Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
10500:06:56, 750--> 00:07:01, 600Mengubah diri dalam dan menerima penghukuman. Atau lari, tepat kedua ini. Satu atau yang lain.10600:07:01, 600--> 00:07:02, 850Pertama,10700:07:02, 850--> 00:07:06, 980Mari kita berhenti Choi Dong Seok dari mencari tahu lebih banyak dari Carl.10800:07:06, 980--> 00:07:10, 060Saya berani bertaruh kami dapat mengunci Carl dengan uang.10900:07:12, 600--> 00:07:16, 450Yah, Yah, Nah, apa yang mengejutkan.11000:07:16, 450--> 00:07:18, 190Masukkan.11100:07:19, 850--> 00:07:21, 560Masuk, masukkan.11200:07:31, 650--> 00:07:33, 980Oh, udara...11300:07:35, 310--> 00:07:37, 980James, itu sudah lama.11400:07:37, 980--> 00:07:39, 770Anda tahu bagaimana berbicara Korea?11500:07:39, 770--> 00:07:41, 690Ibuku adalah Korea.11600:07:41, 690--> 00:07:44, 650Anda harus memberitahu kami hal11700:07:44, 650--> 00:07:46, 400sebelumnya, Carl.11800:07:46, 400--> 00:07:50, 600Carl, sangat segera,11900:07:50, 600--> 00:07:54, 980James akan menjadi pemilik dua bangunan di AS12000:08:04, 190--> 00:08:09, 560Ketika saya menerima itu, saya akan membayar semua kembali, termasuk orangtua angkat Susan utang.12100:08:09, 560--> 00:08:15, 060Jika ini tidak berhasil, kita akan keduanya hancur, dan Anda tidak akan menerima satu sen.12200:08:16, 980--> 00:08:19, 730Carl, Anda melihat ini, kanan?12300:08:25, 730--> 00:08:28, 580OK, ini adalah kesepakatan.12400:08:28, 580--> 00:08:33, 100What do I say to Choi Dong Seok? I will do whatever you say.12500:08:33,100 --> 00:08:36,380This is Carl? Oh, hello.12600:08:36,380 --> 00:08:39,100Did you sleep well? You want to see me?12700:08:39,100 --> 00:08:40,400Okay.12800:08:40,400 --> 00:08:43,310I got it. I'll see you there later.12900:08:43,310 --> 00:08:45,020Okay.13000:08:45,020 --> 00:08:46,150Who was it?13100:08:46,150 --> 00:08:49,600Oh, a friend that came from the U.S.13200:08:51,310 --> 00:08:53,270What's this smell?13300:08:53,270 --> 00:08:57,560Mom, how are you going to make money with this?13400:08:57,560 --> 00:08:59,960The lawyer said she would help me.13500:08:59,960 --> 00:09:05,630If I just use my sewing machine, I can make money without spending anything.13600:09:05,630 --> 00:09:10,270I think Grandmother wanted us to spend the money and figure out how to make more with it.13700:09:10,270 --> 00:09:13,730I don't know anything about that. I am just doing what I know how to do.13800:09:13,730 --> 00:09:15,730What about you? You're doing well, aren't you?13900:09:15,730 --> 00:09:19,190I'm also doing what I can.14000:09:19,190 --> 00:09:20,690- But, Mom.- What?14100:09:20,690 --> 00:09:22,550Can't you talk to Grandmother?14200:09:22,550 --> 00:09:25,600Father should come home, especially when Grandmother's health isn't so good.14300:09:25,600 --> 00:09:27,650Did I kick him out?14400:09:27,650 --> 00:09:31,350He was about to lose this house, and you barely saved it.14500:09:31,350 --> 00:09:35,100It's dismaying. How can he do such a thing?14600:09:35,100 --> 00:09:37,230As the head of the household? He deserves to be kicked out.14700:09:37,230 --> 00:09:39,560Mom, Mom, Mom, Mom, Mom.14800:09:39,560 --> 00:09:44,520Father needs to be next to Grandmother so he can prevent everything going to Aunt Dal Ja.14900:09:44,520 --> 00:09:47,310No, forget about your father.15000:09:47,310 --> 00:09:50,940You just stick to Grandmother, so you can get it.15100:09:50,940 --> 00:09:52,540Oh, Mom! Really!15200:09:52,540 --> 00:09:57,100If your father doesn't come to his senses, even if he got ?200 billion instead of ?20 billion,15300:09:57,100 --> 00:10:00,020he would lose it all in two months.15400:10:00,020 --> 00:10:03,270So forget about your father, and let's concentrate on you.15500:10:03,270 --> 00:10:05,310Why, don't you want the inheritance?15600:10:05,310 --> 00:10:11,340Dad's so innocent and weak. He must be so shocked right now. I'm worried that he might try to do something.15700:10:11,340 --> 00:10:16,100Don't worry about it. His liver is the size of a pea.15800:10:16,100 --> 00:10:18,060He doesn't have the courage to try anything.15900:10:24,650 --> 00:10:28,770Oh, I am such an idiot.16000:10:28,770 --> 00:10:31,550A person like me should die.16100:10:31,550 --> 00:10:34,590Mom, I am sorry.16200:10:34,590 --> 00:10:37,650Honey, I'm sorry.16300:10:37,650 --> 00:10:40,440My children,16400:10:40,440 --> 00:10:46,150please forgive your foolish father.16500:10:50,230 --> 00:10:54,730Oh, my goodness! I would have died because of you!16600:10:54,730 --> 00:10:57,690What are you doing here? We have to work.16700:10:57,690 --> 00:11:01,710We have to work all day, and it still won't be enough.16800:11:01,710 --> 00:11:06,480I know that. I am so scared that I need time to prepare. Prepare.16900:11:06,480 --> 00:11:09,690If you keep looking down, it gets scarier, so get on quickly.17000:11:09,690 --> 00:11:13,100Everyone is working while enduring it. One day's pay is17100:11:13,100 --> 00:11:15,060pretty high for this job. Why do you think that is?17200:11:15,060 --> 00:11:17,440I got a phone call.17300:11:17,440 --> 00:11:18,690I'm just going to answer the phone.17400:11:18,690 --> 00:11:22,270We have a fixed number of employees, so you can't.17500:11:22,270 --> 00:11:24,980You begged for this job.17600:11:24,980 --> 00:11:28,400Stop inconveniencing others. Just change and get to work.17700:11:28,400 --> 00:11:31,460- You put it on the ground.- Oh, I ought to just...17800:11:31,460 --> 00:11:33,270I got it.17900:11:33,270 --> 00:11:36,810- Aigoo.- Ahjusshi, where are you going?18000:11:36,810 --> 00:11:39,440Hurry and go!18100:11:41,560 --> 00:11:45,520Aigoo, I...18200:11:45,520 --> 00:11:50,730In one week, I was going to18300:11:50,730 --> 00:11:55,560earn back the money I wasted, and return home.18400:11:55,560 --> 00:12:00,740But this is really too scary.18500:12:00,740 --> 00:12:02,980Oh, geez.18600:12:02,980 --> 00:12:06,350Hey, that spot next to you is dirty.18700:12:06,350 --> 00:12:08,100Clean that, okay?18800:12:08,100 --> 00:12:10,800Yes, yes. Please go down gently.18900:12:10,800 --> 00:12:14,730Clean that part, I said.19000:12:14,730 --> 00:12:17,440- Wait.- Come down a bit more.19100:12:17,440 --> 00:12:19,560And really scrub that spot, right there below.19200:12:19,560 --> 00:12:22,750Below... Below...19300:12:31,810 --> 00:12:34,980Ahjusshi. Ahjusshi.19400:12:35,520 --> 00:12:39,020Ah, seriously, this Ahjusshi. He cried wanting to get a job.19500:12:39,020 --> 00:12:41,100He's being a real pain.19600:12:41,100 --> 00:12:44,270Hey! Ahjusshi!19700:12:53,480 --> 00:12:56,270Because of this, I'm about to be kicked out of my house.19800:12:56,270 --> 00:12:58,110What are you doing to do? Take responsibility.19900:12:58,110 --> 00:13:01,770Oh, wait a minute! Give it to me.20000:13:05,100 --> 00:13:06,770This...20100:13:06,770 --> 00:13:12,830I can't take responsibility for this. But if you give me some specific information, I can guarantee ?10 million.
202
00:13:12,830 --> 00:13:15,230
?500 million to ?10 million?
203
00:13:15,230 --> 00:13:18,560
When I receive the inheritance, I'll employ you as my bodyguard.
204
00:13:18,560 --> 00:13:21,940
Then you can just live in Korea. Don't go back to the U.S.
205
00:13:21,940 --> 00:13:23,100
Can you promise?
206
00:13:23,100 --> 00:13:25,460
It's about the inheritance.
207
00:13:25,460 --> 00:13:27,380
Would I say anything untrue?
208
00:13:27,380 --> 00:13:31,170
Since I don't know who will receive the inheritance,
209
00:13:31,170 --> 00:13:32,980
I'll just play both sides.
210
00:13:32,980 --> 00:13:35,500
Okay. What do you need?
211
00:13:35,500 --> 00:13:38,000
What kind of information do you want?
212
00:13:38,000 --> 00:13:43,530
Tell me what you know about Susan and Jung Joon Ah. Everything.
213
00:13:43,530 --> 00:13:45,590
Jung Joon Ah?
214
00:13:45,590 --> 00:13:46,920
That's the first time I've heard the name.
215
00:13:46,920 --> 00:13:48,560
The first time?
216
00:13:48,560 --> 00:13:53,550
Yesterday at the street. That person you called Susan's best friend.
217
00:13:53,550 --> 00:13:57,310
That person's name is Jung Joon Ah. English name: James Jung.
218
00:13:57,310 --> 00:13:58,320
It's really the first time I've heard it.
219
00:13:58,320 --> 00:14:02,560
The first time... You keep saying it's the first time.
220
00:14:06,440 --> 00:14:08,460
Here.
221
00:14:08,460 --> 00:14:10,380
Looking at him carefully, it's not him at all.
222
00:14:10,380 --> 00:14:12,960
I saw wrong because it was at night.
223
00:14:12,960 --> 00:14:14,380
Really?
224
00:14:14,380 --> 00:14:17,460
They do resemble each other, but no, it's not him.
225
00:14:17,460 --> 00:14:21,610
When Susan was in Korea, at the same orphanage,
226
00:14:21,610 --> 00:14:23,500
she had a friend named Denny.
227
00:14:23,500 --> 00:14:25,630
I thought it was Denny.
228
00:14:25,630 --> 00:14:27,320
Denny?
229
00:14:27,320 --> 00:14:29,750
He's like Susan's older brother, and they are very close.
230
00:14:29,750 --> 00:14:32,280
Denny came to Korea, I heard.
231
00:14:32,280 --> 00:14:36,000
I definitely thought it was Denny.
232
00:14:36,000 --> 00:14:37,300
Sorry, my mistake.
233
00:14:37,300 --> 00:14:38,850
Really?
234
00:14:38,850 --> 00:14:41,000
Let me see.
235
00:14:41,000 --> 00:14:43,780
Wow, he looks exactly like Denny.
236
00:14:43,780 --> 00:14:47,400
Last night, I completely thought it was Denny.
237
00:14:49,230 --> 00:14:52,000
Ah, then, then. That Denny.
238
00:14:52,000 --> 00:14:54,740
What was the relationship between him and Susan?
239
00:14:54,740 --> 00:14:58,500
Denny likes Susan,
240
00:14:58,500 --> 00:15:02,170
but Susan keeps pretending not to know.
241
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
