40100:26:59,660 --> 00:27:01,230Here, here. Do you know where this is? terjemahan - 40100:26:59,660 --> 00:27:01,230Here, here. Do you know where this is? Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

40100:26:59,660 --> 00:27:01,230Her

401
00:26:59,660 --> 00:27:01,230
Here, here. Do you know where this is?

402
00:27:01,230 --> 00:27:03,660
Of course!

403
00:27:03,660 --> 00:27:08,250
If this Korean restaurant does well, I will buy you a car.

404
00:27:08,250 --> 00:27:10,640
And I'll raise your allowance.

405
00:27:10,640 --> 00:27:12,200
Aish...

406
00:27:12,200 --> 00:27:16,190
You still can't remember anything!

407
00:27:16,190 --> 00:27:18,500
Mom, are you really sick?

408
00:27:18,500 --> 00:27:20,200
Mom, you're not acting, are you?

409
00:27:20,200 --> 00:27:24,870
Hurry and pack. We'll miss the plane.

410
00:27:24,870 --> 00:27:27,750
Mom! Come back to your senses!

411
00:27:27,750 --> 00:27:29,620
Pack quickly!

412
00:27:38,910 --> 00:27:41,000
Oh.

413
00:27:41,000 --> 00:27:42,950
You really startled me! Seriously!

414
00:27:42,950 --> 00:27:45,190
You still haven't gone to America, Uncle?

415
00:27:45,190 --> 00:27:48,200
I even bought my plane ticket.

416
00:27:48,200 --> 00:27:51,120
And I was going to keep my promise and leave, while leaving all my stuff behind...

417
00:27:51,120 --> 00:27:53,040
But Mom stopped you.

418
00:27:53,040 --> 00:27:55,620
Yes. What should I do?

419
00:27:55,620 --> 00:27:57,890
What do you mean?

420
00:27:57,890 --> 00:28:02,500
Make sure to take good care of Grandmother, first.

421
00:28:04,450 --> 00:28:09,040
Instead, make sure the family doesn't find out

422
00:28:09,040 --> 00:28:11,370
that you are Gook Joon Hee's brother. Be careful.

423
00:28:11,370 --> 00:28:14,190
Okay.

424
00:28:15,500 --> 00:28:19,450
Since I'm not on Mom's Korean family registry,

425
00:28:19,450 --> 00:28:24,750
if you and my sister become a couple, there's no legal problem, is there?

426
00:28:24,750 --> 00:28:26,950
I haven't thought about that.

427
00:28:26,950 --> 00:28:30,330
Nephew. The more I look at you, the more I like you.

428
00:28:30,330 --> 00:28:33,790
Take good care of my sister.

429
00:28:36,160 --> 00:28:37,580
Aigoo! What's this?

430
00:28:37,580 --> 00:28:41,820
Gook Joon Hee needs to like me. Who cares if you like me?

431
00:28:41,820 --> 00:28:44,440
Of course she likes you.

432
00:28:44,440 --> 00:28:48,450
She's got a lot of complicated stuff going on, with a bad oppa like me,

433
00:28:48,450 --> 00:28:52,200
so she can't express her feelings freely.

434
00:28:52,200 --> 00:28:55,270
At times like this, the man needs to take charge, and... swoop!

435
00:28:55,270 --> 00:28:56,500
Swoop, right?

436
00:28:56,500 --> 00:28:58,750
Yes. Like that.

437
00:28:59,500 --> 00:29:01,790
- I got it.- James!

438
00:29:01,790 --> 00:29:06,190
Mom! I'll be there! Okay?

439
00:29:06,190 --> 00:29:08,870
Just swoop in like this.

440
00:29:08,870 --> 00:29:10,200
I will.

441
00:29:10,200 --> 00:29:11,750
Fighting!

442
00:29:18,080 --> 00:29:21,330
I don't think he's a bad guy.

443
00:29:21,330 --> 00:29:26,500
But he seems to need taking care of. He's worrisome, and not dependable.

444
00:29:26,500 --> 00:29:31,750
Ah, really. Just like his sister.

445
00:29:31,750 --> 00:29:33,200
[JoMaRu Corporation]

446
00:29:40,350 --> 00:29:42,830
Why is Hak Yeon here?

447
00:29:42,830 --> 00:29:45,250
Are those two dating?

448
00:29:46,080 --> 00:29:50,160
Cha Hak Yeon. And to me, you...

449
00:29:50,870 --> 00:29:52,910
Come home now.

450
00:29:52,910 --> 00:29:57,410
You've participated in one family event, and Father is so happy.

451
00:29:57,410 --> 00:29:59,370
It's not time yet.

452
00:30:00,060 --> 00:30:05,730
Noona. You have to really treat Choi Dong Joo well.

453
00:30:05,730 --> 00:30:08,120
You're being very suspicious.

454
00:30:08,120 --> 00:30:11,330
I heard Choi Dong Joo is a divorcee.

455
00:30:11,330 --> 00:30:14,790
She is skillful, and she's a good person.

456
00:30:15,440 --> 00:30:19,370
Our company has found a real talented person. So be aware of that.

457
00:30:19,370 --> 00:30:23,940
After leaving home to become a policeman, if you cause trouble with your dating,

458
00:30:23,940 --> 00:30:26,500
Father is really not going to stand for it.

459
00:30:26,500 --> 00:30:28,080
Before it's too late, get a grip on yourself.

460
00:30:28,080 --> 00:30:30,860
It's my life. I'll live as I please.

461
00:30:30,860 --> 00:30:36,660
Cha Hak Yeon. You said your family was doing poorly. So now you want to become a male Cinderella?

462
00:30:37,940 --> 00:30:39,900
Yes?

463
00:30:39,900 --> 00:30:43,410
Ta-da! Noona, you haven't eaten dinner, right?

464
00:30:43,410 --> 00:30:46,700
I bought something that you like. Let's eat it together.

465
00:30:46,700 --> 00:30:49,250
Why don't you sit down first.

466
00:30:49,250 --> 00:30:53,000
You're dating someone lately, aren't you?

467
00:30:53,000 --> 00:30:55,910
You're having a flirtation with someone.

468
00:30:57,080 --> 00:31:01,450
My feelings have already exceeded that, but yes, you could say that is true.

469
00:31:02,160 --> 00:31:08,020
Cha Hak Yeon. I feel like you're my little brother, so I am giving you sincere advice.

470
00:31:08,020 --> 00:31:11,620
The moment that you become dazzled by the shiny lights, and you get sold into that family as a slave,

471
00:31:11,620 --> 00:31:15,620
you can become worse than their pet dog.

472
00:31:16,900 --> 00:31:19,120
Forget it. Earlier,

473
00:31:19,120 --> 00:31:21,410
I saw you with the Department Chief.

474
00:31:23,790 --> 00:31:26,410
How could you think that?

475
00:31:26,410 --> 00:31:29,500
I was coming to see Noona!

476
00:31:29,500 --> 00:31:35,620
I do know the Department Chief a little. I just said hello to her, on my way to meet you.

477
00:31:35,620 --> 00:31:39,480
Hey, Dong Joo.

478
00:31:39,480 --> 00:31:42,620
I heard you've begun making new recipes for pork stew.

479
00:31:42,620 --> 00:31:44,210
Yes.

480
00:31:44,210 --> 00:31:47,750
But why does Cha Hak Yeon follow you around?

481
00:31:47,750 --> 00:31:50,290
It's because I like Dong Joo.

482
00:31:50,290 --> 00:31:54,120
Aunt, he's just saying nonsense, so don't pay attention. How can I help you?

483
00:31:55,500 --> 00:31:57,410
Buy this bag.

484
00:31:57,410 --> 00:32:00,980
Aunt, I don't have money.

485
00:32:00,980 --> 00:32:03,500
Choi Dong Eun has such luxury tastes, really.

486
00:32:03,500 --> 00:32:06,410
But then, that purse is alright, right? It's pretty, right?

487
00:32:06,410 --> 00:32:07,950
Yes.

488
00:32:09,410 --> 00:32:12,000
It's very pretty.

489
00:32:12,000 --> 00:32:14,040
It's nice.

490
00:32:14,910 --> 00:32:16,000
Must have been expensive.

491
00:32:28,900 --> 00:32:32,390
You said you didn't eat dinner yet. Come and eat this.

492
00:32:32,390 --> 00:32:36,000
All right. I have to submit this soon.

493
00:32:40,660 --> 00:32:42,910
Here, this.

494
00:32:42,910 --> 00:32:46,660
Oh my! Did I drop this again?

495
00:32:46,660 --> 00:32:51,540
These days, it's probably because I'm losing my mind. I didn't even know I dropped it.

496
00:32:51,540 --> 00:32:53,160
You said this was one of a kind.

497
00:32:53,160 --> 00:32:56,580
That's why... thank you.

498
00:32:59,940 --> 00:33:04,080
Joon Hee, if your mother was alive,

499
00:33:04,080 --> 00:33:07,010
what would you want to do most?

500
00:33:07,010 --> 00:33:11,900
It might sound lame, but eating together with her,
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
40100:26:59,660 --> 00:27:01,230Here, here. Do you know where this is?40200:27:01,230 --> 00:27:03,660Of course!40300:27:03,660 --> 00:27:08,250If this Korean restaurant does well, I will buy you a car.40400:27:08,250 --> 00:27:10,640And I'll raise your allowance.40500:27:10,640 --> 00:27:12,200Aish...40600:27:12,200 --> 00:27:16,190You still can't remember anything!40700:27:16,190 --> 00:27:18,500Mom, are you really sick?40800:27:18,500 --> 00:27:20,200Mom, you're not acting, are you?40900:27:20,200 --> 00:27:24,870Hurry and pack. We'll miss the plane.41000:27:24,870 --> 00:27:27,750Mom! Come back to your senses!41100:27:27,750 --> 00:27:29,620Pack quickly!41200:27:38,910 --> 00:27:41,000Oh.41300:27:41,000 --> 00:27:42,950You really startled me! Seriously!41400:27:42,950 --> 00:27:45,190You still haven't gone to America, Uncle?41500:27:45,190 --> 00:27:48,200I even bought my plane ticket.41600:27:48,200 --> 00:27:51,120And I was going to keep my promise and leave, while leaving all my stuff behind...41700:27:51,120 --> 00:27:53,040But Mom stopped you.41800:27:53,040 --> 00:27:55,620Yes. What should I do?41900:27:55,620 --> 00:27:57,890What do you mean?42000:27:57,890 --> 00:28:02,500Make sure to take good care of Grandmother, first.42100:28:04,450 --> 00:28:09,040Instead, make sure the family doesn't find out42200:28:09,040 --> 00:28:11,370that you are Gook Joon Hee's brother. Be careful.42300:28:11,370 --> 00:28:14,190Okay.42400:28:15,500 --> 00:28:19,450Since I'm not on Mom's Korean family registry,42500:28:19,450 --> 00:28:24,750if you and my sister become a couple, there's no legal problem, is there?42600:28:24,750 --> 00:28:26,950I haven't thought about that.42700:28:26,950 --> 00:28:30,330Nephew. The more I look at you, the more I like you.42800:28:30,330 --> 00:28:33,790Take good care of my sister.42900:28:36,160 --> 00:28:37,580Aigoo! What's this?43000:28:37,580 --> 00:28:41,820Gook Joon Hee needs to like me. Who cares if you like me?43100:28:41,820 --> 00:28:44,440Of course she likes you.43200:28:44,440 --> 00:28:48,450She's got a lot of complicated stuff going on, with a bad oppa like me,43300:28:48,450 --> 00:28:52,200so she can't express her feelings freely.43400:28:52,200 --> 00:28:55,270At times like this, the man needs to take charge, and... swoop!43500:28:55,270 --> 00:28:56,500Swoop, right?43600:28:56,500 --> 00:28:58,750Yes. Like that.43700:28:59,500 --> 00:29:01,790- I got it.- James!43800:29:01,790 --> 00:29:06,190Mom! I'll be there! Okay?43900:29:06,190 --> 00:29:08,870Just swoop in like this.44000:29:08,870 --> 00:29:10,200I will.44100:29:10,200 --> 00:29:11,750Fighting!44200:29:18,080 --> 00:29:21,330I don't think he's a bad guy.44300:29:21,330 --> 00:29:26,500But he seems to need taking care of. He's worrisome, and not dependable.44400:29:26,500 --> 00:29:31,750Ah, really. Just like his sister.44500:29:31,750 --> 00:29:33,200[JoMaRu Corporation]44600:29:40,350 --> 00:29:42,830Why is Hak Yeon here?44700:29:42,830 --> 00:29:45,250Are those two dating?44800:29:46,080 --> 00:29:50,160Cha Hak Yeon. And to me, you...44900:29:50,870 --> 00:29:52,910Come home now.45000:29:52,910 --> 00:29:57,410You've participated in one family event, and Father is so happy.45100:29:57,410 --> 00:29:59,370It's not time yet.45200:30:00,060 --> 00:30:05,730Noona. You have to really treat Choi Dong Joo well.45300:30:05,730 --> 00:30:08,120You're being very suspicious.45400:30:08,120 --> 00:30:11,330I heard Choi Dong Joo is a divorcee.45500:30:11,330 --> 00:30:14,790She is skillful, and she's a good person.45600:30:15,440 --> 00:30:19,370Our company has found a real talented person. So be aware of that.45700:30:19,370 --> 00:30:23,940After leaving home to become a policeman, if you cause trouble with your dating,45800:30:23,940 --> 00:30:26,500Father is really not going to stand for it.45900:30:26,500 --> 00:30:28,080Before it's too late, get a grip on yourself.46000:30:28,080 --> 00:30:30,860It's my life. I'll live as I please.46100:30:30,860 --> 00:30:36,660Cha Hak Yeon. You said your family was doing poorly. So now you want to become a male Cinderella?46200:30:37,940 --> 00:30:39,900Yes?46300:30:39,900 --> 00:30:43,410Ta-da! Noona, you haven't eaten dinner, right?46400:30:43,410 --> 00:30:46,700I bought something that you like. Let's eat it together.46500:30:46,700 --> 00:30:49,250Why don't you sit down first.46600:30:49,250 --> 00:30:53,000You're dating someone lately, aren't you?46700:30:53,000 --> 00:30:55,910You're having a flirtation with someone.46800:30:57,080 --> 00:31:01,450My feelings have already exceeded that, but yes, you could say that is true.46900:31:02,160 --> 00:31:08,020Cha Hak Yeon. I feel like you're my little brother, so I am giving you sincere advice.47000:31:08,020 --> 00:31:11,620The moment that you become dazzled by the shiny lights, and you get sold into that family as a slave,47100:31:11,620 --> 00:31:15,620you can become worse than their pet dog.47200:31:16,900 --> 00:31:19,120Forget it. Earlier,47300:31:19,120 --> 00:31:21,410I saw you with the Department Chief.47400:31:23,790 --> 00:31:26,410How could you think that?47500:31:26,410 --> 00:31:29,500I was coming to see Noona!47600:31:29,500 --> 00:31:35,620I do know the Department Chief a little. I just said hello to her, on my way to meet you.47700:31:35,620 --> 00:31:39,480Hey, Dong Joo.47800:31:39,480 --> 00:31:42,620I heard you've begun making new recipes for pork stew.47900:31:42,620 --> 00:31:44,210Yes.48000:31:44,210 --> 00:31:47,750But why does Cha Hak Yeon follow you around?48100:31:47,750 --> 00:31:50,290It's because I like Dong Joo.48200:31:50,290 --> 00:31:54,120Aunt, he's just saying nonsense, so don't pay attention. How can I help you?48300:31:55,500 --> 00:31:57,410Buy this bag.48400:31:57,410 --> 00:32:00,980Aunt, I don't have money.48500:32:00,980 --> 00:32:03,500Choi Dong Eun has such luxury tastes, really.48600:32:03,500 --> 00:32:06,410But then, that purse is alright, right? It's pretty, right?48700:32:06,410 --> 00:32:07,950Yes.48800:32:09,410 --> 00:32:12,000It's very pretty.48900:32:12,000 --> 00:32:14,040It's nice.49000:32:14,910 --> 00:32:16,000Must have been expensive.49100:32:28,900 --> 00:32:32,390You said you didn't eat dinner yet. Come and eat this.49200:32:32,390 --> 00:32:36,000All right. I have to submit this soon.49300:32:40,660 --> 00:32:42,910Here, this.49400:32:42,910 --> 00:32:46,660Oh my! Did I drop this again?49500:32:46,660 --> 00:32:51,540These days, it's probably because I'm losing my mind. I didn't even know I dropped it.49600:32:51,540 --> 00:32:53,160You said this was one of a kind.49700:32:53,160 --> 00:32:56,580That's why... thank you.49800:32:59,940 --> 00:33:04,080Joon Hee, if your mother was alive,

499
00:33:04,080 --> 00:33:07,010
what would you want to do most?

500
00:33:07,010 --> 00:33:11,900
It might sound lame, but eating together with her,
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
401
00: 26: 59.660 -> 00: 27: 01.230
Di sini, di sini. Apakah Anda tahu di mana ini? 402 00: 27: 01.230 -> 00: 27: 03.660 Tentu saja! 403 00: 27: 03.660 -> 00: 27: 08.250 Jika restoran Korea ini tidak baik, saya akan membeli Anda mobil. 404 00: 27: 08.250 -> 00: 27: 10.640 . Dan aku akan menaikkan uang saku 405 00: 27: 10.640 -> 00: 27: 12.200 Aish ... 406 00: 27: 12.200 - > 00: 27: 16.190 Anda masih tidak ingat apa-apa! 407 00: 27: 16.190 -> 00: 27: 18.500 Mom, apakah Anda benar-benar sakit? 408 00: 27: 18.500 -> 00: 27: 20.200 Mom , Anda tidak bertindak, kan? 409 00: 27: 20.200 -> 00: 27: 24.870 Cepat dan paket. Kami akan ketinggalan pesawat. 410 00: 27: 24.870 -> 00: 27: 27.750 Mom! Kembalilah ke indera Anda! 411 00: 27: 27.750 -> 00: 27: 29.620 Kemas cepat! 412 00: 27: 38.910 -> 00: 27: 41.000 Oh. 413 00: 27: 41.000 -> 00: 27: 42.950 Anda benar-benar mengejutkan saya! ! Serius 414 00: 27: 42.950 -> 00: 27: 45.190 Anda masih belum pergi ke Amerika, Paman? 415 00: 27: 45.190 -> 00: 27: 48.200 . Saya bahkan membeli tiket pesawat saya 416 00 : 27: 48.200 -> 00: 27: 51.120 Dan aku akan menepati janjiku dan pergi, sementara meninggalkan semua barang-barang saya di belakang ... 417 00: 27: 51.120 -> 00: 27: 53.040 Tapi Mom berhenti Anda . 418 00: 27: 53.040 -> 00: 27: 55.620 Ya. Apa yang harus saya lakukan? 419 00: 27: 55.620 -> 00: 27: 57.890 Apa maksudmu? 420 00: 27: 57.890 -> 00: 28: 02.500 . Pastikan untuk merawat Nenek, pertama 421 00: 28: 04.450 -> 00: 28: 09.040 Sebaliknya, pastikan keluarga tidak mengetahui 422 00: 28: 09.040 -> 00: 28: 11.370 bahwa Anda saudara Gook Joon Hee. Hati-hati. 423 00: 28: 11.370 -> 00: 28: 14.190 Oke. 424 00: 28: 15.500 -> 00: 28: 19.450 Karena aku bukan pada registri keluarga Korea Mom, 425 00: 28: 19.450 -> 00: 28: 24.750 jika Anda dan adikku menjadi pasangan, tidak ada masalah hukum, apakah ada? 426 00: 28: 24.750 -> 00: 28: 26.950 . Saya belum memikirkan tentang itu 427 00: 28: 26.950 -> 00: 28: 30.330 Keponakan. Semakin saya melihat Anda, semakin aku menyukaimu. 428 00: 28: 30.330 -> 00: 28: 33.790 Rawatlah adikku. 429 00: 28: 36.160 -> 00: 28: 37.580 Aigoo! Apa ini? 430 00: 28: 37.580 -> 00: 28: 41.820 Gook Joon Hee perlu menyukaiku. Siapa yang peduli jika Anda seperti saya? 431 00: 28: 41.820 -> 00: 28: 44.440 Tentu saja dia menyukai Anda. 432 00: 28: 44.440 -> 00: 28: 48.450 Dia punya banyak hal yang rumit terjadi , dengan oppa buruk seperti saya, 433 00: 28: 48.450 -> 00: 28: 52.200 sehingga dia tidak bisa mengungkapkan perasaannya dengan bebas. 434 00: 28: 52.200 -> 00: 28: 55.270 Pada saat-saat seperti ini , pria perlu mengambil alih, dan ... menukik! 435 00: 28: 55.270 -> 00: 28: 56.500 Sapuan, kan? 436 00: 28: 56.500 -> 00: 28: 58.750 Ya. Seperti itu. 437 00: 28: 59.500 -> 00: 29: 01.790 - I got it. - James! 438 00: 29: 01.790 -> 00: 29: 06.190 Mom! Saya akan berada disana! Oke? 439 00: 29: 06.190 -> 00: 29: 08.870 Hanya menukik dalam seperti ini. 440 00: 29: 08.870 -> 00: 29: 10.200 Saya akan. 441 00: 29: 10.200 -> 00: 29: 11.750 Berjuang! 442 00: 29: 18.080 -> 00: 29: 21.330 Saya tidak berpikir dia orang jahat. 443 00: 29: 21.330 -> 00: 29: 26.500 Tapi dia tampaknya perlu merawat dari. Dia mengkhawatirkan, dan tidak bisa diandalkan. 444 00: 29: 26.500 -> 00: 29: 31.750 Ah, benar-benar. Sama seperti adiknya. 445 00: 29: 31.750 -> 00: 29: 33,200 [JoMaRu Perusahaan] 446 00: 29: 40.350 -> 00: 29: 42.830 Mengapa Hak Yeon disini? 447 00: 29: 42.830 - -> 00: 29: 45.250 Apakah dua kencan? 448 00: 29: 46.080 -> 00: 29: 50.160 Cha Hak Yeon. Dan bagi saya, Anda ... 449 00: 29: 50.870 -> 00: 29: 52.910 Ayo pulang sekarang. 450 00: 29: 52.910 -> 00: 29: 57.410 Anda sudah berpartisipasi dalam salah satu acara keluarga, dan Ayah sangat bahagia. 451 00: 29: 57.410 -> 00: 29: 59.370 Ini belum waktunya. 452 00: 30: 00.060 -> 00: 30: 05.730 Noona. Anda harus benar-benar memperlakukan Choi Dong Joo baik. 453 00: 30: 05.730 -> 00: 30: 08.120 Kau yang sangat mencurigakan. 454 00: 30: 08.120 -> 00: 30: 11,330 Aku mendengar Choi Dong Joo adalah janda. 455 00: 30: 11,330 -> 00: 30: 14.790 Dia terampil, dan dia adalah orang yang baik. 456 00: 30: 15.440 -> 00: 30: 19.370 Perusahaan kami telah menemukan orang berbakat yang nyata . Jadi menyadari itu. 457 00: 30: 19.370 -> 00: 30: 23.940 Setelah meninggalkan rumah untuk menjadi seorang polisi, jika Anda menyebabkan masalah dengan kencan Anda, 458 00: 30: 23.940 -> 00: 30: 26.500 Ayah benar-benar tidak akan berdiri untuk itu. 459 00: 30: 26.500 -> 00: 30: 28.080 Sebelum terlambat, mendapatkan pegangan pada diri sendiri. 460 00: 30: 28.080 -> 00: 30: 30.860 Ini hidup saya. Aku akan hidup karena saya menyenangkan. 461 00: 30: 30.860 -> 00: 30: 36.660 Cha Hak Yeon. Kau bilang keluarga Anda bermain buruk. Jadi sekarang Anda ingin menjadi Cinderella laki-laki? 462 00: 30: 37.940 -> 00: 30: 39.900 Ya? 463 00: 30: 39.900 -> 00: 30: 43.410 Ta-da! Noona, Anda belum makan malam, kan? 464 00: 30: 43.410 -> 00: 30: 46.700 Saya membeli sesuatu yang Anda sukai. Mari kita makan bersama-sama. 465 00: 30: 46.700 -> 00: 30: 49.250 Mengapa kau tidak duduk dahulu. 466 00: 30: 49.250 -> 00: 30: 53.000 Kau berkencan dengan seseorang akhir-akhir ini, aren 't Anda? 467 00: 30: 53.000 -> 00: 30: 55.910 Anda mengalami godaan dengan seseorang. 468 00: 30: 57.080 -> 00: 31: 01.450 Perasaanku sudah melebihi itu, tapi ya , Anda bisa mengatakan itu benar. 469 00: 31: 02.160 -> 00: 31: 08.020 Cha Hak Yeon. Saya merasa seperti Anda sedang adik saya, jadi saya memberikan nasihat yang tulus. 470 00: 31: 08.020 -> 00: 31: 11.620 Saat Anda menjadi silau oleh lampu mengkilap, dan Anda mendapatkan dijual ke keluarga sebagai budak, 471 00: 31: 11.620 -> 00: 31: 15.620 Anda bisa menjadi lebih buruk daripada anjing peliharaan mereka. 472 00: 31: 16,900 -> 00: 31: 19.120 Lupakan saja. Sebelumnya, 473 00: 31: 19.120 -> 00: 31: 21.410 Saya melihat Anda dengan Kepala Departemen. 474 00: 31: 23.790 -> 00: 31: 26.410 Bagaimana Anda bisa berpikir bahwa? 475 00: 31: 26.410 -> 00: 31: 29.500 Saya datang untuk melihat Noona! 476 00: 31: 29.500 -> 00: 31: 35.620 Saya tahu Kepala Departemen sedikit. Aku hanya menyapa dia, dalam perjalanan untuk bertemu dengan Anda. 477 00: 31: 35.620 -> 00: 31: 39.480 Hei, Dong Joo. 478 00: 31: 39.480 -> 00: 31: 42.620 Saya mendengar Anda sudah mulai membuat resep baru untuk rebusan daging babi. 479 00: 31: 42.620 -> 00: 31: 44.210 Ya. 480 00: 31: 44.210 -> 00: 31: 47.750 Tapi mengapa Cha Hak Yeon mengikuti Anda sekitar? 481 00: 31: 47.750 -> 00: 31: 50.290 Itu karena aku suka Dong Joo. 482 00: 31: 50.290 -> 00: 31: 54.120 Bibi, dia hanya mengatakan omong kosong, jadi tidak memperhatikan. Bagaimana saya bisa membantu Anda? 483 00: 31: 55.500 -> 00: 31: 57.410 Beli tas ini. 484 00: 31: 57.410 -> 00: 32: 00.980 . Bibi, aku tidak punya uang 485 00: 32: 00.980 -> 00: 32: 03.500 Choi Dong Eun memiliki selera mewah seperti, benar-benar. 486 00: 32: 03.500 -> 00: 32: 06.410 Tapi kemudian, tas yang baik-baik saja, kan? Ini cukup, kan? 487 00: 32: 06.410 -> 00: 32: 07.950 Ya. 488 00: 32: 09.410 -> 00: 32: 12,000 Ini sangat cantik. 489 00: 32: 12,000 -> 00: 32: 14.040 Sangat menyenangkan. 490 00: 32: 14.910 -> 00: 32: 16,000 Pasti mahal. 491 00: 32: 28.900 -> 00: 32: 32.390 Kau bilang kau tidak makan malam belum. Datang dan makan ini. 492 00: 32: 32.390 -> 00: 32: 36.000 Baiklah. Aku harus menyerahkan ini segera. 493 00: 32: 40.660 -> 00: 32: 42.910 Di sini, ini. 494 00: 32: 42.910 -> 00: 32: 46.660 Oh my! Apakah saya drop ini lagi? 495 00: 32: 46.660 -> 00: 32: 51.540 hari ini, itu mungkin karena aku kehilangan akal. Aku bahkan tidak tahu aku menjatuhkannya. 496 00: 32: 51.540 -> 00: 32: 53.160 Anda mengatakan ini adalah salah satu dari jenis. 497 00: 32: 53.160 -> 00: 32: 56.580 Itu sebabnya. .. terima kasih. 498 00: 32: 59.940 -> 00: 33: 04.080 Joon Hee, jika ibu Anda masih hidup, 499 00: 33: 04.080 -> 00: 33: 07.010 apa yang Anda ingin lakukan yang paling? 500 00: 33: 07.010 -> 00: 33: 11.900 Ini mungkin terdengar lumpuh, tapi makan bersama-sama dengan dia,












































































































































































































































































































































































































Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: