100:00:01,353 --> 00:00:04,617 sync & correction by f1nc0~ Addic7ed.co terjemahan - 100:00:01,353 --> 00:00:04,617 sync & correction by f1nc0~ Addic7ed.co Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

100:00:01,353 --> 00:00:04,617 sync

1
00:00:01,353 --> 00:00:04,617
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~

2
00:00:31,986 --> 00:00:34,572
ini merubah semuanya.

3
00:00:44,080 --> 00:00:47,093
_

4
00:01:20,159 --> 00:01:21,577
Whoo-hoo!

5
00:01:22,036 --> 00:01:23,220
Haha!

6
00:01:24,955 --> 00:01:26,790
gerakan vertical, Stormfly!

7
00:01:39,928 --> 00:01:42,431
tangkap di sisi lain!

8
00:01:52,149 --> 00:01:53,917
merindukanku?

9
00:02:05,996 --> 00:02:10,000
tidak seperti pagi untuk meulai pagi.

10
00:02:10,084 --> 00:02:13,087
aku tahu, kita harus melakukannya lebih sering.

11
00:02:13,170 --> 00:02:16,465
mulai sekarang, aku janji kita akan...

12
00:02:25,516 --> 00:02:26,392
seperti itu.

13
00:02:34,358 --> 00:02:37,903
Hm.
I've never seen those colors before.

14
00:02:40,030 --> 00:02:42,282
But I have seen that insignia.

15
00:02:42,366 --> 00:02:44,326
It was on the Reaper.

16
00:02:44,868 --> 00:02:46,578
Those are Dragon Hunters.

17
00:02:46,829 --> 00:02:49,289
Come on, Stormfly,
let's get a better look.

18
00:02:56,839 --> 00:02:58,841
Quiet down, ya useless lizard.

19
00:03:01,677 --> 00:03:04,179
Just load 'em up.

20
00:03:04,263 --> 00:03:06,473
Yes, Ryker. Sorry, Ryker.

21
00:03:06,932 --> 00:03:10,853
Look at him.
Powerful. Perfect.

22
00:03:11,311 --> 00:03:13,439
Remember, they're smarter than you.

23
00:03:17,484 --> 00:03:19,987
But not me.

24
00:03:31,039 --> 00:03:32,974
And grab that Nadder!

25
00:03:37,504 --> 00:03:39,173
Get us outta here, Stormfly!

26
00:03:40,090 --> 00:03:42,509
Archers!
Loose!

27
00:03:45,971 --> 00:03:47,931
Come on, Stormfly!
We gotta get Hiccup!

28
00:03:53,896 --> 00:03:55,731
Stormfly!

29
00:03:58,567 --> 00:04:00,486
When a Nadder shoots its spines,

30
00:04:00,652 --> 00:04:03,530
it always leaves its belly exposed.

31
00:04:03,947 --> 00:04:06,909
Whoa, Stormfly!
Whoa!

32
00:04:08,160 --> 00:04:09,453
Aah!

33
00:04:20,172 --> 00:04:22,132
- Move out!
- What about the rider?

34
00:04:22,216 --> 00:04:25,757
Never mind!
We got the dragon.

35
00:04:27,304 --> 00:04:31,517
No. Stormfly!
I'll find you.

36
00:04:39,316 --> 00:04:40,943
Still no sign of 'em?

37
00:04:41,276 --> 00:04:43,987
They're probably just out exploring
and lost track of time.

38
00:04:44,071 --> 00:04:47,658
She's never been gone all day like this.
Not without telling someone.

39
00:04:47,825 --> 00:04:50,619
You remember that time she didn't
show up for her own surprise party

40
00:04:50,620 --> 00:04:54,001
'cause she was setting up a
defensive perimeter around Berk?

41
00:04:54,036 --> 00:04:56,700
- Yeah.
- Yeah. Or the time she decided to work

42
00:04:56,879 --> 00:04:59,753
on her late night axe throwing and
surprised Silent Sven in the woods.

43
00:04:59,920 --> 00:05:02,589
- Yeah, but...
- I don't think he recovered from that.

44
00:05:02,673 --> 00:05:05,175
- And there was that time...
- Fishlegs, thank you for trying

45
00:05:05,176 --> 00:05:07,803
to make me feel better,
but this is different.

46
00:05:07,886 --> 00:05:09,680
Something is wrong.
I can feel it.

47
00:05:12,182 --> 00:05:16,562
You know, if anyone is equipped
to survive out there, it is Astrid.

48
00:05:16,728 --> 00:05:18,772
No, you're right, Fishlegs.
You're right.

49
00:05:18,856 --> 00:05:20,691
But we're gonna find her anyway.

50
00:05:29,616 --> 00:05:30,492
Great.

51
00:05:35,873 --> 00:05:38,292
We'll all go in different directions.
I'll head South.

52
00:05:38,458 --> 00:05:41,295
- No. I should head South.
- And, why is that?

53
00:05:41,503 --> 00:05:43,547
Because Astrid likes to fly South

54
00:05:43,630 --> 00:05:46,925
and she'll obviously be
expecting me to rescue her.

55
00:05:48,010 --> 00:05:50,053
Like I said, I'll go South.

56
00:05:50,262 --> 00:05:52,306
Rain, wind, all of us splitting up,

57
00:05:52,389 --> 00:05:55,851
sounds like the perfect opportunity
for a rogue sea beast

58
00:05:55,934 --> 00:05:59,104
to leap from the depths of the ocean
and pick us off.

59
00:05:59,187 --> 00:06:03,483
- One by one.
- All right, gang, let's go find her.

60
00:06:05,736 --> 00:06:09,323
She's gonna be so sad
when you rescue her instead of me.

61
00:06:09,865 --> 00:06:12,576
Oh, don't worry,
I'll tell her it was all you.

62
00:06:13,619 --> 00:06:15,203
You'd do that for me?

63
00:06:15,370 --> 00:06:17,372
No. No, of course I wouldn't.

64
00:06:20,792 --> 00:06:22,586
Astrid!

65
00:06:23,754 --> 00:06:25,255
Astrid!

66
00:06:25,380 --> 00:06:27,090
Bad dragon!

67
00:06:27,174 --> 00:06:30,552
Okay, new plan.
I'll look for Astrid, you fly the dragon.

68
00:06:30,636 --> 00:06:33,513
- Good idea!
- Astrid!

69
00:06:34,389 --> 00:06:37,893
Okay okay, new plan. I'll fly
the dragon, you look for Astrid.

70
00:06:37,976 --> 00:06:41,730
Good idea! Astrid!

71
00:06:45,817 --> 00:06:46,652
Huh?

72
00:06:47,819 --> 00:06:50,947
Look! That must be her.
Take us down, Hookfang.

73
00:06:53
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
100:00:01, 353--> 00:00:04, 617 sinkronisasi & koreksi oleh f1nc0~ Addic7ed.com ~ 200:00:31, 986--> 00:00:34, 572smoga merubah ini.300:00:44, 080--> 00:00:47, 093_400:01:20, 159--> 00:01:21, 577Whoo-hoo!500:01:22, 036--> 00:01:23, 220Haha!600:01:24, 955--> 00:01:26, 790gerakan vertikal, Stormfly!700:01:39, 928--> 00:01:42, 431tangkap di sisi lain!800:01:52, 149--> 00:01:53, 917merindukanku?900:02:05, 996--> 00:02:10, 000tidak seperti pagi untuk meulai pagi.1000:02:10, 084--> 00:02:13, 087Aku tahu, kita harus melakukannya lebih sering.1100:02:13, 170--> 00:02:16, 465mulai sekarang, aku janji kita akan...1200:02:25, 516--> 00:02:26, 392seperti itu.1300:02:34, 358--> 00:02:37, 903HM.Aku belum pernah melihat warna tersebut sebelum.1400:02:40, 030--> 00:02:42, 282Tapi aku telah melihat bahwa lambang.1500:02:42, 366--> 00:02:44, 326Itu pada penuai.1600:02:44, 868--> 00:02:46, 578Mereka adalah pemburu naga.1700:02:46, 829--> 00:02:49, 289Ayo, Stormfly,Mari kita mendapatkan tampilan yang lebih baik.1800:02:56, 839--> 00:02:58, 841Tenang, ya kadal sia-sia.1900:03:01, 677--> 00:03:04, 179Hanya memuat 'em up.2000:03:04, 263--> 00:03:06, 473Ya, Ryker. Maaf, Ryker.2100:03:06, 932--> 00:03:10, 853Melihatnya.Kuat. Sempurna.2200:03:11, 311--> 00:03:13, 439Ingat, mereka sedang pintar daripada Anda.2300:03:17, 484--> 00:03:19, 987Tapi bukan aku.2400:03:31,039 --> 00:03:32,974And grab that Nadder!2500:03:37,504 --> 00:03:39,173Get us outta here, Stormfly!2600:03:40,090 --> 00:03:42,509Archers!Loose!2700:03:45,971 --> 00:03:47,931Come on, Stormfly!We gotta get Hiccup!2800:03:53,896 --> 00:03:55,731Stormfly!2900:03:58,567 --> 00:04:00,486When a Nadder shoots its spines,3000:04:00,652 --> 00:04:03,530it always leaves its belly exposed.3100:04:03,947 --> 00:04:06,909Whoa, Stormfly!Whoa!3200:04:08,160 --> 00:04:09,453Aah!3300:04:20,172 --> 00:04:22,132- Move out!- What about the rider?3400:04:22,216 --> 00:04:25,757Never mind!We got the dragon.3500:04:27,304 --> 00:04:31,517No. Stormfly!I'll find you.3600:04:39,316 --> 00:04:40,943Still no sign of 'em?3700:04:41,276 --> 00:04:43,987They're probably just out exploringand lost track of time.3800:04:44,071 --> 00:04:47,658She's never been gone all day like this.Not without telling someone.3900:04:47,825 --> 00:04:50,619You remember that time she didn'tshow up for her own surprise party4000:04:50,620 --> 00:04:54,001'cause she was setting up adefensive perimeter around Berk?4100:04:54,036 --> 00:04:56,700- Yeah.- Yeah. Or the time she decided to work4200:04:56,879 --> 00:04:59,753on her late night axe throwing andsurprised Silent Sven in the woods.4300:04:59,920 --> 00:05:02,589- Yeah, but...- I don't think he recovered from that.4400:05:02,673 --> 00:05:05,175- And there was that time...- Fishlegs, thank you for trying4500:05:05,176 --> 00:05:07,803to make me feel better,but this is different.4600:05:07,886 --> 00:05:09,680Something is wrong.I can feel it.4700:05:12,182 --> 00:05:16,562You know, if anyone is equippedto survive out there, it is Astrid.4800:05:16,728 --> 00:05:18,772No, you're right, Fishlegs.You're right.4900:05:18,856 --> 00:05:20,691But we're gonna find her anyway.5000:05:29,616 --> 00:05:30,492Great.5100:05:35,873 --> 00:05:38,292We'll all go in different directions.I'll head South.5200:05:38,458 --> 00:05:41,295- No. I should head South.- And, why is that?5300:05:41,503 --> 00:05:43,547Because Astrid likes to fly South5400:05:43,630 --> 00:05:46,925and she'll obviously beexpecting me to rescue her.5500:05:48,010 --> 00:05:50,053Like I said, I'll go South.5600:05:50,262 --> 00:05:52,306Rain, wind, all of us splitting up,5700:05:52,389 --> 00:05:55,851sounds like the perfect opportunityfor a rogue sea beast5800:05:55,934 --> 00:05:59,104to leap from the depths of the oceanand pick us off.5900:05:59,187 --> 00:06:03,483- One by one.- All right, gang, let's go find her.6000:06:05,736 --> 00:06:09,323She's gonna be so sadwhen you rescue her instead of me.6100:06:09,865 --> 00:06:12,576Oh, don't worry,I'll tell her it was all you.6200:06:13,619 --> 00:06:15,203You'd do that for me?6300:06:15,370 --> 00:06:17,372No. No, of course I wouldn't.6400:06:20,792 --> 00:06:22,586Astrid!6500:06:23,754 --> 00:06:25,255Astrid!6600:06:25,380 --> 00:06:27,090Bad dragon!6700:06:27,174 --> 00:06:30,552Okay, new plan.I'll look for Astrid, you fly the dragon.6800:06:30,636 --> 00:06:33,513- Good idea!- Astrid!6900:06:34,389 --> 00:06:37,893Okay okay, new plan. I'll flythe dragon, you look for Astrid.7000:06:37,976 --> 00:06:41,730Good idea! Astrid!7100:06:45,817 --> 00:06:46,652Huh?7200:06:47,819 --> 00:06:50,947Look! That must be her.Take us down, Hookfang.7300:06:53
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
1
00: 00: 01.353 -> 00: 00: 04.617 sync & koreksi oleh f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 2 00: 00: 31.986 -> 00: 00: 34.572 . Penyanyi merubah Semuanya 3 00: 00: 44.080 - > 00: 00: 47.093 _ 4 00: 01: 20.159 -> 00: 01: 21.577 Whoo-hoo! 5 00: 01: 22.036 -> 00: 01: 23.220 Haha! 6 00: 01: 24.955 -> 00: 01: 26.790 Gerakan vertikal, Stormfly! 7 00: 01: 39.928 -> 00: 01: 42.431 tangkap di Sisi berbaring! 8 00: 01: 52.149 -> 00: 01: 53.917 ? merindukanku 9 00:02: 05.996 -> 00: 02: 10.000 TIDAK seperti pagi untuk review meulai pagi. 10 00: 02: 10.084 -> 00: 02: 13.087 aku tahu, Kita Harus melakukannya LEBIH Sering. 11 00: 02: 13.170 -> 00: 02: 16.465 Mulai Sekarang, aku Janji kitd akan ... 12 00: 02: 25.516 -> 00: 02: 26.392 seperti ITU. 13 00: 02: 34.358 -> 00: 02: 37.903 . Hm saya tidak pernah melihat warna-warna sebelumnya. 14 00: 02: 40.030 -> 00: 02: 42.282 Tapi aku telah melihat lencana itu. 15 00: 02: 42.366 -> 00: 02: 44.326 . itu di Reaper 16 00:02 : 44868 -> 00: 02: 46.578 Mereka adalah Naga Hunters. 17 00: 02: 46.829 -> 00: 02: 49.289 Ayo, Stormfly, mari kita melihat lebih jelas. 18 00: 02: 56.839 -> 00 : 02: 58.841 Tenang turun, ya tidak berguna kadal. 19 00: 03: 01.677 -> 00: 03: 04.179 Hanya memuat 'em up. 20 00: 03: 04.263 -> 00: 03: 06.473 Ya, Ryker. . Maaf, Ryker 21 00: 03: 06.932 -> 00: 03: 10.853 Lihatlah dia. Powerfull. . Sempurna 22 00: 03: 11.311 -> 00: 03: 13.439 Ingat, mereka lebih pintar daripada Anda. 23 00: 03: 17.484 -> 00: 03: 19.987 Tapi bukan aku. 24 00: 03: 31.039 - -> 00: 03: 32.974 Dan ambil yang Nadder! 25 00: 03: 37.504 -> 00: 03: 39.173 Dapatkan kita keluar dari sini, Stormfly! 26 00: 03: 40.090 -> 00: 03: 42.509 ! Pemanah longgar ! 27 00: 03: 45.971 -> 00: 03: 47.931 Ayo, Stormfly! Kita harus Hiccup! 28 00: 03: 53.896 -> 00: 03: 55.731 Stormfly! 29 00: 03: 58.567 -> 00: 04: 00.486 Ketika Nadder tunas duri nya, 30 00: 04: 00.652 -> 00: 04: 03.530 itu selalu meninggalkan perutnya terkena. 31 00: 04: 03.947 -> 00: 04: 06.909 Whoa, Stormfly ! ! Whoa 32 00: 04: 08.160 -> 00: 04: 09.453 Aah! 33 00: 04: 20.172 -> 00: 04: 22.132 ! - Pindah ? - Bagaimana pengendara 34 00: 04: 22.216 - -> 00: 04: 25.757 Sudahlah! Kami punya naga. 35 00: 04: 27.304 -> 00: 04: 31.517 No. Stormfly! Aku akan menemukan Anda. 36 00: 04: 39.316 -> 00: 04: 40.943 Masih ada tanda-tanda 'em? 37 00: 04: 41.276 -> 00: 04: 43.987 Mereka mungkin hanya keluar menjelajahi dan lupa waktu. 38 00: 04: 44.071 -> 00: 04: 47.658 Dia tidak pernah pergi sepanjang hari seperti ini. Bukan tanpa memberitahu seseorang. 39 00: 04: 47.825 -> 00: 04: 50.619 Anda ingat waktu itu dia tidak muncul untuk pesta kejutan sendiri 40 00: 04: 50.620 -> 00: 04: 54.001 karena dia sedang menyiapkan sebuah perimeter defensif sekitar Berk? 41 00: 04: 54.036 -> 00: 04: 56.700 - Yeah. - Ya. Atau saat dia memutuskan untuk bekerja 42 00: 04: 56.879 -> 00: 04: 59.753 pada larut malam kapak lempar dan terkejut Diam Sven di hutan. 43 00: 04: 59.920 -> 00: 05: 02.589 - Ya, tapi ... - saya tidak berpikir ia pulih dari itu. 44 00: 05: 02.673 -> 00: 05: 05.175 - Dan ada waktu itu ... - Fishlegs, terima kasih untuk mencoba 45 00: 05: 05.176 -> 00: 05: 07.803 untuk membuat saya merasa lebih baik, tapi ini berbeda. 46 00: 05: 07.886 -> 00: 05: 09.680 . Ada sesuatu yang salah . aku bisa merasakannya 47 0:05: 12.182 -> 00: 05: 16.562 Anda tahu, jika ada yang dilengkapi untuk bertahan hidup di luar sana, itu adalah Astrid. 48 00: 05: 16.728 -> 00: 05: 18.772 . Tidak, kau benar, Fishlegs Anda ' re tepat. 49 00: 05: 18.856 -> 00: 05: 20.691 Tapi kita akan menemukannya pula. 50 00: 05: 29.616 -> 00: 05: 30.492 . besar 51 00: 05: 35.873 - > 00: 05: 38.292 Kita semua akan pergi ke arah yang berbeda. aku akan kepala Selatan. 52 00: 05: 38.458 -> 00: 05: 41.295 - Tidak, aku harus kepala Selatan. - Dan, kenapa begitu? 53 00: 05: 41.503 -> 00: 05: 43.547 Karena Astrid suka terbang Selatan 54 00: 05: 43.630 -> 00: 05: 46.925 dan dia jelas akan . mengharapkan saya untuk menyelamatkannya 55 00:05 : 48010 -> 00: 05: 50.053 Seperti saya katakan, saya akan pergi Selatan. 56 00: 05: 50.262 -> 00: 05: 52.306 Hujan, angin, kita semua berpisah, 57 00: 05: 52.389 -> 00: 05: 55.851 terdengar seperti kesempatan yang sempurna untuk binatang laut nakal 58 00: 05: 55.934 -> 00: 05: 59.104 untuk melompat dari kedalaman laut . dan menjemput kami off 59 0:05: 59.187 -> 00: 06: 03.483 - satu per satu. - Baiklah, geng, mari kita pergi mencarinya. 60 00: 06: 05.736 -> 00: 06: 09.323 Dia akan baik begitu sedih ketika Anda menyelamatkannya bukan . saya 61 00: 06: 09.865 -> 00: 06: 12.576 Oh, jangan khawatir, saya akan menceritakan itu semua Anda. 62 00: 06: 13.619 -> 00: 06: 15.203 Anda akan melakukannya untuk saya? 63 00: 06: 15.370 -> 00: 06: 17.372 No. Tidak, tentu saja aku tidak mau. 64 00: 06: 20.792 -> 00: 06: 22.586 Astrid! 65 00: 06: 23.754 -> 00: 06: 25.255 Astrid! 66 00: 06: 25.380 -> 00: 06: 27.090 Bad naga! 67 00: 06: 27.174 -> 00: 06: 30.552 Oke, rencana baru. aku akan mencari Astrid, Anda terbang naga. 68 ​​00: 06: 30.636 -> 00: 06: 33.513 - ide bagus! - Astrid! 69 00: 06: 34.389 -> 00: 06: 37.893 Oke oke, rencana baru. Aku akan terbang naga, anda mencari Astrid. 70 00: 06: 37.976 -> 00: 06: 41.730 Ide bagus! ! Astrid 71 00: 06: 45.817 -> 00: 06: 46.652 Huh? 72 00: 06: 47.819 -> 00: 06: 50.947 Lihat! Itu pasti dia. Ambil kita turun, Hookfang. 73 00:06:53

































































































































































































































































































































Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: