A Story from Roti Island Folklore from Nusa Tenggara TimurONCE upon a  terjemahan - A Story from Roti Island Folklore from Nusa Tenggara TimurONCE upon a  Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

A Story from Roti Island Folklore f

A Story from Roti Island

Folklore from Nusa Tenggara Timur

ONCE upon a time, a grandmother and her grand daughter lived in Roti Island, Nusa Tenggara Timur. They had a field and grew some vegetables. The grandmother sold them at the market. On one morning, the grandmother would go to the market. Before she left, she asked her granddaughter to cook.

“Please cook some rice for lunch. But just cook one grain of rice. It’s enough for both of us.”
“Why, Grandma?” asked the girl. “Just do what I said.” The grandmother then left for the market.
Later, the girl started to cook. However, she felt a grain of rice would not be enough for them.
“I think it’s not enough for me and my grandmother.” Then she took two handful of rice. Suddenly, something bad happened to the rice pot. “Oh, no! The rice flowed out of the pot!” shouted the girl.“What should I do?” The rice became rice porridge. It flowed and flowed until it covered the kitchen. Suddenly, the grandmother came home. The girl explained what happened.
“You are a naughty girl! Why didn’t you listen to me?” the grandmother was so angry. She hit the girl with a wooden stick.“ Please forgive me, Grandma!” the little girl cried and cried. But the grandmother kept hitting her.Then, an incredible thing happened! The girl turned into a monkey. The monkey then ran away and climbed a tree. The grandmother chased the monkey. From the tree, the monkey said.“Grandmother, I’m a monkey now. I cannot live with you anymore. You are all alone.” Then the monkey climbed up and disappeared. The grandmother was very sad. She regretted what she done to her beloved grand daughter.
“ Please come back to me. Please forgive me, my grand daughter!’ but it was too late. The little girl has turned into a monkey and never came home. The people of Roti Island believe this story. And that is why until now; people in Roti Island never hit their children or other people’s child. They are afraid that the child would turn into a monkey. ***




The Story of Pari Temple

Folklore from East Java



A long time ago, an old man lived in Penanggungan Mountain. His name was Kiai Gede Penanggungan. He had supernatural power. Kiai Gede Penanggungan also had a beautiful daughter. Her name was Dewi Walangangin. Although very beautiful, she was not married yet. That's why Kiai Gede Penanggungan prayed days and nights for her daughter. Finally, God answered his prayer. A young handsome man came to his place.
"My name is Jaka Pandelegan. I came here because I want to be your student. I want to learn a lot of things from you," said the young man. "I will take you as my student but you have to marry my daughter. Agree?" Jaka took a deep breath. Then he said,"Yes, I agree. I will marry your daughter." Both Dewi Walangangin and Jaka Pandelegan lived a happy marriage. Especially Jaka, he was even happier. Kiai Gede Penanggungan taught him many things. After several years living with Kiai Gede Penanggungan, now it was time for the couple to leave him and found a new life as husband and wife."I know you can't live with me forever. Before you go, take this seed of pari. Every time people ask you, give them some. Don't be arrogant when you are rich." After that, the couple left him and brought pari seed. Pari means rice.
Then, in the new place, they planted the seed. Soon, grew a lot of rice. Now the couple became very rich. The poor neighbours came to the couple to ask for some pari seed.
"No way! If you want to eat, you have to work hard like me!" said Jaka. Kiai Gede Penanggungan heard his bad behaviour. So, he decided to visit him. He wanted to remind him about his promise. Kiai Gede Penanggungan immediately called their names when he arrived in the rice field. "Jaka Pandelegan, come here! I want to talk to you." But Jaka ignored him. He kept on doing his activity. "My daughter, Dewi. It's me, your father."But Dewi also ignored him. Kiai Gede Penanggungan was really angry. He then said, "You two are like temples. You cannot listen to me."Right after he said those words, an incredible thing happened. Slowly, Jaka and Dewi turned into temples. Because the temples stood among the pari, people then named them as Pari Temple.***







A Test for the King

A Folktale from Central Java




There is a small kingdom called Mergosono. Although Mergosono is small, it is famous because the king is a very good and wise man. One day, the gods hear about the king’s goodness and wisdom. So, they decide to test him. The king of the gods sends four of his gods to Mergosono to test the king. At that time, the king’s son, Pangeran Sembara is studying abroad. So one of the gods disguise as Pangeran Sembara. Two other as villagers while one disguise as a villager who is killed by Pangeran Sembara. The two villagers then go to see the king to tell him about the death of their friend. They say that they saw the prince killed their friend. ÒI accept your report. But my son hasn’t returned from his study. I will hold my judgement until his return. If my son indeed killed your friend then I will give him the punishment he deserve. But if you lie then I will punish you for ruining my family’s good name,” says the king. When the two villagers leave, the king calls his trusted advisors. He asks for their opinion about this matter. They all agree that if the report is true then the prince should be punished. The king is sad to hear that but he knows he must uphold the law. The next morning the false prince comes to see his father. He admits killing the vilager. So the king decides to execute the prince for his wrong doing. The next day the prince is going to be hung as his punishment. When the executioner hang the prince, suddenly his body disappear and a voice is heard across the field. “King of Mergosono, you really are a wise and justfull king. You pass my test. So I will give you and your people prosperity as long as you and your descendant stay true and wise. Don’t be sad. Your son is well and on his way home to see you.” When the sound is gone, the people of Mergosono yells with joy. Their prince is safe and they know that their king is a wise man. When the prince finally arrives home, they hold a party to celebrate the event. (BP/X-12)

Too-too-moo and the Giant

A Tale of Indonesia

Once on the island of Java there was a little girl named Too-too-moo. She lived with her Mama in a one-room house in a forest. They were poor but they were happy.

Or they would have been happy, if not for a terrible giant who came every day.

Each morning, when Too-too-moo woke up, she fastened her hair in a knot with her long hairpin. Then she hurried into the woods to help Mama gather firewood and herbs to sell at the village market.

When that was done, Mama cooked a small pot of plain rice and shared it with Too-too-moo for breakfast. She also cooked a huge pot of sweet porridge. She made it from tasty rice flour, fragrant coconut milk, and lots of sugar.

But not even the tiniest bit of the porridge was for Too-too-moo and her Mama. It was all for the giant. Mama knew, if the giant came and did not find a full pot of porridge, he would eat Too-too-moo instead!

Then Mama left for the market, while Too-too-moo did the housework. She shook out their sleeping mat, swept the floor, and washed their few dishes. Then she went outside to play.

Soon she heard the giant’s terrible footsteps.

BOOM! BOOM! BOOM!

Too-too-moo ran into the house, picked up the covered pot of porridge, placed it outside on the doorstep, and shut and locked the door. Then she crouched and trembled in a corner.

The giant stamped up to the house. With one huge finger, he knocked on the door—Tock, tock, tock. Then he called,

“Too-too-moo!
Where are you?”

And Too-too-moo answered, “In the house.”

“And where is your Mama?”

“At the market.”

“And where is my PORRIDGE?”

“In the pot!”

The giant took off the cover, picked up the pot, and swallowed the porridge in one big gulp. Then he threw down the pot and stamped back through the forest.

This happened every day.

When Mama returned in the evening, she brought food that she had bought with the money earned at the market. But since they had to feed the giant, there was never enough for themselves.

One day, Mama did not sell as much as usual. When she came home, she had only enough food for the giant. She and Too-too-moo had to go hungry.

The next day was the same. And so was the day after that.

Too-too-moo and her Mama were starving.

On the fourth morning, Too-too-moo got up, fastened her hair with her long hairpin, and helped Mama gather firewood and herbs. Then Mama cooked the porridge for the giant and left for the market.

The sweet smell of the porridge filled the little house. Too-too-moo was so hungry, she couldn’t stand it.

“I’ll eat just one spoonful,” she said to herself. “The giant will never know.”

Too-too-moo uncovered the pot and ate one spoonful. But she was too hungry to stop! Before she knew what she was doing, a quarter of the porridge was gone.

Then she heard the giant’s terrible footsteps.

BOOM! BOOM! BOOM!

Too-too-moo quickly covered the pot, placed it outside on the doorstep, and shut and locked the door. Then she crouched and trembled in a corner.

The giant stamped up to the house. With one huge finger, he knocked on the door—Tock, tock, tock. Then he called,

“Too-too-moo!
Where are you?”

And Too-too-moo answered, “In the house.”

“And where is your Mama?”

“At the market.”

“And where is my PORRIDGE?”

“In the pot!”

The giant took off the cover, picked up the pot, stopped, and looked.

“This pot is not full!” bellowed the giant. He threw it down and called again,

“Too-too-moo!
Where are YOU?”

Too-too-moo did not answer.

With one blow of his fist, the giant knocked down the door. He reached in his long arm and felt all around till he found Too-too-moo. Then he pulled her from the house, tossed her in his mouth, and
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
Cerita dari pulau Roti Cerita rakyat dari Nusa Tenggara TimurOnce upon a time, nenek dan putrinya grand tinggal di Pulau Roti, Nusa Tenggara Timur. Mereka memiliki tanah dan tumbuh beberapa sayuran. Nenek menjual mereka di pasar. Pada suatu pagi, nenek akan pergi ke pasar. Sebelum dia pergi, dia bertanya cucu perempuannya untuk memasak."Silakan memasak nasi beberapa untuk makan siang. Tapi hanya memasak satu butir beras. Itu sudah cukup bagi kami berdua.""Mengapa, nenek?" bertanya kepada gadis. "Hanya melakukan apa yang saya katakan." Nenek kemudian pergi pasar.Kemudian, gadis itu mulai memasak. Namun, dia merasa butiran beras tidak akan cukup untuk mereka."Saya pikir tidaklah cukup bagi saya dan nenek saya." Kemudian dia mengambil segenggam dua beras. Tiba-tiba, sesuatu yang buruk terjadi pada panci beras. "Oh, tidak! Beras mengalir keluar dari panci!"berteriak gadis." Apa yang harus dilakukan?" Beras menjadi bubur beras. Itu mengalir dan mengalir sampai menutupi dapur. Tiba-tiba, nenek pulang. Gadis ini menjelaskan apa yang terjadi."Anda adalah gadis nakal! Mengapa tidak Anda mendengarkan saya?"nenek adalah begitu marah. Dia memukul gadis dengan tongkat kayu." Ampuni saya, nenek! "gadis menangis dan menangis. Tetapi nenek terus memukul. Kemudian, suatu hal yang luar biasa terjadi! Gadis itu berubah menjadi monyet. Monyet kemudian lari dan memanjat pohon. Nenek mengejar monyet. Dari pohon, monyet mengatakan." Nenek, I am monyet sekarang. Aku tidak bisa hidup dengan Anda lagi. Anda sendirian." Kemudian monyet memanjat dan menghilang. Nenek adalah sangat sedih. Dia menyesali apa ia dilakukan untuk putrinya grand tercinta."Silahkan kembali ke saya. Ampuni saya, my grand putri!' tetapi sudah terlambat. Gadis kecil telah berubah menjadi monyet dan tidak pernah pulang. Orang-orang Roti pulau percaya cerita ini. Dan itulah mengapa sampai sekarang; orang-orang di Pulau Roti tidak pernah memukul anak-anak mereka atau anak orang lain. Mereka takut bahwa anak akan berubah menjadi monyet. *** Kisah Pura Pari Cerita rakyat dari Jawa TimurLama yang lalu, seorang lelaki tua yang tinggal di Gunung Penanggungan. Namanya Kiai Gede Penanggungan. Dia memiliki kekuatan supernatural. Kiai Gede Penanggungan juga memiliki seorang putri yang cantik. Namanya adalah Dewi Walangangin. Meskipun sangat indah, ia tidak menikah lagi. Itulah mengapa Kiai Gede Penanggungan berdoa hari dan malam untuk putrinya. Akhirnya, Tuhan menjawab doa-nya. Seorang pemuda tampan datang ke tempatnya."My name is Jaka Pandelegan. Saya datang ke sini karena saya ingin menjadi siswa Anda. Saya ingin belajar banyak hal dari Anda,"kata si pria muda. "Aku akan membawa Anda sebagai mahasiswa saya tetapi Anda harus menikahi putri saya. Setuju?" Jaka mengambil napas dalam-dalam. Kemudian ia berkata, "Ya, saya setuju. Aku akan menikah anakmu." Dewi Walangangin dan Jaka Pandelegan tinggal sebuah perkawinan yang bahagia. Terutama Jaka, ia adalah lebih bahagia. Kiai Gede Penanggungan mengajarkan banyak hal kepadanya. Setelah beberapa tahun hidup dengan Kiai Gede Penanggungan, sekarang sudah waktunya untuk beberapa untuk meninggalkannya dan menemukan hidup baru sebagai suami dan istri." Saya tahu Anda tidak bisa hidup dengan saya selamanya. Sebelum Anda pergi, ambil ini benih pari. Setiap kali orang meminta Anda, memberi mereka beberapa. Jangan sombong ketika Anda kaya." Setelah itu, pasangan meninggalkannya dan membawa pari benih. Pari berarti beras.Kemudian, di tempat yang baru, mereka menanam benih. Segera, tumbuh banyak beras. Sekarang pasangan menjadi sangat kaya. Para tetangga yang buruk datang ke pasangan untuk meminta beberapa benih pari."Tidak mungkin! Jika Anda ingin makan, Anda harus bekerja keras seperti saya!"kata Jaka. Kiai Gede Penanggungan mendengar perilaku buruk. Jadi, ia memutuskan untuk mengunjunginya. Dia ingin mengingatkan dia tentang janji-Nya. Kiai Gede Penanggungan segera disebut nama mereka ketika ia tiba di sawah. "Jaka Pandelegan, datang ke sini! Saya ingin berbicara dengan Anda." Tapi Jaka mengabaikannya. Dia terus melakukan aktivitasnya. "Anakku, Dewi. Itu adalah saya, ayahmu." Tapi Dewi juga mengabaikannya. Kiai Gede Penanggungan adalah benar-benar marah. Dia kemudian berkata, "Anda yang dua adalah seperti Candi. Anda tidak dapat mendengarkan aku." Tepat setelah ia mengucapkan kata-kata, hal yang luar biasa terjadi. Perlahan-lahan, Jaka dan Dewi berubah menjadi candi. Karena candi berdiri di antara pari, orang kemudian menamai mereka sebagai Pari Temple.* ** Tes untuk rajaCerita rakyat dari Jawa TengahThere is a small kingdom called Mergosono. Although Mergosono is small, it is famous because the king is a very good and wise man. One day, the gods hear about the king’s goodness and wisdom. So, they decide to test him. The king of the gods sends four of his gods to Mergosono to test the king. At that time, the king’s son, Pangeran Sembara is studying abroad. So one of the gods disguise as Pangeran Sembara. Two other as villagers while one disguise as a villager who is killed by Pangeran Sembara. The two villagers then go to see the king to tell him about the death of their friend. They say that they saw the prince killed their friend. ÒI accept your report. But my son hasn’t returned from his study. I will hold my judgement until his return. If my son indeed killed your friend then I will give him the punishment he deserve. But if you lie then I will punish you for ruining my family’s good name,” says the king. When the two villagers leave, the king calls his trusted advisors. He asks for their opinion about this matter. They all agree that if the report is true then the prince should be punished. The king is sad to hear that but he knows he must uphold the law. The next morning the false prince comes to see his father. He admits killing the vilager. So the king decides to execute the prince for his wrong doing. The next day the prince is going to be hung as his punishment. When the executioner hang the prince, suddenly his body disappear and a voice is heard across the field. “King of Mergosono, you really are a wise and justfull king. You pass my test. So I will give you and your people prosperity as long as you and your descendant stay true and wise. Don’t be sad. Your son is well and on his way home to see you.” When the sound is gone, the people of Mergosono yells with joy. Their prince is safe and they know that their king is a wise man. When the prince finally arrives home, they hold a party to celebrate the event. (BP/X-12)Too-too-moo and the Giant A Tale of IndonesiaOnce on the island of Java there was a little girl named Too-too-moo. She lived with her Mama in a one-room house in a forest. They were poor but they were happy.Or they would have been happy, if not for a terrible giant who came every day.Each morning, when Too-too-moo woke up, she fastened her hair in a knot with her long hairpin. Then she hurried into the woods to help Mama gather firewood and herbs to sell at the village market.When that was done, Mama cooked a small pot of plain rice and shared it with Too-too-moo for breakfast. She also cooked a huge pot of sweet porridge. She made it from tasty rice flour, fragrant coconut milk, and lots of sugar.But not even the tiniest bit of the porridge was for Too-too-moo and her Mama. It was all for the giant. Mama knew, if the giant came and did not find a full pot of porridge, he would eat Too-too-moo instead!Then Mama left for the market, while Too-too-moo did the housework. She shook out their sleeping mat, swept the floor, and washed their few dishes. Then she went outside to play.Soon she heard the giant’s terrible footsteps.BOOM! BOOM! BOOM!Too-too-moo ran into the house, picked up the covered pot of porridge, placed it outside on the doorstep, and shut and locked the door. Then she crouched and trembled in a corner.The giant stamped up to the house. With one huge finger, he knocked on the door—Tock, tock, tock. Then he called,“Too-too-moo! Where are you?”And Too-too-moo answered, “In the house.”“And where is your Mama?”“At the market.”“And where is my PORRIDGE?”“In the pot!”The giant took off the cover, picked up the pot, and swallowed the porridge in one big gulp. Then he threw down the pot and stamped back through the forest.This happened every day.When Mama returned in the evening, she brought food that she had bought with the money earned at the market. But since they had to feed the giant, there was never enough for themselves.One day, Mama did not sell as much as usual. When she came home, she had only enough food for the giant. She and Too-too-moo had to go hungry.The next day was the same. And so was the day after that.Too-too-moo and her Mama were starving.On the fourth morning, Too-too-moo got up, fastened her hair with her long hairpin, and helped Mama gather firewood and herbs. Then Mama cooked the porridge for the giant and left for the market.The sweet smell of the porridge filled the little house. Too-too-moo was so hungry, she couldn’t stand it.“I’ll eat just one spoonful,” she said to herself. “The giant will never know.”Too-too-moo uncovered the pot and ate one spoonful. But she was too hungry to stop! Before she knew what she was doing, a quarter of the porridge was gone.Then she heard the giant’s terrible footsteps.BOOM! BOOM! BOOM!Too-too-moo quickly covered the pot, placed it outside on the doorstep, and shut and locked the door. Then she crouched and trembled in a corner.The giant stamped up to the house. With one huge finger, he knocked on the door—Tock, tock, tock. Then he called,“Too-too-moo! Where are you?”And Too-too-moo answered, “In the house.”“And where is your Mama?”“At the market.”“And where is my PORRIDGE?”“In the pot!”The giant took off the cover, picked up the pot, stopped, and looked.“This pot is not full!” bellowed the giant. He threw it down and called again,“Too-too-moo! Where are YOU?”Too-too-moo did not answer.With one blow of his fist, the giant knocked down the door. He reached in his long arm and felt all around till he found Too-too-moo. Then he pulled her from the house, tossed her in his mouth, and
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: