100:00:32,180 --> 00:00:33,704Solid.200:00:35,984 --> 00:00:37,700[bot terjemahan - 100:00:32,180 --> 00:00:33,704Solid.200:00:35,984 --> 00:00:37,700[bot Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

100:00:32,180 --> 00:00:33,704Solid

1
00:00:32,180 --> 00:00:33,704
Solid.

2
00:00:35,984 --> 00:00:37,700
[both] Scorch.

3
00:00:37,800 --> 00:00:40,502
First day of high school, Virg.
We made the big time.

4
00:00:40,602 --> 00:00:45,082
Football games, free periods...
the chicks.

5
00:00:47,796 --> 00:00:50,276
- Derek? You have a bat in the cave.
- Huh?

6
00:00:50,376 --> 00:00:52,128
Boogie fever.

7
00:00:55,470 --> 00:00:59,323
And that was just a test.
Had it been an actual emergency...

8
00:00:59,423 --> 00:01:01,556
- Oh, hey, hey.
- Aww...

9
00:01:01,656 --> 00:01:04,658
Their first high school fight!
My boys are growing up so fast.

10
00:01:04,758 --> 00:01:07,429
- Where does the time go?
- Who cares about the past?

11
00:01:07,529 --> 00:01:11,835
- I'm thinking about my social future.
- Well, I don't want anything to change.

12
00:01:11,935 --> 00:01:14,670
I've got my two best guys
right here, right now.

13
00:01:14,770 --> 00:01:18,271
I'm your favorite though? You can
admit it. He's man enough to take it.

14
00:01:18,371 --> 00:01:22,308
I still can't believe you talked
me into trying out for cheerleading.

15
00:01:22,408 --> 00:01:24,512
You'll do fine.
It's him I'm worried about.

16
00:01:24,612 --> 00:01:27,215
He's in full freak mode
about football tryouts.

17
00:01:27,315 --> 00:01:29,518
Don't worry, I'll be there
for moral support.

18
00:01:29,618 --> 00:01:31,888
- You mean to goof around?
- Exactly.

19
00:01:31,988 --> 00:01:34,290
This is serious.
You better not embarrass me.

20
00:01:34,390 --> 00:01:38,141
D-rock, I never try to embarrass you.
It just works out that way.

21
00:01:46,554 --> 00:01:48,818
- [chatter]
- [whistle blows]

22
00:01:52,994 --> 00:01:56,312
- But first, a little boom-bah.
- [all laugh]

23
00:01:56,412 --> 00:01:57,864
[whistle blows]

24
00:02:00,902 --> 00:02:05,271
Relax, Beaugard.
Be the ball, be the ball.

25
00:02:11,112 --> 00:02:13,396
- [boys laughing]
- What's up with that?

26
00:02:13,496 --> 00:02:15,731
[girls practicing cheers]

27
00:02:15,831 --> 00:02:18,183
[Virgil] I'll see you guys later.

28
00:02:20,455 --> 00:02:23,903
- [sighs] OK, that's enough for today.
- No! Wait! I can do this.

29
00:02:24,003 --> 00:02:26,309
Bro, maybe you ought to rest your arm.

30
00:02:26,409 --> 00:02:28,408
- [whistle blows]
- [girls cheering]

31
00:02:28,508 --> 00:02:31,246
- [rumbling, whirring]
- What is that?

32
00:02:31,346 --> 00:02:33,493
[boy] Coming through! Whoa!

33
00:02:33,601 --> 00:02:36,365
Coming through! I can't control it!

34
00:02:36,471 --> 00:02:38,153
I'm really sorry! Look out!

35
00:02:38,253 --> 00:02:41,091
- Whoa!
- [boy shouting]

36
00:02:41,191 --> 00:02:45,077
- [shouting]
- [girls scream]

37
00:02:49,784 --> 00:02:51,601
I'm sorry! Excuse me!

38
00:02:51,701 --> 00:02:53,449
He's chewing up my field!

39
00:02:56,491 --> 00:02:58,842
- Isn't that your neighbor?
- Charlie Tuttle.

40
00:02:58,942 --> 00:03:01,211
This kid in our class
who's nine years old.

41
00:03:01,311 --> 00:03:03,856
He skipped a bunch of grades
because he's a genius.

42
00:03:03,965 --> 00:03:08,082
- [yelling]
- Oh, yeah. A real Einstein.

43
00:03:08,182 --> 00:03:10,933
Get off my field right now!

44
00:03:11,039 --> 00:03:12,404
Stupid dork's going down.

45
00:03:12,507 --> 00:03:15,067
What are you doing? He's going away.
Just ignore him.

46
00:03:16,511 --> 00:03:17,773
Oh!

47
00:03:20,782 --> 00:03:22,716
Now that's some accuracy.

48
00:03:29,857 --> 00:03:31,381
Little baby.

49
00:03:31,726 --> 00:03:33,875
Come on, give him a break.

50
00:03:33,975 --> 00:03:35,644
Whoa, whoa! Hey, hey!

51
00:03:35,744 --> 00:03:38,379
Hey, come on!
Hey, Derek?

52
00:03:38,479 --> 00:03:40,682
Derek, if you wanna jump in,
that's cool.

53
00:03:40,782 --> 00:03:44,534
- Derek?
- [boys shouting, cheering]

54
00:03:45,406 --> 00:03:49,124
[Charlie] Put me down!
Put me down!

55
00:03:49,224 --> 00:03:51,337
- Good throw! All right, Derek!
- Nice shot!

56
00:03:57,151 --> 00:04:01,053
Thanks for sticking up for me.
I'm sorry about how it turned out.

57
00:04:02,657 --> 00:04:05,407
Please tell me I don't look
as ridiculous as you do.

58
00:04:05,507 --> 00:04:09,156
It's not that bad, really.
That's a... that's a nice red on you.

59
00:04:11,799 --> 00:04:15,098
- I'm Charlie Tuttle.
- Virgil Fox.

60
00:04:16,304 --> 00:04:18,135
Nice to meet you.

61
00:04:18,406 --> 00:04:19,621
[sighs]

62
00:04:19,721 --> 00:04:23,074
So, what's the story
with that rocket cart thing?

63
00:04:23,177 --> 00:04:25,995
I always get a hard time on the bus
and I hypothesized

64
00:04:26,095 --> 00:04:29,641
a rocket-propulsion all-terrain cart
would help avoid embarrassment.

65
00:04:29,751 --> 00:04:32,845
Uh-huh. And how's that
working out for you?

66
00:04:48,569 --> 00:04:50,730
It's working great!

67
00:04:52,040 --> 00:04:54,756
My emotion modulator
actually allows me to understand

68
00:04:54,856 --> 00:04:58,459
what Albert Felinestein is trying to
communicate with his various meows!

69
00:04:58,559 --> 00:05:02,027
- Isn't that amazing?
- [boys chattering]

70
00:05:02,127 --> 00:05:05,468
Virgil? Hey! Earth to Virgil.

71
00:05:05,568 --> 00:05:08,044
Virg! Don't you think, Virgil?

72
00:05:10,558 --> 00:05:12,476
Virgil? Aren't you excited?

73
00:05:12,576 --> 00:05:15,074
Yes, Charlie, I'm thrilled
that you talk to your cat.

74
00:05:15,174 --> 00:05:20,692
Um, I'm not entirely certain, but I
believe you may be employing sarcasm.

75
00:05:22,670 --> 00:05:25,752
Charlie, what do you want from me?
Your inventions always work.

76
00:05:25,852 --> 00:05:28,056
I can only act so surprised
every time you figure out

77
00:05:28,156 --> 00:05:30,758
how to power your house
with tartar sauce.

78
00:05:30,858 --> 00:05:32,892
[snorts] It's cocktail sauce.

79
00:05:32,992 --> 00:05:36,400
You know what would make me happy?
If you built something useful.

80
00:05:36,500 --> 00:05:40,337
By useful, I mean something that
would make me rich and popular. Or both.

81
00:05:40,437 --> 00:05:42,389
Hey, you can't
ride that thing on the...

82
00:05:43,925 --> 00:05:48,846
Hey, great bike. Lots of shiny,
chrome, gear-y things.

83
00:05:48,946 --> 00:05:50,693
[Charlie muffled]

84
00:05:53,668 --> 00:05:55,329
[bell rings]

85
00:05:55,636 --> 00:05:57,661
[chatter]

86
00:06:02,210 --> 00:06:04,110
[chatter, laughter]

87
00:06:04,612 --> 00:06:08,981
Did you know that the contents of
pudding actually makes you grow taller?

88
00:06:09,083 --> 00:06:11,051
- It does.
- That's why you're so tall.

89
00:06:11,152 --> 00:06:13,402
[boy] It's the electrolytes
and everything.

90
00:06:13,502 --> 00:06:16,150
Thumbs down... and go!

91
00:06:16,290 --> 00:06:18,242
[slurping]

92
00:06:18,342 --> 00:06:20,042
Yes! I win!

93
00:06:20,142 --> 00:06:23,812
Senior year and I'm still
eating at the dork table.

94
00:06:23,912 --> 00:06:27,751
No offense, guys. I do enjoy
the stimulating conversation.

95
00:06:27,851 --> 00:06:29,598
Hey, none taken.

96
00:06:30,571 --> 00:06:34,200
But seriously, how did it come to this?

97
00:06:34,675 --> 00:06:37,825
Let's see, maybe your plight
has something to do with

98
00:06:37,925 --> 00:06:41,461
being stripped, dressed in mini skirts,
and hung from the school mascot.

99
00:06:41,561 --> 00:06:44,597
A picture made the cover
of the yearbook. Three years in a row.

100
00:06:44,697 --> 00:06:47,734
- And on all the local news stations.
- And the Spanish Channel.

101
00:06:47,834 --> 00:06:51,506
Ah yes, the incident
I will one day be explaining

102
00:06:51,606 --> 00:06:53,958
to a very expensive therapist.

103
00:06:54,061 --> 00:06:55,323
Hey, Hummingbird.

104
00:06:55,897 --> 00:06:58,512
[stammering]

105
00:06:58,612 --> 00:07:01,349
That's Charlie speak for 'hello.'

106
00:07:01,449 --> 00:07:05,288
Um, excuse me, miss.
Why did you call him 'Hummingbird?'

107
00:07:05,388 --> 00:07:07,791
Oh, I love birds. All kinds of birds.

108
00:07:07,891 --> 00:07:10,794
Big birds, little birds.
I'm even the official secretary

109
00:07:10,894 --> 00:07:14,928
for the local chapter of the Junior
Bird Buddies of America. Such an honor!

110
00:07:15,028 --> 00:07:16,765
Anyway, gotta run.

111
00:07:16,865 --> 00:07:19,012
Fix that.

112
00:07:19,420 --> 00:07:21,786
Well, that explains it.

113
00:07:23,124 --> 00:07:27,443
Jeanette has been sweating you
for two years. What's your deal?

114
00:07:27,543 --> 00:07:30,042
Forget it. I'm married to science.

115
00:07:30,142 --> 00:07:32,656
Hey, congratulations, buddy.

116
00:07:42,777 --> 00:07:44,335
Pardon me, gents.

117
00:07:45,646 --> 00:07:47,896
Ah, soda.

118
00:07:47,996 --> 00:07:51,463
I hear if you leave a penny in that
stuff for a week it comes out shiny?

119
00:07:51,563 --> 00:07:54,302
I was actually planning on drinking it.

120
00:07:54,402 --> 00:07:55,946
Well, never mind then.

121
00:07:57,291 --> 00:07:59,743
So, um, how are you, Virg?

122
00:07:59,843 --> 00:08:01,543
I didn't see you much this summer.

123
00:08:01,643 --> 00:08:05,645
Oh, you know, I was doing a lot of
mountain climbing, jet skiing...

124
00:08:05,745 --> 00:08:08,551
- Video games?
- I didn't leave the couch. You?

125
00:08:08,651 --> 00:08:11,353
[scoffs] The usual, pool parties,
cheerleading camp.

126
00:08:11,453 --> 00:08:14,392
But I did take this awesome
architecture class.

127
00:08:14,492 --> 00:08:16,157
Oh, that's cool.

128
00:08:16,257 --> 00:08:19,394
I remember you made a gingerbread house
that had ten rooms...

129
00:08:19,494 --> 00:08:22,332
- And walk-in cIosets.
- Took us six months to eat it.

130
00:08:22,432 --> 00:08:24,430
- [bell rings]
- Oh, well...

131
00:08:24,530 --> 00:08:28,202
Well, I have calculus. Hate it. Need it.
Can't be an architect without it.

132
00:08:28,302 --> 00:08:29,706
I got Public Speaking.

133
00:08:29,806 --> 00:08:32,554
Hate it. Need it.
Can't be a game show host without it.

134
00:08:41,235 --> 00:08:42,
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
1
00:00:32,180 -> 00:00:33,704
padat


2 00:00:35,984 -..> 00:00:37,700
[baik] hangus


3 00:00:37,800 -.> 00:00:40,502
hari pertama sekolah tinggi, virg
kami membuat waktu besar


4 00:00:40,602 -. games> 00:00:45,082
sepak bola, periode bebas ...
anak ayam


5 00:00:47,796 -.> 00:00:50,276
- derek? Anda memiliki kelelawar di gua
-

huh 6
00:00:50,376 -> 00:00:52,128
boogie demam


7 00:00:55,470 -> 00.?.:. 00:59,323
dan itu hanya ujian
jika itu terjadi keadaan darurat yang sebenarnya ...

8
00:00:59,423 -> 00:01:01,556
- oh, hey, hey
-. Aww. ..

9
00:01:01,656 -.> 00:01:04,658
sekolah tinggi pertama mereka melawan
anak-anak saya tumbuh begitu cepat

10
00:01:04,758 -> 00:01 :??. 07.429
- mana waktu pergi
- siapa yang peduli tentang masa lalu


11 00:01:07,529 -> 00:01:11,835
- Aku sedang berpikir tentang masa depan sosial saya
- baik,saya tidak ingin apa-apa untuk mengubah


12 00:01:11,935 -> 00:01:14,670
Aku punya saya dua orang terbaik
di sini, sekarang

13
00:01..: 14.770 -> 00:01:18,271
Aku favorit Anda meskipun? Anda dapat
mengakuinya. dia cukup jantan untuk mengambil


14 00:01:18,371 -..> 00:01:22,308
saya masih tak percaya kau berbicara
saya ke mencoba untuk pemandu sorak


15 00:01:22,408 -> 00:01:24,512
Anda akan melakukannya dengan baik
.itu dia yang aku khawatirkan

16
00:01:24,612 -> 00:01:27,215
dia dalam modus aneh penuh
tentang audisi sepak bola


17 00:01:27,315 -> 00..: 01:29,518
jangan khawatir, aku akan berada di sana untuk dukungan moral



18 00:01:29,618 -.> 00:01:31,888
- Anda maksud membuang waktu sekitar
-. persis

19
00:01:31,988 -> 00:01:34,290
ini serius
Anda lebih baik tidak mempermalukan me

20
00:01:34,390 -..> 00:01:38,141
d-rock,saya tidak pernah mencoba untuk mempermalukan Anda
hanya bekerja seperti itu

21
00:01:46,554 -..> 00:01:48,818
- [obrolan]
- [pukulan peluit]


22 00:01 :. 52.994 -> 00:01:56,312
- tapi pertama-tama, sedikit boom-bah
- [semua tertawa]


23 00:01:56,412 -> 00:01:57,864
[peluit pukulan]


24 00:02:00,902 -> 00:02:05,271
bersantai, beaugard
menjadi bola, menjadi bola


25 00:02:11,112 -..> 00:02:13,396
- [ anak laki-laki tertawa]
- Apa dengan itu

26
00:02:13,496 -> 00:02:15,731
[gadis berlatih sorakan]


27 00:02:15,831 -> 00:02:18,183
[virgil] Aku akan melihat kalian nanti


28 00:02:20,455 -.> 00:02:23,903
- [mendesah] ok, itu sudah cukup untuk hari ini
-. tidak! tunggu! saya bisa melakukan ini

29
00:02:24,003 -.> 00:02:26,309
bro, mungkin Anda harus beristirahat lengan Anda

30
00:02:26,409 -.> 00:02:28,408
- [peluit pukulan]
- [gadis bersorak]


3100:02:28,508 -> 00:02:31,246
- [gemuruh, berputar]
-? Apa itu

32
00:02:31,346 -> 00:02:33,493
[boy] datang melalui! whoa


33 00:02:33,601 -> 00:02:36,365
datang melalui! saya tidak bisa mengendalikannya


34 00:02:36,471 -> 00:02:38,153
Aku benar-benar menyesal! melihat keluar


35 00:02:38,253 -> 00:02:41,091
-
whoa - [boy berteriak]


36 00:02:41,191 -> 00:02:45,077
- [ berteriak]
- [gadis menjerit]


37 00:02:49,784 -> 00:02:51,601
Maafkan aku! permisi


38 00:02:51,701 -> 00:02:53,449
dia mengunyah bidang saya

39
00:02:56,491 -> 00:02:58,842
- bukankah itu tetangga Anda
-?. charlie Tuttle


40 00:02:58,942 -> 00:03:01,211
anak ini di kelas kami
siapa berusia sembilan tahun


41 00:03:01,311 -.> 00 : 03:03,856
ia melewatkan sekelompok nilai
karena dia jenius


42 00:03:03,965 -> 00:03:08,082
- [berteriak]
- oh,.ya. a. einstein nyata


43 00:03:08,182 -> 00:03:10,933
turun lapangan saya sekarang

44
00:03:11,039 -> 00:03:12,404
dork bodoh akan bawah


45 00:03:12,507 -.> 00:03:15,067
apa yang kamu lakukan? dia akan pergi
hanya mengabaikannya


46 00:03:16,511 -..> 00:03:17,773
oh


47 00:03:20,782 -> 00:03:22,716
sekarang itu beberapa akurasi


48 00:03:29,857 -..> 00:03:31,381
bayi kecil


49 00:03:31,726 -> 00:03:33,875
ayolah, memberinya istirahat


50 00:03:33,975 -.> 00:03:35,644
whoa, whoa! ! hey, hey


51 00:03:35,744 -> 00:03:38,379
hei, ayolah
hey, derek


52 00:03:38,479 -> 00:03:40,682
derek, jika Anda ingin melompat,
itu keren


53 00:03:40,782 -.> 00:03:44,534
-
derek -? [anak laki-laki berteriak, bersorak]


54 00:03:45,406 -> 00:03:49,124
[charlie] turunkan aku
turunkan aku

55
00:03:49,224 -> 00:03:51,337
- melempar baik! baik-baik saja, derek
- tembakan bagus

56
00:03:57,151 -..> 00:04:01,053
thanks for mencuat bagi saya
aku minta maaf tentang bagaimana ternyata


57 00:04:02,657 -> 00:04:05,407
tolong katakan padaku saya tidak terlihat
sebagai konyol seperti yang Anda lakukan


58 00:04:05,507 -.> 00:04:09,156
bukan itu buruk, benar-benar.
itu adalah ... itu adalah merah bagus pada Anda

59
00:04:11,799 -.> 00:04:15,098
- Aku charlie Tuttle
-.. Virgil fox


60 00:04:16,304 -.> 00:04:18,135
Senang bertemu Anda

61
00:04:18,406 -> 00:04 : 19621
[mendesah]


62 00:04:19,721 -> 00:04:23,074
jadi, apa cerita
dengan roket keranjang hal


63 00:04:23,177 -> 00: 04:25,995
saya selalu mendapatkan waktu yang sulit di bus
dan saya hipotesis


64 00:04:26,095 -> 00:04:29,641
roket-propulsi segala medan keranjang
. akan membantu menghindari rasa malu


65 00:04:29,751 -> 00:04:32,845
uh-huh. dan bagaimana itu
bekerja untuk Anda

66
00:04:48,569 -> 00:04:50,730
itu bekerja besar


67 00:04:52,040 -> 00:04:54,756 saya
emosi modulator
sebenarnya memungkinkan saya untuk memahami


68 00:04:54,856 -> 00:04:58,459
apa albert felinestein mencoba
berkomunikasi dengan berbagai meows nya

69
00:04:58,559 - > 00:05:02,027
- Bukankah itu menakjubkan
- [anak laki-laki mengobrol]


70 00:05:02,127 -> 00:05:05,468
virgil? hey! . bumi untuk Virgil


71 00:05:05,568 -> 00:05:08,044
virg! kan, virgil


72 00:05:10,558 -> 00:05:12,476
virgil? tidak Anda bersemangat


73 00:05:12,576 -> 00:05:15,074
ya, charlie, aku senang
bahwa Anda berbicara dengan kucing Anda

74
​​00:05:15,174. - -> 00:05:20,692
um, saya tidak sepenuhnya yakin, tapi saya
percaya Anda dapat menggunakan sarkasme


75 00:05:22,670 -.> 00:05:25,752
charlie, apa yang Anda inginkan dari saya
penemuan Anda selalu bekerja


76 00:05:25,852?. - -> 00:05:28,056
saya hanya dapat bertindak begitu terkejut
setiap kali Anda mengetahui


77 00:05:28,156 -.> 00:05:30,758
bagaimana untuk daya rumah Anda
dengan saus tartar

78
00:05:30,858 -> 00:05:32,892
[mendengus] itu saus koktail


79 00:05:32,992 -.> 00:05:36,400
Anda tahu apa yang akan membuat saya bahagia
jika Anda membangun sesuatu yang berguna


80 00:05:36,500 -?.> 00:05:40,337
oleh berguna, i berarti sesuatu yang
akan membuat saya kaya dan populer. atau keduanya


81 00:05:40,437 -> 00:05:42,389
hei, Anda tidak bisa naik
hal yang pada ...

82
00:05:43,925 -> 00.: 05:48,846
hey, motor besar. . banyak mengkilap,
chrome, gigi-y hal


83 00:05:48,946 -> 00:05:50,693
[charlie teredam]


84 00:05:53,668 -> 00:05:55,329
[Bel berbunyi]


85 00:05:55,636 -> 00:05:57,661
[obrolan]


86 00:06:02,210 -> 00 : 06:04,110
[obrolan, tawa]


87 00:06:04,612 -> 00:06:08,981
apakah Anda tahu bahwa isi dari
puding benar-benar membuat Anda tumbuh lebih tinggi


88 0:06? :.. 09.083 -> 00:06:11,051
-
itu tidak - itu sebabnya kau begitu tinggi


89 00:06:11,152 -> 00:06:13,402
[boy] itu adalah elektrolit
dan segala sesuatu.

90
00:06:13,502 -> 00:06:16,150
jempol ke bawah ... dan pergi


91 00:06:16,290 -> 00:06:18,242
[menyeruput]


92 00:06:18,342 -> 00:06:20,042
yes! i menang


93 00:06:20,142 -> 00:06:23,812
tahun senior dan aku masih
makan di meja dork


94 00:06:23,912 -.> 00:06 : 27751
jangan tersinggung, guys. saya menikmati
percakapan merangsang


95 00:06:27,851 -..> 00:06:29,598
hey, tidak ada yang diambil


96 00:06:30,571 -> 00:06:34,200
tapi serius, bagaimana itu datang ke ini

97
00:06:34,675 -> 00:06:37,825
mari kita lihat, mungkin nasib Anda
memiliki sesuatu untuk dilakukan dengan


98 00:06:37,925 -> 00:06:41,461
ditelanjangi, mengenakan rok mini,
dan tergantung dari maskot sekolah


99 00:06:41,561 -> 00:06.: 44.597
gambar membuat cover
dari buku tahunan. tiga tahun berturut-turut


100 00:06:44,697 -.> 00:06:47,734
- Dan di semua stasiun berita lokal
-.. Dan saluran Spanyol


101 00:06:47,834 -> 00:06:51,506
ah ya, insiden
i suatu hari akan menjelaskan


102 . 00:06:51,606 -> 00:06:53,958
ke terapis sangat mahal


103 00:06:54,061 -> 00:06:55,323
hey, hummingbird


104 00:06.: '. halo' 55897 - -> 00:06:58,512
[gagap]


105 00:06:58,612> 00:07:01,349
yang charlie berbicara


106 00:07:01.449 -.> 00:07:05,288
um, maaf, Miss
kenapa kau memanggilnya '? Hummingbird'


107 00:07:05,388 -> 00:07:07,791
oh, aku suka burung . semua jenis burung


108 00:07:07,891 -.> 00:07:10,794
burung besar, burung-burung kecil
Aku bahkan sekretaris resmi


109 00:07:10,894 -.> 00 : 07:14,928
untuk bab lokal dari teman junior
burung america. kehormatan


110 00:07:15,028 -> 00:07:16,765
pula,. run harus


111 00:07:16,865 -> 00:07:19,012
memperbaikinya


112 00:07:19,420 -.> 00:07:21,786
baik, yang menjelaskan itu

. 113
00:07:23,124 -> 00:07:27,443
jeanette telah berkeringat Anda
selama dua tahun. ? apa masalahnya Anda


114 00:07:27,543 -> 00:07:30,042
melupakannya. Aku menikah dengan ilmu


115 00:07:30,142 -.> 00:07:32,656
hey, selamat, buddy


116 00:07:42,777 -.> 00:07:44,335
maaf saya,Tuan-tuan


117 00:07:45,646 -..> 00:07:47,896
ah, soda


118 00:07:47,996 -> 00:07:51,463
i mendengar jika Anda meninggalkan sepeser pun di bahwa
hal selama seminggu itu keluar mengkilap


119 00:07:51,563 -?.> 00:07:54,302
saya benar-benar berencana untuk minum


120 00:07:54,402 -> 00 :.? 07:55,946
baik, apalagi kemudian


121 00:07:57,291 -> 00:07:59,743
jadi, um, apa kabar, virg


122 00:07:59,843 - > 00:08:01,543
saya tidak melihat Anda banyak musim panas ini


123 00:08:01,643 -.> 00:08:05,645
oh, Anda tahu, saya melakukan banyak
mendaki gunung, ski jet ...

124
00:08:05,745 -> 00:08:08,551
-
video game - saya tidak meninggalkan sofa. Anda


125 00:08:08,651 -?.> 00:08:11,353
[mencemooh] biasa, kolam renang pihak,
cheerleader camp


126 00:08:11,453 -> 00:08:14,392
tapi aku mengambil mengagumkan
kelas arsitektur ini.


12700:08:14,492 -> 00:08:16,157
oh, itu keren


128 00:08:16,257 -.> 00:08:19,394
i ingat Anda membuat gingerbread house
yang memiliki sepuluh kamar. ..


129 00:08:19,494 -> 00:08:22,332
- dan berjalan-in ciosets
-.. membawa kami enam bulan untuk memakannya


130 00:08:22,432 -> 00 : 08:24,430
- [bel berbunyi]
- oh, well ...


131 00:08:24,530 -> 00:08:28,202
baik, saya punya kalkulus. membencinya. membutuhkannya.
tidak bisa menjadi arsitek tanpa itu


132 00:08:28,302 -.> 00:08:29,706
aku punya public speaking


133 00:08:29,806 -.> 00:08:32,554
membencinya. .. membutuhkannya
tidak bisa menjadi pembawa acara tanpa itu


134 00:08:41,235 -> 00:08:42,
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
1
00:00:00: 33, 704--> 00:32, 180
Solid.

2
00: 00:35, 984--> 00:00:37, 700
menghanguskan [kedua].

3
00:00:00: 40, 502--> 00:37, 800
hari pertama sekolah tinggi, zodiak Virg.
kami membuat waktu besar.

4
00: 00:40, 602 00:00:45, 082-->
permainan sepak bola, gratis periode...
ayam.

5
00: 00:47, 796--> 00:00:50, 276
-Derek? Anda memiliki kelelawar di gua.
- Huh?

6
00:00:00: 52, 128--> 00:50, 376
Boogie demam.

7
00: 00:55, 470--> 00:1
00:00:00: 33, 704--> 00:32, 180
Solid.

2
00: 00:35, 984--> 00:00:37, 700
menghanguskan [kedua].

3
00:00:00: 40, 502--> 00:37, 800
hari pertama sekolah tinggi, zodiak Virg.
kami membuat waktu besar.

4
00: 00:40, 602 00:00:45, 082-->
permainan sepak bola, gratis periode...
ayam.

5
00: 00:47, 796--> 00:00:50, 276
-Derek? Anda memiliki kelelawar di gua.
- Huh?

6
00:00:00: 52, 128--> 00:50, 376
Boogie demam.

7
00: 00:55, 470--> 00:00:59, 323
Dan itu hanya tes
itu telah darurat sebenarnya...

8
00: 00:59, 423--> 00:01:01, 556
- Oh, Hei, Hei.
- aw...

9
00: 01:01, 656--> 00:01:04, 658
melawan SMA mereka pertama!
anak-anak saya tumbuh dewasa begitu cepat.

10
00: 01:04, 758--> 00:01:07, 429
-mana waktu pergi?
-siapa yang peduli tentang masa lalu?

11
00: 01:07, 529--> 00:01:11, 835
-aku sedang berpikir tentang masa depan saya sosial.
- baik, Saya tidak menginginkan sesuatu perubahan.

12
00: 01:11, 935--> 00:01:14, 670
aku punya cowok terbaik saya dua
tepat di sini, benar sekarang.

13
00:00:01: 18, 271--> 01:14, 770
aku favorit Anda meskipun? Anda dapat
mengakuinya. Dia adalah pria cukup untuk mengambil itu

14
00:00:01: 22, 308--> 01:18, 371
aku masih tidak percaya Anda berbicara
saya mencoba untuk pemandu sorak.

15
00: 01:22, 408--> 00:01:24, 512
akan Anda lakukan baik.
Dialah aku khawatir tentang.

16
00: 01:24, 612 00:01:27, 215-->
ia berada dalam mode penuh aneh
tentang sepak bola ujicoba.

17
00: 01:27, 315--> 00:01:29, 518
Don't khawatir, aku akan ada
untuk dukungan moral.

18
00: 01:29, 618--> 00:01:31, 888
-Anda bermaksud menyia-nyiakan sekitar?
- persis.

19
00: 01:31, 988--> 00:01:34, 290
ini serius.
Anda lebih baik tidak mempermalukan me.

20
00:00:01: 38, 141--> 01:34, 390
D-rock,-Apakah yang dimaksud dengan yang?

26
00: 02:13, 496--> 00:02:15, 731
[gadis-gadis yang berlatih sorakan]

27
00:00:02: 18, 183--> 02:15, 831
[Virgil] aku akan melihat kalian kemudian.

28
00:00:02: 23, 903--> 02:20, 455
-mendesah OK, itu sudah cukup untuk hari ini.
- No! Tunggu! Saya bisa melakukan ini.

29
00:00:02: 26, 309--> 02:24, 003
Bro, mungkin Anda harus beristirahat arm. Anda

30
00:00:02: 28, 408--> 02:26, 409
-[peluit pukulan]
-[gadis-gadis yang bersorak-sorai]

31
Saya tidak pernah mencoba untuk mempermalukan Anda.
hanya bekerja keluar cara itu.

21
00:00:01: 48, 818--> 01:46, 554
-[obrolan]
-[peluit pukulan]

22
00:00:01: 56, 312--> 01:52, 994
- tapi pertama, sedikit booming - bidah.
-[semua tertawa]

23
00: 01:56, 412--> 00:01:57, 864
[peluit pukulan]

24
00: 02:00, 902--> 00:02:05, 271
Relax, Beaugard.
menjadi bola, menjadi bola.

25
00: 02:11, 112--> 00:02:13, 396
-[anak-anak tertawa]
00:02:28, 508--> 00:02:31, 246
- [gemuruh, berputar]
-apa adalah bahwa?

32
00:00:02: 33, 493--> 02:31, 346
[anak] datang melalui! Whoa!

33
00:00:02: 36, 365--> 02:33, 601
datang melalui! Saya tidak dapat mengontrol!

34
00:00:02: 38, 153--> 02:36, 471
aku benar-benar menyesal! Melihat keluar!

35
00:00:02: 41, 091--> 02:38, 253
- Whoa!
-[laki-laki yang berteriak]

36
00:00:02: 45, 077--> 02:41, 191
- [berteriak]
-[gadis menjerit]

37
00: 02:49,784--> 00:02:51, 601
Maaf! Permisi!

38
00: 02:51, 701--> 00:02:53, 449
ia mengunyah atas bidang saya!

39
00: 02:56, 491 00:02:58, 842-->
-Bukankah itu tetangga Anda?
-Charlie Tuttle.

40
00:00:03: 01, 211--> 02:58, 942
anak ini di kelas kami
yang adalah sembilan tahun.

41
00: 03:01, 311--> 00:03:03, 856
ia melewatkan banyak kelas
karena dia jenius.

42
00: 03:03, 965--> 00:03:08, 082
- [berteriak]
- Oh, Ya. Einstein nyata.

43
00:00:03: 10, 933--> 03:08, 182
turun bidang saya sekarang!

44
00: 03:11, 039--> 00:03:12, 404
konyol bodoh akan down.

45
00:00:03: 15, 067--> 03:12, 507
apa yang Anda lakukan? Ia akan pergi.
hanya membiarkannya.

46
00: 03:16, 511--> 00:03:17, 773
Oh!

47
00: 03:20, 782--> 00:03:22, 716
sekarang itu beberapa akurasi.

48
00:00:03: 31, 381--> 03:29, 857
sedikit bayi.

49
00: 03:31,726--> 00:03:33, 875
Ayo, memberinya istirahat.

50
00:00:03: 35, 644--> 03:33, 975
Whoa, Wah! Hei, Hei!

51
00: 03:35, 744--> 00:03:38, 379
Hei, datang pada!
Hei, Derek?

52
00: 03:38, 479--> 00:03:40, 682
Derek, jika Anda ingin langsung,
itulah sejuk.

53
00: 03:40, 782--> 00:03:44, 534
-Derek?
- [boys berteriak, bersorak-sorai]

54
00:00:03: 49, 124--> 03:45, 406
[Charlie] menempatkan saya!
menempatkan saya!

55
00: 03:49,224--> 00:03:51, 337
-Baik melempar! Semua benar, Derek!
- Nice ditembak!

56
00: 03:57, 151--> 00:04:01, 053
terima kasih untuk mencuat untuk me.
Maaf tentang bagaimana ternyata out.

57
00: 04:02, 657--> 00:04:05, 407
tolong katakan padaku aku tidak tampak
konyol sebagai Anda lakukan

58
00: 04:05, 507--> 00:04:09, 156
itu bukanlah yang buruk, benar-benar.
itulah a... yang merah bagus pada Anda.

59
00:00:04: 15, 098--> 04:11, 799
-I 'm Charlie Tuttle.
-Virgil Fox.

60
00: 04:16, 304--> 00:04:18, 135
senang bertemu Anda.

61
00: 04:18, 406--> 00:04:19, 621
[mendesah]

62
00:00:04: 23, 074--> 04:19, 721
Apakah cerita
dengan benda itu keranjang roket?

63
00: 04:23, 177--> 00:04:25, 995
aku selalu mendapatkan waktu yang sulit di bus
dan aku dihipotesiskan

64
00: 04:26, 095--> 00:04:29, 641
roket propulsi all-terrain keranjang
akan membantu menghindari rasa malu.

65
00:00:04: 32, 845--> 04:29, 751
Eh-ya. Dan bagaimana adalah bahwa
bekerja keluar untuk Anda?

66
00: 04:48, 569--> 00:04:50, 730
itu bekerja bagus!

67
00:00:04: 54, 756--> 04:52, 040
modulator emosi saya
sebenarnya memungkinkan saya untuk memahami

68
00:00:04: 58, 459--> 04:54, 856
apa Albert Felinestein mencoba untuk
berkomunikasi dengan berbagai mengeong!

69
00: 04:58, 559--> 00:05:02, 027
-Bukankah itu mengagumkan?
-[anak-anak saling mengumbar]

70
00:00:05: 05, 468--> 05:02, 127
Virgil? Hei! Bumi untuk Virgil.

71
00:00:05: 08, 044--> 05:05, 568
zodiak Virg! Jangan Anda pikir, Virgil?

72
00:00:05: 12, 476--> 05:10, 558
Virgil? Tidak Anda bersemangat?

73
00:00:05: 15, 074--> 05:12, 576
ya, Charlie, aku senang
yang Anda berbicara dengan cat. Anda

74
00:00:05: 20, 692--> 05:15, 174
Um, saya tidak sepenuhnya yakin, tapi saya
percaya Anda dapat mempekerjakan sarkasme.

75
00:00:05: 25, 752--> 05:22, 670
Charlie, apa yang Anda inginkan dari saya?
penemuan Anda selalu pekerjaan.

76
00: 05:25, 852--> 00:05:28, 056
saya hanya bisa bertindak begitu terkejut
setiap kali Anda mengetahui

77
00: 05:28, 156--> 00:05:30, 758
cara untuk rumah Anda
dengan saus tartar.

78
00: 05:30, 858--> 00:05:32, 892
[snorts] adalah koktail saus.

79
00: 05:32, 992--> 00:05:36, 400
Anda tahu apa yang akan membuat saya bahagia?
jika Anda membangun sesuatu yang bermanfaat.

80
00:00:05: 40, 337--> 05:36, 500
berguna, maksud saya sesuatu yang
akan membuat saya kaya dan populer. Atau keduanya.

81
00:00:05: 42, 389--> 05:40, 437
Hei, Anda dapat 't
naik hal...

82
00:00:05: 48, 846--> 05:43, 925
Hei, sepeda besar. Banyak mengkilap,
krom, gear-y hal.

83
00: 05:48, 946--> 00:05:50, 693
[teredam Charlie]

84
00:90
00:00:06: 16, 150--> 06:13, 502
Jempol ke bawah... dan pergi!

91
00:00:06: 18, 242--> 06:16, 290
[menyeruput]

92
00:00:06: 20, 042--> 06:18, 342
ya! Aku menang!

93
00: 06:20, 142--> 00:06:23, 812
tahun Senior dan aku 'm masih
makan di meja konyol.

94
00:00:06: 27, 751--> 06:23, 912
tidak ada pelanggaran, guys. Aku menikmati
percakapan merangsang.

95
00:00:06: 29, 598--> 06:27, 851
Hei, tidak diambil.

96
00:06 30,05:53,668--> 00:05:55, 329
[lonceng cincin]

85
00: 05:55, 636--> 00:05:57, 661
[obrolan]

86
00: 06:02, 210--> 00:06:04, 110
[obrolan, tawa]

87
00: 06:04, 612--> 00:06:08, 981
Tahukah Anda bahwa isi
puding benar-benar membuat Anda tumbuh lebih tinggi?

88
00:00:06: 11, 051--> 06:09, 083
-itu terjadi.
- itu mengapa Anda begitu tinggi.

89
00:00:06: 13, 402--> 06:11, 152
[anak] ini adalah elektrolit
dan segala sesuatu.

571--> 00:06:34, 200
Tapi serius, bagaimana melakukannya datang untuk ini?

97
00: 06:34, 675--> 00:06:37, 825
membiarkan melihat, mungkin Anda penderitaan
memiliki sesuatu untuk dilakukan dengan

98
00:00:06: 41, 461--> 06:37, 925
dilucuti, mengenakan rok mini,
dan tergantung dari maskot sekolah.

99
00: 06:41, 561--> 00:06:44, 597
gambar membuat penutup
dari buku tahunan. Tiga tahun dalam row.

100
00:00:06: 47, 734--> 06:44, 697
- Dan pada semua berita lokal Stasiun.
- dan saluran Spanyol.

101
00: 06:47, 834--> 00:06:51, 506
Ah ya, insiden
saya akan suatu hari akan menjelaskan

102
00: 06:51, 606--> 00:06:53, 958
ke terapis sangat mahal.

103
00: 06:54, 061--> 00:06:55, 323
Hei, Hummingbird.

104
00:00:06: 58, 512--> 06:55, 897
[terbata-bata]

105
00: 06:58, 612 00:07:01, 349-->
Charlie itu berbicara untuk 'Halo.'

106
00:07:01,449--> 00:07:05, 288
Um, maafkan aku, lewatkan
mengapa Anda menyebut dia 'Hummingbird?'

107
00:00:07: 07, 791--> 07:05, 388
Oh, aku mencintai burung. Semua jenis burung.

108
00:00:07: 10, 794--> 07:07, 891
burung besar, kecil burung.
aku bahkan Sekretaris resmi

109
00: 07:10, 894--> 00:07:14, 928
untuk bab lokal dari Junior
burung teman of America. Seperti suatu kehormatan!

110
00:00:07: 16, 765--> 07:15, 028
Anyway, harus dijalankan.

111
00:00:07: 19, 012--> 07:16, 865
memperbaikinya.

112
00: 07:19, 420--> 00:07:21, 786
Nah, yang menjelaskan itu

113
00:00:07: 27, 443--> 07:23, 124
Jeanette telah berkeringat Anda
selama dua tahun. What's deal Anda?

114
00:00:07: 30, 042--> 07:27, 543
melupakannya. Saya menikah dengan sains.

115
00:00:07: 32, 656--> 07:30, 142
Hei, Selamat, buddy.

116
00:00:07: 44, 335--> 07:42, 777
maafkanlah saya,Saya tidak melihat Anda banyak ini musim panas.

123
00:00:08: 05, 645--> 08:01, 643
Oh, Anda tahu, saya melakukan banyak
mendaki gunung, jet ski...

124
00:00:08: 08, 551--> 08:05, 745
-Video game?
-aku tidak meninggalkan sofa. Anda?

125
00:00:08: 11, 353--> 08:08, 651
[scoffs] yang biasa, Kolam Renang pihak,
perkemahan pemandu sorak.

126
00: 08:11, 453--> 00:08:14, 392
tetapi saya mengambil ini mengagumkan
arsitektur kelas

127
Tuan-tuan.

117
00: 07:45, 646--> 00:07:47, 896
Ah, soda.

118
00: 07:47, 996--> 00:07:51, 463
aku mendengar jika Anda meninggalkan sepeser pun yang
barang-barang selama seminggu keluar mengkilap?

119
00:00:07: 54, 302--> 07:51, 563
aku sebenarnya berencana minum itu

120
00: 07:54, 402--> 00:07:55, 946
Oh sudahlah kemudian.

121
00: 07:57, 291--> 00:07:59, 743
Jadi, um, bagaimana kabarmu, zodiak Virg?

122
00: 07:59, 843--> 00:08:01, 543
00:08:14, 492--> 00:08:16, 157
Oh, itu keren.

128
00: 08:16, 257--> 00:08:19, 394
aku ingat Anda membuat rumah roti jahe
yang memiliki sepuluh kamar...

129
00:00:08: 22, 332--> 08:19, 494
- dan bilik cIosets.
-membawa kami enam bulan untuk makan itu

130
00:00:08: 24, 430--> 08:22, 432
-[lonceng cincin]
- Oh, Yah...

131
00:00:08: 28, 202--> 08:24, 530
Yah, aku punya kalkulus. Benci. Membutuhkannya.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: