Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
100:00:01, 353--> 00:00:04, 617 sinkronisasi & koreksi oleh f1nc0~ Addic7ed.com ~ 200:00:31, 986--> 00:00:34, 572smoga merubah ini.300:00:44, 080--> 00:00:47, 093_400:01:20, 159--> 00:01:21, 577Whoo-hoo!500:01:22, 036--> 00:01:23, 220Haha!600:01:24, 955--> 00:01:26, 790gerakan vertikal, Stormfly!700:01:39, 928--> 00:01:42, 431tangkap di sisi lain!800:01:52, 149--> 00:01:53, 917merindukanku?900:02:05, 996--> 00:02:10, 000tidak seperti pagi untuk meulai pagi.1000:02:10, 084--> 00:02:13, 087Aku tahu, kita harus melakukannya lebih sering.1100:02:13, 170--> 00:02:16, 465mulai sekarang, aku janji kita akan...1200:02:25, 516--> 00:02:26, 392seperti itu.1300:02:34, 358--> 00:02:37, 903HM.Aku belum pernah melihat warna tersebut sebelum.1400:02:40, 030--> 00:02:42, 282Tapi aku telah melihat bahwa lambang.1500:02:42, 366--> 00:02:44, 326Itu pada penuai.1600:02:44, 868--> 00:02:46, 578Mereka adalah pemburu naga.1700:02:46, 829--> 00:02:49, 289Ayo, Stormfly,Mari kita mendapatkan tampilan yang lebih baik.1800:02:56, 839--> 00:02:58, 841Tenang, ya kadal sia-sia.1900:03:01, 677--> 00:03:04, 179Hanya memuat 'em up.2000:03:04, 263--> 00:03:06, 473Ya, Ryker. Maaf, Ryker.2100:03:06, 932--> 00:03:10, 853Melihatnya.Kuat. Sempurna.2200:03:11, 311--> 00:03:13, 439Ingat, mereka sedang pintar daripada Anda.2300:03:17, 484--> 00:03:19, 987Tapi bukan aku.2400:03:31,039 --> 00:03:32,974And grab that Nadder!2500:03:37,504 --> 00:03:39,173Get us outta here, Stormfly!2600:03:40,090 --> 00:03:42,509Archers!Loose!2700:03:45,971 --> 00:03:47,931Come on, Stormfly!We gotta get Hiccup!2800:03:53,896 --> 00:03:55,731Stormfly!2900:03:58,567 --> 00:04:00,486When a Nadder shoots its spines,3000:04:00,652 --> 00:04:03,530it always leaves its belly exposed.3100:04:03,947 --> 00:04:06,909Whoa, Stormfly!Whoa!3200:04:08,160 --> 00:04:09,453Aah!3300:04:20,172 --> 00:04:22,132- Move out!- What about the rider?3400:04:22,216 --> 00:04:25,757Never mind!We got the dragon.3500:04:27,304 --> 00:04:31,517No. Stormfly!I'll find you.3600:04:39,316 --> 00:04:40,943Still no sign of 'em?3700:04:41,276 --> 00:04:43,987They're probably just out exploringand lost track of time.3800:04:44,071 --> 00:04:47,658She's never been gone all day like this.Not without telling someone.3900:04:47,825 --> 00:04:50,619You remember that time she didn'tshow up for her own surprise party4000:04:50,620 --> 00:04:54,001'cause she was setting up adefensive perimeter around Berk?4100:04:54,036 --> 00:04:56,700- Yeah.- Yeah. Or the time she decided to work4200:04:56,879 --> 00:04:59,753on her late night axe throwing andsurprised Silent Sven in the woods.4300:04:59,920 --> 00:05:02,589- Yeah, but...- I don't think he recovered from that.4400:05:02,673 --> 00:05:05,175- And there was that time...- Fishlegs, thank you for trying4500:05:05,176 --> 00:05:07,803to make me feel better,but this is different.4600:05:07,886 --> 00:05:09,680Something is wrong.I can feel it.4700:05:12,182 --> 00:05:16,562You know, if anyone is equippedto survive out there, it is Astrid.4800:05:16,728 --> 00:05:18,772No, you're right, Fishlegs.You're right.4900:05:18,856 --> 00:05:20,691But we're gonna find her anyway.5000:05:29,616 --> 00:05:30,492Great.5100:05:35,873 --> 00:05:38,292We'll all go in different directions.I'll head South.5200:05:38,458 --> 00:05:41,295- No. I should head South.- And, why is that?5300:05:41,503 --> 00:05:43,547Because Astrid likes to fly South5400:05:43,630 --> 00:05:46,925and she'll obviously beexpecting me to rescue her.5500:05:48,010 --> 00:05:50,053Like I said, I'll go South.5600:05:50,262 --> 00:05:52,306Rain, wind, all of us splitting up,5700:05:52,389 --> 00:05:55,851sounds like the perfect opportunityfor a rogue sea beast5800:05:55,934 --> 00:05:59,104to leap from the depths of the oceanand pick us off.5900:05:59,187 --> 00:06:03,483- One by one.- All right, gang, let's go find her.6000:06:05,736 --> 00:06:09,323She's gonna be so sadwhen you rescue her instead of me.6100:06:09,865 --> 00:06:12,576Oh, don't worry,I'll tell her it was all you.6200:06:13,619 --> 00:06:15,203You'd do that for me?6300:06:15,370 --> 00:06:17,372No. No, of course I wouldn't.6400:06:20,792 --> 00:06:22,586Astrid!6500:06:23,754 --> 00:06:25,255Astrid!6600:06:25,380 --> 00:06:27,090Bad dragon!6700:06:27,174 --> 00:06:30,552Okay, new plan.I'll look for Astrid, you fly the dragon.6800:06:30,636 --> 00:06:33,513- Good idea!- Astrid!6900:06:34,389 --> 00:06:37,893Okay okay, new plan. I'll flythe dragon, you look for Astrid.7000:06:37,976 --> 00:06:41,730Good idea! Astrid!7100:06:45,817 --> 00:06:46,652Huh?7200:06:47,819 --> 00:06:50,947Look! That must be her.Take us down, Hookfang.7300:06:53
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..