139
Yeah, watch this. DeLorean, he...
The first time to touch it. That's it.

1122
01:17:24,307 --> 01:17:27,475
That's all the contact he had
with that cocaine.

1123
01:17:27,643 --> 01:17:31,730
This is my favorite part.
They can't get this damn...

1124
01:17:31,897 --> 01:17:35,066
They can't get the suitcase
closed, right?

1125
01:17:35,234 --> 01:17:37,569
There's a lot of cocaine
in this motherfucker.

1126
01:17:37,737 --> 01:17:41,197
How do you get
the damn thing closed?
They're all pushing down on it.

1127
01:17:41,365 --> 01:17:44,159
This is amazing.
Now they do a toast.

1128
01:17:45,036 --> 01:17:48,204
Now watch this.
This is weird.

1129
01:17:48,372 --> 01:17:50,707
There's a knock at the door.

1130
01:17:50,875 --> 01:17:54,085
Tubby gets up and goes
to the door. Look.

1131
01:17:54,253 --> 01:17:57,797
Four million dollars' worth of cocaine,
nobody's even nervous.

1132
01:17:57,965 --> 01:17:59,841
Now watch.

1133
01:18:02,720 --> 01:18:05,680
FBI. FBI, right?

1134
01:18:05,848 --> 01:18:09,309
This guy's got a good camera sense.
Watch him clear camera.

1135
01:18:09,477 --> 01:18:12,103
"Let me get out of your way."
Now watch this guy.

1136
01:18:12,271 --> 01:18:15,648
Grabs his champagne,
and he walks away.

1137
01:18:16,442 --> 01:18:21,905
These guys aren't concerned
about him, because they're FBI.

1138
01:18:22,073 --> 01:18:25,533
Your Honor, the tapes are genuine,
and we have a right
to broadcast them.

1139
01:18:25,701 --> 01:18:29,871
This is stolen government evidence.
This will make a fair trial impossible.

1140
01:18:30,039 --> 01:18:32,832
My client, Mr. DeLorean, will
never find an impartial jury.

1141
01:18:33,000 --> 01:18:36,544
We're saying constitutional rights...
Judge, you do not condone...

1142
01:18:36,712 --> 01:18:38,129
[LAWYERS ARGUING]

1143
01:18:38,297 --> 01:18:40,882
Gentlemen, gentlemen, please.

1144
01:18:41,384 --> 01:18:42,759
- Stolen tapes.

1145
01:18:43,427 --> 01:18:47,514
Gentlemen, that's enough.
It's stolen, judge. It's stolen.

1146
01:18:49,809 --> 01:18:53,520
Here is the Campari
ad-campaign parody.

1147
01:18:53,687 --> 01:18:57,315
"Jerry Falwell talks about
his first time."

1148
01:18:57,483 --> 01:18:58,650
[LAUGHS]

1149
01:18:58,818 --> 01:19:00,235
[PHONE RINGS]

1150
01:19:00,403 --> 01:19:02,070
JIMMY:
You guys are stupid.

1151
01:19:02,238 --> 01:19:04,489
LARRY:
Do you ever say anything
positive, Jimmy?

1152
01:19:04,657 --> 01:19:07,117
Larry.
Yeah?

1153
01:19:07,284 --> 01:19:10,203
I got a subpoena for you to appear
in federal court tomorrow

1154
01:19:10,371 --> 01:19:12,539
to reveal the source
of the DeLorean tape.

1155
01:19:12,706 --> 01:19:17,585
The FBI got very pissed off.
They want you
in front of the judge tomorrow.

1156
01:19:17,753 --> 01:19:21,714
Well, you tell that judge I'm wiping
my ass with his subpoena.

1157
01:19:21,882 --> 01:19:23,508
Why is your client doing this?

1158
01:19:23,676 --> 01:19:26,136
Your Honor, my client is
a very complicated man.

1159
01:19:26,303 --> 01:19:28,680
He's heavily medicated,
among other things.

1160
01:19:28,848 --> 01:19:31,391
I believe him to be an undiagnosed
manic-depressive.

1161
01:19:31,559 --> 01:19:35,228
Well, I'll give him something
to be depressed about, all right.

1162
01:19:35,396 --> 01:19:37,021
I'm issuing a bench warrant
for his arrest.

1163
01:19:37,189 --> 01:19:39,190
[SIREN WAILING]

1164
01:19:43,487 --> 01:19:45,530
[PEOPLE YELLING]

1165
01:19:45,698 --> 01:19:47,782
MAN [OVER TV]:
- A warrant for the arrest
of Mr. Flynt...

1166
01:19:49,535 --> 01:19:51,077
Ah.

1167
01:19:54,331 --> 01:19:56,249
[LARRY LAUGHING]

1168
01:19:57,460 --> 01:20:02,172
WOMAN:
"If anyone tries coming after me,
I'll shoot him between the eyes."

1169
01:20:02,339 --> 01:20:06,217
Flynt has been barricaded in his
Beverly Hills compound
for three days.

1170
01:20:10,598 --> 01:20:11,973
[DOOR CLOSES]

1171
01:20:17,730 --> 01:20:19,481
Holy shit!

1172
01:20:19,648 --> 01:20:22,066
Freeze! Federal marshals!

1173
01:20:22,234 --> 01:20:24,110
You, drop the gun. Now!

1174
01:20:24,278 --> 01:20:28,823
Hands in front! Hands!
You, hands on your head. Now!

1175
01:20:28,991 --> 01:20:30,533
On your knees!

1176
01:20:35,331 --> 01:20:40,960
NBC, ABC. What the hell's
wrong with you, CBS?

1177
01:20:41,128 --> 01:20:44,380
We're federal marshals! Come out!
Shut up!

1178
01:20:44,548 --> 01:20:45,924
[GAME SHOW PLAYING OVER TV]

1179
01:20:46,091 --> 01:20:48,593
Where are your fucking priorities?

1180
01:20:48,761 --> 01:20:52,430
ANNOUNCER [OVER TV]:
We interrupt this program
for a special report.

1181
01:20:52,598 --> 01:20:56,684
I turned the whole world
into a tabloid!

1182
01:20:56,852 --> 01:20:58,394
[LAUGHS]

1183
01:20:58,729 --> 01:20:59,938
LARRY:
Here I come.

1184
01:21:02,441 --> 01:21:03,483
[DOOR HISSING]

1185
01:21:08,113 --> 01:21:12,909
Larry, are you going somewhere?
Yeah!

1186
01:21:13,077 --> 01:21:15,787
ALTHEA: Larry...
Roll on out of there, Flynt, now!

1187
01:21:15,955 --> 01:21:21,543
Will you get me some bananas?
Yes, I'll get you bananas.

1188
01:21:22,211 --> 01:21:24,128
Thank you, honey.

1189
01:21:29,635 --> 01:21:33,263
Please raise your right hand and
place your left hand on the Bible.

1190
01:21:33,430 --> 01:21:34,597
Larry.

1191
01:21:37,893 --> 01:21:40,687
Do you swear to tell the truth, the
whole truth and nothing but the truth,

1192
01:21:40,854 --> 01:21:43,565
so help you God?
No.

1193
01:21:44,233 --> 01:21:46,067
No?!

1194
01:21:47,653 --> 01:21:50,863
Your Honor, I'm an atheist.
I can't very well, uh,

1195
01:21:51,031 --> 01:21:54,659
swear to a God
I don't believe exists.

1196
01:21:55,661 --> 01:22:00,164
Mr. Flynt, you are a handful.
I know, Your Honor.

1197
01:22:00,374 --> 01:22:04,335
We'll allow you to affirm if that's
satisfactory with you, sir.

1198
01:22:04,503 --> 01:22:07,046
That would satisfy me.

1199
01:22:08,424 --> 01:22:10,341
JUDGE:
I need for you to answer
one question,

1200
01:22:10,509 --> 01:22:13,177
and then you're able
to go back home.
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
110101:15:55, 843--> 01:15:59, 763Tidak, Larry. Bos Anda.110201:16:03, 935--> 01:16:07, 979Jadi, eh, Larry, apakah rencana?110301:16:09, 815--> 01:16:13, 777Rencana. Rencana sederhana.110401:16:13, 945--> 01:16:18, 073Mengambil pendiriankelelakianku dari saya,110501:16:18, 991--> 01:16:21, 952tetapi mereka meninggalkan setengah dari saya.Babak otak.110601:16:22, 119--> 01:16:24, 829Dan aku akan menggunakannya untuk mendapatkan kembali.110701:16:24, 997--> 01:16:26, 164[TELEPON BERDERING]110801:16:30, 503--> 01:16:32, 671Halo?LARRY [atas telepon]: Bangun.110901:16:32, 838--> 01:16:34, 005Siapa ini?111001:16:34, 173--> 01:16:39, 427Ini adalah Larry Flynt. CBS tertarikmelihat rekaman video FBI111101:16:39, 595--> 01:16:44, 266menjual John DeLorean50 kilo kokain?111201:16:44, 433--> 01:16:47, 018Apakah Anda Mr Waverly?Ya, ya. Siapa kamu?111301:16:47, 186--> 01:16:49, 145Saya ibu Flynt.111401:16:56, 195--> 01:16:59, 197Apakah Anda ingin kopiatau teh atau sandwich,111501:16:59, 365--> 01:17:01, 825atau Ho Hos atau Pringlesatau sesuatu?111601:17:01, 993--> 01:17:05, 036Tidak, itu adalah benar.Dapatkah saya hanya melihat rekaman itu, silakan?111701:17:06, 038--> 01:17:07, 706[PUKULAN]111801:17:08, 666--> 01:17:11, 209John DeLorean.Ini adalah DeLorean.111901:17:11, 377--> 01:17:15, 422Ini adalah pengedar narkoba.Dan tebak apa ini adalah.112001:17:15, 589--> 01:17:17, 882Itulah coke?Koper utuh itu?112101:17:18, 050--> 01:17:24, 139Ya, menonton ini. DeLorean, dia...Pertama kalinya untuk menyentuhnya. Thats it.112201:17:24, 307--> 01:17:27, 475Itulah semua kontak yang iadengan itu kokain.112301:17:27, 643--> 01:17:31, 730Ini adalah bagian favorit saya.Mereka tidak bisa mendapatkan sialan ini...112401:17:31, 897--> 01:17:35, 066Mereka tidak bisa mendapatkan kopertertutup, kan?112501:17:35, 234--> 01:17:37, 569Ada banyak kokaindi bajingan ini.112601:17:37, 737--> 01:17:41, 197Bagaimana Anda mendapatkansialan itu ditutup?Mereka semua mendorong di atasnya.112701:17:41, 365--> 01:17:44, 159Ini menakjubkan.Sekarang mereka melakukan bersulang.112801:17:45, 036--> 01:17:48, 204Sekarang perhatikan.Ini aneh.112901:17:48, 372--> 01:17:50, 707Ada ketukan di pintu.113001:17:50, 875--> 01:17:54, 085Gendut bangun dan pergiuntuk pintu. Lihat.113101:17:54, 253--> 01:17:57, 797Empat juta dolar senilai kokain,tidak ada bahkan gugup.113201:17:57, 965--> 01:17:59, 841Sekarang menonton.113301:18:02, 720--> 01:18:05, 680FBI. FBI, kanan?113401:18:05, 848--> 01:18:09, 309Orang ini punya rasa baik kamera.Watch dia menghapus kamera.113501:18:09, 477--> 01:18:12, 103"Mari saya mendapatkan keluar dari jalan."Sekarang menonton orang ini.113601:18:12, 271--> 01:18:15, 648Meraih sampanye nya,dan ia berjalan pergi.113701:18:16, 442--> 01:18:21, 905Orang-orang ini tidak pedulitentang dia, karena mereka FBI.113801:18:22, 073--> 01:18:25, 533Menghormati Anda, kaset asli,dan kami memiliki hakuntuk menyiarkan mereka.113901:18:25, 701--> 01:18:29, 871Ini adalah pemerintah curian bukti.Ini akan membuat pengadilan yang adil mustahil.114001:18:30, 039--> 01:18:32, 832Klien saya, Mr DeLorean, akanpernah menemukan seorang juri yang tidak memihak.114101:18:33, 000--> 01:18:36, 544Kami katakan hak-hak konstitusional...Hakim, Anda tidak memaafkan...114201:18:36, 712--> 01:18:38, 129[PENGACARA BERDEBAT]114301:18:38, 297--> 01:18:40, 882Tuan-tuan, tuan-tuan, silahkan.114401:18:41, 384--> 01:18:42, 759-Kaset dicuri.114501:18:43, 427--> 01:18:47, 514Tuan-tuan, itu sudah cukup.Dicuri, menilai. Dicuri.114601:18:49, 809--> 01:18:53, 520Berikut adalah Campariparodi kampanye iklan.114701:18:53, 687--> 01:18:57, 315"Jerry Falwell berbicara tentangpertama kalinya."114801:18:57, 483--> 01:18:58, 650[TERTAWA]114901:18:58, 818--> 01:19:00, 235[TELEPON BERDERING]115001:19:00, 403--> 01:19:02, 070JIMMY KECIL:Kalian bodoh.115101:19:02, 238--> 01:19:04, 489LARRY:Apakah Anda pernah mengatakan apa-apapositif, Jimmy?115201:19:04, 657--> 01:19:07, 117Larry.Ya?115301:19:07, 284--> 01:19:10, 203Saya mendapat surat perintah pengadilan untuk Anda munculdi pengadilan federal besok115401:19:10, 371--> 01:19:12, 539untuk mengungkapkan sumberTape DeLorean.115501:19:12, 706--> 01:19:17, 585FBI mendapat sangat kesal off.Mereka ingin Andadi depan hakim besok.115601:19:17, 753--> 01:19:21, 714Yah, Anda tahu bahwa hakim yang saya 'm menyekapantat saya dengan surat perintah pengadilan nya.115701:19:21, 882--> 01:19:23, 508Mengapa adalah klien Anda melakukan ini?115801:19:23, 676--> 01:19:26, 136Menghormati Anda, klien saya adalahseorang pria yang sangat rumit.115901:19:26, 303--> 01:19:28, 680Dia sangat obat,antara lain.116001:19:28, 848--> 01:19:31, 391Saya percaya dia menjadi terdiagnosismanic-depressive.116101:19:31, 559--> 01:19:35, 228Yah, aku akan memberinya sesuatuuntuk menjadi tertekan tentang, baiklah.116201:19:35, 396--> 01:19:37, 021Aku 'm mengeluarkan surat perintah bangkuuntuk menangkapnya.116301:19:37, 189--> 01:19:39, 190[SIRENE MERAUNG-RAUNG]116401:19:43, 487--> 01:19:45, 530[ORANG BERTERIAK]116501:19:45, 698--> 01:19:47, 782LAKI-LAKI [LEBIH TV]:-Surat perintah penangkapandari Mr Flynt...116601:19:49, 535--> 01:19:51, 077Ah.116701:19:54, 331--> 01:19:56, 249[LARRY TERTAWA]116801:19:57, 460--> 01:20:02, 172WANITA:"Jika ada yang mencoba datang kepadaku,Aku akan menembak dia antara mata."116901:20:02, 339--> 01:20:06, 217Flynt telah dibarikade di nyaBeverly Hills senyawaselama tiga hari.117001:20:10, 598--> 01:20:11, 973[PINTU MENUTUP]117101:20:17, 730--> 01:20:19, 481Kudus omong kosong!117201:20:19, 648--> 01:20:22, 066Membekukan! Federal Marsekal!117301:20:22, 234--> 01:20:24, 110Anda, menjatuhkan senjata. Sekarang!117401:20:24, 278--> 01:20:28, 823Tangan di depan! Tangan!Anda, tangan di kepala Anda. Sekarang!117501:20:28, 991--> 01:20:30, 533Pada lutut Anda!117601:20:35, 331--> 01:20:40, 960NBC, ABC. Apa yangsalah dengan Anda, CBS?117701:20:41, 128--> 01:20:44, 380Kami sedang federal Marsekal! Keluar!Diam!117801:20:44, 548--> 01:20:45, 924[SHOW PERMAINAN BERMAIN LEBIH DARI TV]117901:20:46, 091--> 01:20:48, 593Dimana ada prioritas sialan Anda?118001:20:48, 761--> 01:20:52, 430PENYIAR [LEBIH TV]:Kami interrupt program iniuntuk laporan khusus.118101:20:52, 598--> 01:20:56, 684Aku menoleh ke seluruh duniamenjadi sebuah tabloid!118201:20:56, 852--> 01:20:58, 394[TERTAWA]118301:20:58, 729--> 01:20:59, 938LARRY:Di sini aku datang.118401:21:02, 441--> 01:21:03, 483[PINTU MENDESIS]118501:21:08, 113--> 01:21:12, 909Larry, Anda akan di suatu tempat?Ya!118601:21:13, 077--> 01:21:15, 787ALTHEA: Larry...Roll di luar sana, Flynt, sekarang!118701:21:15, 955--> 01:21:21, 543Anda akan mendapatkan saya beberapa pisang?Ya, saya akan mendapatkan Anda pisang.118801:21:22, 211--> 01:21:24, 128Terima kasih, madu.118901:21:29, 635--> 01:21:33, 263Silakan Angkat tangan kanan danTempatkan tangan kiri pada Alkitab.119001:21:33, 430--> 01:21:34, 597Larry.119101:21:37, 893--> 01:21:40, 687Anda bersumpah untuk mengatakan kebenaran,seluruh kebenaran dan apa-apa kecuali kebenaran,119201:21:40, 854--> 01:21:43, 565Jadi membantu Anda Allah?Wakakak119301:21:44, 233--> 01:21:46, 067Tidak?!119401:21:47, 653--> 01:21:50, 863Menghormati Anda, saya seorang ateis.Aku tidak bisa baik, eh,119501:21:51, 031--> 01:21:54, 659bersumpah demi AllahSaya tidak percaya ada.119601:21:55, 661--> 01:22:00, 164Tn. Flynt, Anda adalah segenggam.Aku tahu, menghormati Anda.119701:22:00, 374--> 01:22:04, 335Kami akan memungkinkan Anda untuk menegaskan jika itumemuaskan dengan Anda, sir.119801:22:04, 503--> 01:22:07, 046Yang akan memuaskan saya.119901:22:08, 424--> 01:22:10, 341HAKIM:Saya perlu bagi Anda untuk menjawabsatu pertanyaan,120001:22:10, 509--> 01:22:13, 177dan kemudian Anda dapatuntuk kembali pulang.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
1101
01: 15: 55.843 -> 01: 15: 59.763
Tidak, Larry. Kau bos. 1102 01: 16: 03.935 -> 01: 16: 07.979 Jadi, uh, Larry, apa rencananya? 1103 01: 16: 09.815 -> 01: 16: 13.777 Rencana. Rencananya sederhana. 1104 01: 16: 13.945 -> 01: 16: 18.073 Pembentukan mengambil kedewasaan saya dari saya, 1105 01: 16: 18.991 -> 01: 16: 21.952. Tetapi mereka meninggalkan setengah dari saya setengah The dengan otak. 1106 01: 16: 22.119 -> 01: 16: 24.829 Dan aku akan menggunakannya untuk kembali. 1107 01: 16: 24.997 -> 01: 16: 26.164 [PHONE RINGS] 1108 01: 16: 30.503 -> 01: 16: 32.671 Hello? LARRY [ATAS TELEPON]: Bangun. 1109 01: 16: 32.838 -> 01: 16: 34.005 Siapa ini? 1110 01: 16: 34.173 -> 01 : 16: 39.427 Ini Larry Flynt. Apakah CBS tertarik melihat rekaman video dari FBI 1111 01: 16: 39.595 -> 01: 16: 44.266 menjual John DeLorean 50 kilo kokain? 1112 01: 16: 44.433 -> 01: 16: 47.018 Apakah Anda Mr. Waverly ? Ya, ya. Siapa kau? 1113 01: 16: 47.186 -> 01: 16: 49.145 Saya Mrs. Flynt. 1114 01: 16: 56.195 -> 01: 16: 59.197 Apakah Anda ingin kopi atau teh atau sandwich, 1115 01: 16: 59.365 -> 01: 17: 01.825 atau Ho Hos atau Pringles atau sesuatu? 1116 01: 17: 01.993 -> 01: 17: 05.036 Tidak, itu semua benar. Bisakah saya melihat rekaman itu, please? 1117 01: 17: 06.038 -> 01: 17: 07.706 [pukulan] 1118 01: 17: 08.666 -> 01: 17: 11.209 John DeLorean. Ini DeLorean. 1119 01: 17: 11.377 -> 01:17: 15.422 Ini adalah pengedar narkoba. Dan coba tebak ini. 1120 01: 17: 15.589 -> 01: 17: 17.882 Itu coke? Itu seluruh koper? 1121 01: 17: 18.050 -> 01: 17: 24.139 Ya , menonton ini. DeLorean, dia ... Pertama kali menyentuhnya. Itu saja. 1122 01: 17: 24.307 -> 01: 17: 27.475 itu semua kontak dia dengan kokain itu. 1123 01: 17: 27.643 -> 01: 17: 31.730. Ini adalah bagian favorit saya Mereka bisa ' t mendapatkan sialan ini ... 1124 01: 17: 31.897 -> 01: 17: 35.066 Mereka tidak bisa mendapatkan koper ditutup, kan? 1125 01: 17: 35.234 -> 01: 17: 37.569 Ada banyak kokain di keparat ini. 1126 01: 17: 37.737 -> 01: 17: 41.197 Bagaimana Anda mendapatkan sialan ditutup? Mereka semua mendorong ke bawah. 1127 01: 17: 41.365 -> 01:17: 44.159 ini menakjubkan. Sekarang mereka melakukan toast. 1128 01: 17: 45.036 -> 01: 17: 48.204 Sekarang lihat ini. ini aneh. 1129 01: 17: 48.372 -> 01: 17: 50.707 Ada ketukan di pintu. 1130 01: 17: 50.875 -> 01: 17: 54.085 Tubby bangkit dan pergi ke pintu. Terlihat. 1131 01: 17: 54.253 -> 01: 17: 57.797 senilai Empat juta dolar kokain, tidak ada bahkan gugup. 1132 01: 17: 57.965 -> 01: 17: 59.841. Sekarang menonton 1133 01:18: 02.720 -> 01: 18: 05.680 FBI. FBI, bukan? 1134 01: 18: 05.848 -> 01: 18: 09.309 Orang ini mendapat rasa kamera yang bagus. Menonton dia kamera yang jelas. 1135 01: 18: 09.477 -> 01: 18: 12.103 "Biarkan aku keluar . dari cara Anda "Sekarang menonton orang ini. 1136 01: 18: 12.271 -> 01: 18: 15.648 Grabs sampanye, dan ia berjalan pergi. 1137 01: 18: 16.442 -> 01: 18: 21.905 Orang-orang aren 't khawatir tentang dia, karena mereka FBI. 1138 01: 18: 22.073 -> 01: 18: 25.533 Mulia, kaset asli, dan kami memiliki hak untuk menyiarkan mereka. 1139 01: 18: 25.701 - -> 01: 18: 29.871. Bukti pemerintah dicuri ini ini akan membuat pengadilan yang adil tidak mungkin. 1140 01: 18: 30.039 -> 01: 18: 32.832 Klien saya, Mr. DeLorean, akan. pernah menemukan juri yang tidak memihak 1141 01: 18: 33.000 -> 01: 18: 36.544 Kami mengatakan hak konstitusional ... Hakim, Anda tidak merestui ... 1142 01: 18: 36.712 -> 01: 18: 38.129 [PENGACARA berdebat] 1143 01: 18: 38.297 -> 01: 18: 40.882 Gentlemen, Tuan-tuan, silakan. 1144 01: 18: 41.384 -> 01: 18: 42.759. - kaset Dicuri 1145 01: 18: 43.427 -> 01:18: 47.514 Tuan-tuan, itu sudah cukup. Ini dicuri, hakim. Ini dicuri. 1146 01: 18: 49.809 -> 01: 18: 53.520 Berikut adalah Campari parodi iklan kampanye. 1147 01: 18: 53.687 -> 01: 18: 57.315 "Jerry Falwell berbicara tentang. Pertama kalinya" 1148 01: 18: 57.483 -> 01: 18: 58.650 [LAUGHS] 1149 01: 18: 58.818 -> 01: 19: 00.235 [PHONE RINGS] 1150 01: 19: 00.403 -> 01: 19: 02.070 JIMMY : Kalian bodoh. 1151 01: 19: 02.238 -> 01: 19: 04.489 LARRY: Apakah Anda pernah mengatakan sesuatu yang positif, Jimmy? 1152 01: 19: 04.657 -> 01: 19: 07.117. Larry? Ya 1153 01: 19: 07.284 -> 01: 19: 10.203 Saya mendapat surat perintah pengadilan bagi Anda untuk tampil di pengadilan federal besok 1154 01: 19: 10.371 -> 01: 19: 12.539 untuk mengungkapkan sumber. pita DeLorean 1155 01 : 19: 12.706 -> 01: 19: 17.585 FBI mendapat sangat marah. Mereka ingin Anda di depan hakim besok. 1156 01: 19: 17.753 -> 01: 19: 21.714 Nah, Anda mengatakan bahwa hakim saya sedang menyeka pantatku dengan somasi itu. 1157 01: 19: 21.882 -> 01: 19: 23.508 Mengapa klien Anda melakukan hal ini? 1158 01: 19: 23.676 -> 01: 19: 26.136 Mulia, klien saya adalah orang yang sangat rumit. 1159 01: 19: 26.303 -> 01: 19: 28.680 Dia sangat obat, antara lain. 1160 01: 19: 28.848 -> 01: 19: 31.391 Saya percaya dia menjadi tidak terdiagnosis manic . depresif 1161 01: 19: 31.559 -> 01: 19: 35.228 Yah, aku akan memberinya sesuatu menjadi depresi, kan semua. 1162 01: 19: 35.396 -> 01: 19: 37.021 Saya mengeluarkan surat perintah bangku untuk penangkapannya. 1163 01: 19: 37.189 -> 01: 19: 39.190 [SIREN Ratapan] 1164 01: 19: 43.487 -> 01: 19: 45.530 [ORANG BERTERIAK] 1165 01: 19: 45.698 - -> 01: 19: 47.782 MAN [LEBIH TV]: - Surat perintah penangkapan Mr Flynt ... 1166 01: 19: 49.535 -> 01: 19: 51.077 Ah. 1167 01: 19: 54.331 - > 01: 19: 56.249 [LARRY TERTAWA] 1168 01: 19: 57.460 -> 01: 20: 02.172 WANITA: "Jika ada yang mencoba datang setelah saya,. Aku akan menembaknya antara mata" 1169 01: 20: 02.339 -> 01: 20: 06.217 Flynt telah dibarikade dalam bukunya senyawa Beverly Hills selama tiga hari. 1170 01: 20: 10.598 -> 01: 20: 11.973 [pintu tertutup] 1171 01: 20: 17.730 -> 01: 20: 19.481 Sialan! 1172 01: 20: 19.648 -> 01: 20: 22.066 Freeze! Marsekal federal! 1173 01: 20: 22.234 -> 01: 20: 24.110 Anda, drop pistol. ! Sekarang 1174 01: 20: 24.278 -> 01: 20: 28.823 Tangan di depan! Tangan! Anda, tangan di atas kepala Anda. Sekarang! 1175 01: 20: 28.991 -> 01: 20: 30.533 Berlutut! 1176 01: 20: 35.331 -> 01: 20: 40.960 NBC, ABC. Apa sih yang salah dengan Anda, CBS? 1177 01: 20: 41.128 -> 01: 20: 44.380 Kami marsekal federal yang! Ayo keluar! Diam! 1178 01: 20: 44.548 -> 01: 20: 45.924 [GAME SHOW BERMAIN LEBIH TV] 1179 01: 20: 46.091 -> 01: 20: 48.593? Di mana prioritas sialan Anda 1180 01: 20: 48.761 -> 01: 20: 52.430 Penyiar [LEBIH TV]: Kami mengganggu program ini untuk laporan khusus. 1181 01: 20: 52.598 -> 01: 20: 56.684 Aku berbalik seluruh dunia! ke tabloid 1182 01: 20: 56.852 -> 01: 20: 58.394 [LAUGHS] 1183 01: 20: 58.729 -> 01: 20: 59.938 LARRY:. Di sini saya datang 1184 01: 21: 02.441 -> 01: 21: 03.483 [DOOR mendesis] 1185 01: 21: 08.113 -> 01: 21: 12.909 Larry, kau pergi ke suatu tempat? Ya! 1186 01: 21: 13.077 -> 01: 21: 15.787 ALTHEA: Larry ... Roll pada keluar dari sana, Flynt, sekarang! 1187 01: 21: 15.955 -> 01: 21: 21.543 Anda akan mendapatkan saya beberapa pisang? Ya, saya akan membuat Anda pisang. 1188 01: 21: 22.211 -> 01:21: 24.128 Terima kasih, Sayang. 1189 01: 21: 29.635 -> 01: 21: 33.263 Silahkan angkat tangan kanan Anda dan letakkan tangan kiri Anda di Alkitab. 1190 01: 21: 33.430 -> 01: 21: 34.597 Larry. 1191 01: 21: 37.893 -> 01: 21: 40.687 Apakah Anda bersumpah untuk mengatakan kebenaran, seluruh kebenaran dan hanya kebenaran, 1192 01: 21: 40.854 -> 01: 21: 43.565 sehingga membantu Anda Tuhan? No 1193 01: 21: 44.233 -> 01: 21: 46.067 ada ?! 1194 01: 21: 47.653 -> 01: 21: 50.863. Yang Mulia, saya seorang ateis saya tidak bisa sangat baik, eh , 1195 01: 21: 51.031 -> 01: 21: 54.659 bersumpah kepada Tuhan saya tidak percaya ada. 1196 01: 21: 55.661 -> 01: 22: 00.164 Mr. Flynt, Anda segelintir. Aku tahu, Yang Mulia. 1197 01: 22: 00.374 -> 01: 22: 04.335 Kami akan memungkinkan Anda untuk menegaskan kalau itu memuaskan dengan Anda, Pak. 1198 01: 22: 04.503 - > 01: 22: 07.046 Itu akan memuaskan saya. 1199 01: 22: 08.424 -> 01: 22: 10.341 HAKIM: Saya perlu bagi Anda untuk menjawab satu pertanyaan, 1200 01: 22: 10.509 -> 01: 22: 13.177 dan kemudian Anda dapat kembali ke rumah.






















































































































































































































































































































































































































































































Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: