Index0. Administrative details ....................................... terjemahan - Index0. Administrative details ....................................... Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

Index0. Administrative details ....

Index
0. Administrative details ................................................................................. 1
0.1. Date 1
0.2. Client 1
0.3. Executed by (contractor) 1
0.4. Approved authorities 1
0.5. Central registration number 1
0.6. Location research area 1
0.7. Coordinates 1
0.8. Environmental context 1
Coastal Geology 1
Climate 2
Flora and Fauna 2
Human impact 2
0.9. Size of research area 2
0.10. Depth 2
0.11. Owner of the terrain 3
0.12. Reported by 3
0.13. Periods of research 3
0.14. Description of Research area 3
0.15. Deposition of archives 3
0.16. Legal status 3
0.17. Recognized threats 3
0.18. Date of re-assessment/re-evaluation 4
1. Introduction................................................................................................. 5
1.1. Previous studies 5
1.2. Historical context 5
2. Assessment of the site ............................................................................... 6
2.1. Description of research assignment 6
2.1.1. Reference to working standards 6
2.1.2. Research objectives 6
2.1.3. Expected results 6
2.1.4. Aims / wishes of purchaser 6
2.1.5. Imposed research conditions 6
2.1.6. Evaluations in between 6
2.2. Working procedure 6
2.2.1. Research methods 6
2.2.2. Imposed work conditions 7
2.2.3. Modus operandi 7
2.2.4. Natural sciences, applied sciences and other research 7
2.3. Research results 7
2.3.1. Environmental research 7
2.3.2. Physical condition 7
2.3.2.1. Finds visible on surface 7
2.3.2.2. Completeness 7
2.3.2.2.1. Completeness of wreck parts 7
2.3.2.2.2. Stratigraphy intact 7
2.3.2.2.3. Mobilia in situ 8
2.3.2.2.4. Relation between mobilia and wreck parts 8
2.3.2.2.5. Relations between mobilia 8
2.3.2.2.6. Stability of natural environment 8
2.3.3. State of preservation 8
2.3.3.1. Organic wreck parts 8
2.3.3.2. Metal wreck parts 8
2.3.3.3. Organic mobilia 8
2.3.3.4. Metal mobilia 8
2.3.4. Cultural-historic and archaeological data 9
2.3.4.1. Identification 9
2.3.4.1.1. Cultural context 9
2.3.4.1.2. Century 9
2.3.4.1.3. Exact dating 9
2.3.4.1.4. Function 9
2.3.4.1.5. Type 9
2.3.4.1.6. Operating area 9
2.3.4.1.7. Propulsion 9
2.3.4.1.8. Size 9
2.3.4.1.9. Material 9
2.3.4.1.10. Building tradition 9
2.3.4.1.11. Inventory 9
2.3.4.1.12. Cargo 9
2.3.4.1.13. Personal belongings 9
2.3.4.2. Constructional features 9
2.4. Risk assessment 10
2.4.1. Natural impact 10
2.4.2. Human impact 10
3. Cultural valuation of the paddle steamer E. Nordevall ............................ 11
3.1. Experience aspects (quality) 11
3.1.1. Aesthetic values 11
3.1.1.1. Visible 11
3.1.1.1.1. Visible as landscape element 11
3.1.1.1.2. Visible as exposition element 11
3.1.2. Memory value 11
3.1.2.1. Historic 11
3.2. Physical quality 12
3.2.1. Structural integrity 12
3.2.1.1. Presence of ship construction 12
3.2.1.2. Completeness of the wreck parts 12
3.2.1.3. Stratigraphic conditions 12
3.2.1.4. Mobilia (portable antiquities) in situ 12
3.2.1.4.1. Relation between mobilia and ship parts 12
3.2.1.4.2. Relations between mobilia 12
3.2.1.5. Stability of the natural environment 12
3.2.2. State of preservation 12
3.2.2.1. Wreck parts 12
3.2.2.1.1. Organic material 12
3.2.2.1.2. Metal 12
3.2.2.1.3. Composite 12
3.2.2.2. Artefacts 12
3.2.2.2.1. Organic material 12
3.2.2.2.2. An-organic 12
3.2.2.2.3. Composite 12
3.3. Quality of archaeological information 12
3.3.1. Representative value 12
3.3.1.1. Chronological 13
3.3.1.2. Regional 13
3.3.2. Significance of information 13
3.3.2.1. Geographical significance 13
3.3.2.2. Historical or archaeological significance 13
3.4. Conclusion 13
4. Site management ........................................................................................ 14
4.1. Cost-benefit analysis and general conclusion 14
4.2. Site management agenda 14
4.2.1. Safeguarding 14
4.2.1.1. Legal 14
4.2.1.2. Previous measures for the safeguarding of the site 14
4.2.1.3. Physical 14
4.2.2. Monitoring 20
4.2.3. Visualising 21
4.2.4. Finance 23
4.3. Date of re-assessments / re-evaluation 24

0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
Index
0. Administrative details ................................................................................. 1
0.1. Date 1
0.2. Client 1
0.3. Executed by (contractor) 1
0.4. Approved authorities 1
0.5. Central registration number 1
0.6. Location research area 1
0.7. Coordinates 1
0.8. Environmental context 1
Coastal Geology 1
Climate 2
Flora and Fauna 2
Human impact 2
0.9. Size of research area 2
0.10. Depth 2
0.11. Owner of the terrain 3
0.12. Reported by 3
0.13. Periods of research 3
0.14. Description of Research area 3
0.15. Deposition of archives 3
0.16. Legal status 3
0.17. Recognized threats 3
0.18. Date of re-assessment/re-evaluation 4
1. Introduction................................................................................................. 5
1.1. Previous studies 5
1.2. Historical context 5
2. Assessment of the site ............................................................................... 6
2.1. Description of research assignment 6
2.1.1. Reference to working standards 6
2.1.2. Research objectives 6
2.1.3. Expected results 6
2.1.4. Aims / wishes of purchaser 6
2.1.5. Imposed research conditions 6
2.1.6. Evaluations in between 6
2.2. Working procedure 6
2.2.1. Research methods 6
2.2.2. Imposed work conditions 7
2.2.3. Modus operandi 7
2.2.4. Natural sciences, applied sciences and other research 7
2.3. Research results 7
2.3.1. Environmental research 7
2.3.2. Physical condition 7
2.3.2.1. Finds visible on surface 7
2.3.2.2. Completeness 7
2.3.2.2.1. Completeness of wreck parts 7
2.3.2.2.2. Stratigraphy intact 7
2.3.2.2.3. Mobilia in situ 8
2.3.2.2.4. Relation between mobilia and wreck parts 8
2.3.2.2.5. Relations between mobilia 8
2.3.2.2.6. Stability of natural environment 8
2.3.3. State of preservation 8
2.3.3.1. Organic wreck parts 8
2.3.3.2. Metal wreck parts 8
2.3.3.3. Organic mobilia 8
2.3.3.4. Metal mobilia 8
2.3.4. Cultural-historic and archaeological data 9
2.3.4.1. Identification 9
2.3.4.1.1. Cultural context 9
2.3.4.1.2. Century 9
2.3.4.1.3. Exact dating 9
2.3.4.1.4. Function 9
2.3.4.1.5. Type 9
2.3.4.1.6. Operating area 9
2.3.4.1.7. Propulsion 9
2.3.4.1.8. Size 9
2.3.4.1.9. Material 9
2.3.4.1.10. Building tradition 9
2.3.4.1.11. Inventory 9
2.3.4.1.12. Cargo 9
2.3.4.1.13. Personal belongings 9
2.3.4.2. Constructional features 9
2.4. Risk assessment 10
2.4.1. Natural impact 10
2.4.2. Human impact 10
3. Cultural valuation of the paddle steamer E. Nordevall ............................ 11
3.1. Experience aspects (quality) 11
3.1.1. Aesthetic values 11
3.1.1.1. Visible 11
3.1.1.1.1. Visible as landscape element 11
3.1.1.1.2. Visible as exposition element 11
3.1.2. Memory value 11
3.1.2.1. Historic 11
3.2. Physical quality 12
3.2.1. Structural integrity 12
3.2.1.1. Presence of ship construction 12
3.2.1.2. Completeness of the wreck parts 12
3.2.1.3. Stratigraphic conditions 12
3.2.1.4. Mobilia (portable antiquities) in situ 12
3.2.1.4.1. Relation between mobilia and ship parts 12
3.2.1.4.2. Relations between mobilia 12
3.2.1.5. Stability of the natural environment 12
3.2.2. State of preservation 12
3.2.2.1. Wreck parts 12
3.2.2.1.1. Organic material 12
3.2.2.1.2. Metal 12
3.2.2.1.3. Composite 12
3.2.2.2. Artefacts 12
3.2.2.2.1. Organic material 12
3.2.2.2.2. An-organic 12
3.2.2.2.3. Composite 12
3.3. Quality of archaeological information 12
3.3.1. Representative value 12
3.3.1.1. Chronological 13
3.3.1.2. Regional 13
3.3.2. Significance of information 13
3.3.2.1. Geographical significance 13
3.3.2.2. Historical or archaeological significance 13
3.4. Conclusion 13
4. Site management ........................................................................................ 14
4.1. Cost-benefit analysis and general conclusion 14
4.2. Site management agenda 14
4.2.1. Safeguarding 14
4.2.1.1. Legal 14
4.2.1.2. Previous measures for the safeguarding of the site 14
4.2.1.3. Physical 14
4.2.2. Monitoring 20
4.2.3. Visualising 21
4.2.4. Finance 23
4.3. Date of re-assessments / re-evaluation 24

Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
Indeks
0. Rincian administrasi ................................................ ................................. 1
0.1. Tanggal 1
0,2. Klien 1
0.3. Dieksekusi oleh (kontraktor) 1
0.4. Disetujui berwenang 1
0.5. Pusat registrasi nomor 1
0.6. Lokasi daerah penelitian 1
0.7. Koordinat 1
0,8. Konteks lingkungan 1
Pesisir Geologi 1
Iklim 2
Flora dan Fauna 2
Dampak manusia 2
0.9. Ukuran daerah penelitian 2
0,10. Kedalaman 2
0,11. Pemilik medan 3
0,12. Dilansir 3
0,13. Periode penelitian 3
0,14. Deskripsi wilayah penelitian 3
0,15. Deposisi arsip 3
0.16. Status hukum 3
0.17. Ancaman Diakui 3
0,18. Tanggal penilaian ulang / re-evaluasi 4
1. 5
1.1. Studi sebelumnya 5
1.2. Konteks historis 5
2. Pengkajian situs ......................................... ...................................... 6
2.1. Deskripsi penelitian tugas 6
2.1.1. Referensi standar bekerja 6
2.1.2. Tujuan penelitian 6
2.1.3. Hasil yang diharapkan 6
2.1.4. Tujuan / keinginan pembeli 6
2.1.5. Kondisi penelitian Dikenakan 6
2.1.6. Evaluasi di antara 6
2.2. Bekerja prosedur 6
2.2.1. Metode penelitian 6
2.2.2. Kondisi kerja yang dikenakan 7
2.2.3. Modus operandi 7
2.2.4. Ilmu alam, ilmu terapan dan penelitian lainnya 7
2.3. Penelitian hasil 7
2.3.1. Penelitian lingkungan 7
2.3.2. Kondisi fisik 7
2.3.2.1. Menemukan terlihat di permukaan 7
2.3.2.2. Kelengkapan 7
2.3.2.2.1. Kelengkapan kecelakaan bagian 7
2.3.2.2.2. Stratigrafi utuh 7
2.3.2.2.3. Mobilia in situ 8
2.3.2.2.4. Hubungan antara mobilia dan kecelakaan bagian 8
2.3.2.2.5. Hubungan antara mobilia 8
2.3.2.2.6. Stabilitas lingkungan alam 8
2.3.3. Negara pelestarian 8
2.3.3.1. Kecelakaan bagian organik 8
2.3.3.2. Logam kecelakaan bagian 8
2.3.3.3. Organik mobilia 8
2.3.3.4. Logam mobilia 8
2.3.4. Budaya-sejarah dan arkeologi Data 9
2.3.4.1. Identifikasi 9
2.3.4.1.1. Konteks budaya 9
2.3.4.1.2. Abad 9
2.3.4.1.3. Tepat kencan 9
2.3.4.1.4. Fungsi 9
2.3.4.1.5. Ketik 9
2.3.4.1.6. Daerah Operasi 9
2.3.4.1.7. Propulsion 9
2.3.4.1.8. Ukuran 9
2.3.4.1.9. Material 9
2.3.4.1.10. Bangunan tradisi 9
2.3.4.1.11. Persediaan 9
2.3.4.1.12. Cargo 9
2.3.4.1.13. Barang-barang pribadi 9
2.3.4.2. Konstruksi fitur 9
2.4. Penilaian risiko 10
2.4.1. Dampak alami 10
2.4.2. Dampak manusia 10
3. penilaian Budaya kapal uap E. Nordevall ............................ 11
3.1. Aspek pengalaman (kualitas) 11
3.1.1. Aesthetic nilai 11
3.1.1.1. Terlihat 11
3.1.1.1.1. Terlihat sebagai elemen lanskap 11
3.1.1.1.2. Terlihat sebagai elemen eksposisi 11
3.1.2. Nilai memori 11
3.1.2.1. Bersejarah 11
3.2. Kualitas fisik 12
3.2.1. Integritas struktural 12
3.2.1.1. Kehadiran konstruksi kapal 12
3.2.1.2. Kelengkapan bagian kecelakaan 12
3.2.1.3. Kondisi stratigrafi 12
3.2.1.4. Mobilia (barang antik portabel) in situ 12
3.2.1.4.1. Hubungan antara mobilia dan kapal bagian 12
3.2.1.4.2. Hubungan antara mobilia 12
3.2.1.5. Stabilitas lingkungan alam 12
3.2.2. Negara pelestarian 12
3.2.2.1. Bagian Wreck 12
3.2.2.1.1. Bahan organik 12
3.2.2.1.2. Logam 12
3.2.2.1.3. Komposit 12
3.2.2.2. Artefak 12
3.2.2.2.1. Bahan organik 12
3.2.2.2.2. An-organik 12
3.2.2.2.3. Komposit 12
3.3. Kualitas informasi arkeologi 12
3.3.1. Nilai perwakilan 12
3.3.1.1. Kronologis 13
3.3.1.2. Daerah 13
3.3.2. Signifikansi informasi 13
3.3.2.1. Signifikansi geografis 13
3.3.2.2. Sejarah atau arkeologi penting 13
3.4. Kesimpulan 13
4. Manajemen Situs ............................................ ............................................ 14
4.1. Analisis biaya-manfaat dan kesimpulan umum 14
4.2. Agenda pengelolaan situs 14
4.2.1. Menjaga 14
4.2.1.1. Hukum 14
4.2.1.2. Langkah-langkah sebelumnya untuk pengamanan situs 14
4.2.1.3. Fisik 14
4.2.2. Pemantauan 20
4.2.3. Visualising 21
4.2.4. Keuangan 23
4.3. Tanggal penilaian kembali / re-evaluasi 24

Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: