00:00:00,105 --> 00:00:05,000Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/100:01: terjemahan - 00:00:00,105 --> 00:00:05,000Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/100:01: Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

00:00:00,105 --> 00:00:05,000Shared

00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/

1
00:01:15,000 --> 00:01:16,670
- Are you enjoying yourself?
- Yes.

2
00:01:27,440 --> 00:01:29,350
Hastings, my expensive one, says to me.

3
00:01:29,920 --> 00:01:34,430
To destroy the English Parliament,
was it a crime or a noble act?

4
00:01:35,560 --> 00:01:39,030
It is not worthwhile to ask about me.
I never realized a lot of of politics.

5
00:01:40,760 --> 00:01:42,390
Where you are. Japp?

6
00:01:42,880 --> 00:01:44,390
It does not support fireworks.

7
00:01:44,520 --> 00:01:47,750
The noise injures the sensibility
of many ladies.

8
00:01:47,880 --> 00:01:49,390
Perhaps, perhaps.

9
00:01:49,720 --> 00:01:52,550
It seems to me that the fact is that she does not like
of seeing the persons enjoying oneself.

10
00:02:02,480 --> 00:02:05,110
He would say that it is a beautiful night
to commit a crime.

11
00:02:05,240 --> 00:02:09,270
If someone wanted to kill someone,
a shot was not heard by the fire.

12
00:02:09,960 --> 00:02:13,310
It is already not possible to say the same thing
if the option was the estrangulamento.

13
00:02:13,440 --> 00:02:15,150
No. In fact, no.

14
00:02:15,280 --> 00:02:17,310
- Or poisoning, already now.
- Yes.

15
00:02:18,200 --> 00:02:19,710
Be getting involved with me!

16
00:02:19,880 --> 00:02:22,790
It is true, Hastings.
We am alone putting us with you.

17
00:02:23,200 --> 00:02:25,990
I keep on thinking that it is
a beautiful night to commit a crime.

18
00:02:27,000 --> 00:02:30,540
I am going to leave them here.
It is here that I stay.

19
00:02:30,920 --> 00:02:32,950
In the good-night, Inspector Chief.
In the good-night, Poirot.

20
00:02:33,080 --> 00:02:35,030
- In the good-night.
- Up to tomorrow.

21
00:02:35,840 --> 00:02:37,110
Good night!

22
00:02:39,480 --> 00:02:40,670
Continue, boys.

23
00:03:12,280 --> 00:03:15,670
It is not going to forget
of his consultation in the dentist to 11:00?

24
00:03:15,800 --> 00:03:19,030
Hercule Poirot
it does not need to go to a dentist.

25
00:03:19,320 --> 00:03:20,710
It postponed already once.

26
00:03:21,000 --> 00:03:24,070
My teeth are completed.
It is a sacrilege to adulterate them!

27
00:03:25,560 --> 00:03:28,990
Because we do not do anything of constructive one
for my collars, Mrs. D. Lemon?

28
00:03:29,120 --> 00:03:31,470
That laundry must be
on account of my enemies...

29
00:03:34,320 --> 00:03:36,510
- Residence of the Mr. Poirot.
- You. Poirot, please.

30
00:03:37,400 --> 00:03:38,460
Yes.

31
00:03:39,280 --> 00:03:40,910
Inspector-chief Japp.

32
00:03:41,240 --> 00:03:42,380
He is here.

33
00:03:51,680 --> 00:03:55,220
- Good-day, Inspector-chief Japp...
- This is strange, Poirot.

34
00:03:56,400 --> 00:03:59,590
One remembers of we stop
in the Stables Garden last night

35
00:03:59,720 --> 00:04:02,910
where his friend Hastings
it guards the automobile

36
00:04:03,040 --> 00:04:07,150
and to say that the noise of the fire
was it stifling a shot?

37
00:04:07,280 --> 00:04:09,630
- Yes.
- So someone fired.

38
00:04:10,200 --> 00:04:13,070
- To serious?
- It is not a murder, it seems a suicide.

39
00:04:13,280 --> 00:04:15,270
But the case is not very clear...

40
00:04:16,920 --> 00:04:18,390
I will be in there of an hour.

41
00:04:21,920 --> 00:04:24,870
Cancel all my promises
for this morning, Beauty queen Lemon.

42
00:04:28,520 --> 00:04:29,550
But...

43
00:04:31,320 --> 00:04:34,350
- I thank to have come, Poirot.
- Of all.

44
00:04:34,520 --> 00:04:38,590
I wait for them to myself what values while having
when an urgent promise was canceled.

45
00:04:38,720 --> 00:04:40,350
- Had you had to?
- Do not doubt.

46
00:04:45,800 --> 00:04:49,670
The dead woman is called a Mrs. Allen.
It was sharing the house with a friend,

47
00:04:50,160 --> 00:04:55,390
Beauty queen Plenderleith,
photographer or something of the type.

48
00:04:59,520 --> 00:05:01,670
The Beauty queen Plenderleith
it was out in the field,

49
00:05:01,880 --> 00:05:05,580
and when it returned this morning
it found the shut door.

50
00:05:06,760 --> 00:05:09,220
Rice seed, but it does not obtain answer.

51
00:05:09,680 --> 00:05:12,110
Be preoccupied and it calls the police officer.

52
00:05:13,240 --> 00:05:15,390
To 10:45,
our colleagues break the door down

53
00:05:15,520 --> 00:05:18,390
and they find you. AIIen in the ground,
with a shot in the cabeca.
Ç

54
00:05:23,320 --> 00:05:26,390
- Then, Brett, what the problem is?
- The position is normal.

55
00:05:27,360 --> 00:05:30,980
If she was giving a shot in the head,
it had to slip for this position.

56
00:05:32,040 --> 00:05:34,550
- But ...?
- The problem they are the impressions.

57
00:05:35,160 --> 00:05:37,720
A thing to that of light one
of the thumb and of the index finger.

58
00:05:38,120 --> 00:05:42,310
The same thing that would be obtained while trying
to put the weapon in her hand, and badly.

59
00:05:48,760 --> 00:05:52,350
It arms in the left hand,
injured in the left side...

60
00:05:53,080 --> 00:05:54,430
It had to be left-handed.

61
00:05:56,000 --> 00:05:57,910
It seems that it is holding the weapon,

62
00:05:59,080 --> 00:06:02,030
but it is only with her in the hand.

63
00:06:03,760 --> 00:06:06,430
- More something?
- The window was closed and locked.

64
00:06:06,560 --> 00:06:09,190
The door was locked,
but we did not find the key.

65
00:06:13,640 --> 00:06:14,860
What is this?

66
00:06:19,800 --> 00:06:21,110
It can mean something.

67
00:06:22,800 --> 00:06:26,270
- Does anything take place to him?
- It was looking at the clock.

68
00:06:33,560 --> 00:06:34,870
It seems that be expensive.

69
00:06:38,120 --> 00:06:39,630
" It mixes, 5 of November ".

70
00:06:43,440 --> 00:06:46,910
- Is there how much time is killed?
- It died around the 23.30 of yesterday.

71
00:06:54,440 --> 00:06:57,150
- There is no sign of a written note.
- No.

72
00:06:58,040 --> 00:07:00,550
It seems to me that completely what we have
it is the lost key...

73
00:07:01,920 --> 00:07:03,830
If we had the key,
we would not hesitate.

74
00:07:04,360 --> 00:07:06,190
We would say that it was a suicide.

75
00:07:18,400 --> 00:07:20,750
It is necessary to have been a terrible shock,
Beauty queen Plenderleith.

76
00:07:22,160 --> 00:07:23,590
I still do not manage to believe.

77
00:07:24,560 --> 00:07:25,780
We are going to try to be abbreviations.

78
00:07:27,640 --> 00:07:31,670
It counted already to an Inspector Jameson
since it found the body this morning.

79
00:07:32,600 --> 00:07:34,350
Was it out in weekend?

80
00:07:34,800 --> 00:07:39,270
- Yes. From Friday in the afternoon.
- Excuse, my lady.

81
00:07:39,600 --> 00:07:42,950
When it found the shut door,
it called the police officer.

82
00:07:44,120 --> 00:07:47,740
His friend did not take place to him what
could it have gone out and closed the door?

83
00:07:48,440 --> 00:07:49,750
Is it why because it would do it?

84
00:07:51,000 --> 00:07:52,870
Be that as it may,
a note would have left me.

85
00:07:53,000 --> 00:07:55,590
- And did not it leave any?
- Clear what not!

86
00:07:56,800 --> 00:07:58,710
Talk to me on you. Allen.

87
00:07:59,720 --> 00:08:02,710
I knew it abroad.
She was returning of the Indian.

88
00:08:02,840 --> 00:08:07,470
He wanted someone to share the seat
and we sympathized one with other one.

89
00:08:07,720 --> 00:08:08,910
And the husband?

90
00:08:10,680 --> 00:08:12,670
Not noteworthy at all, apparently.

91
00:08:13,200 --> 00:08:17,030
It was drinking, I find. It died one year
or two after marrying.

92
00:08:23,600 --> 00:08:26,230
If you know. Allen
did it have financial problems?

93
00:08:26,640 --> 00:08:28,190
No, I am sure that not.

94
00:08:29,200 --> 00:08:32,950
It had some friend or friends
closer men?

95
00:08:33,600 --> 00:08:36,830
It was that he gets engaged to return marrying,
if that responds to his question.

96
00:08:36,960 --> 00:08:38,990
What the name of the man is
with whom does it link was he going to marry?

97
00:08:40,320 --> 00:08:44,510
- My God, the Charles did not say to.
- The one who is it Chatter?

98
00:08:45,080 --> 00:08:47,830
The fiance, Charles Loverton-West.

99
00:08:47,960 --> 00:08:51,580
It is delegated of the government in Hampshire.
It must to him have phoned.

100
00:08:52,240 --> 00:08:56,350
We are going to speak with him.
Did not he know them to me about any anger?

101
00:08:57,080 --> 00:09:00,910
It would be very much surprised.
To Pipe it was not given to discussions.

102
00:09:02,320 --> 00:09:04,750
What his opinion is
on you. Laverton-West?

103
00:09:06,680 --> 00:09:11,470
It is young, ambitious,
speak well in public, it is made a list well.

104
00:09:12,920 --> 00:09:14,590
And in another side of the balance?

105
00:09:16,760 --> 00:09:22,070
- Not much banal ... and quite pompous.
- They are not very big defects.

106
00:09:24,400 --> 00:09:26,700
- Does not it find?
- Perhaps for you.

107
00:09:28,800 --> 00:09:31,550
But for you. Allen, no.

108
00:09:33,600 --> 00:09:35,470
She would not notice them.

109
00:09:39,720 --> 00:09:44,950
- Was it liking his friend?
- Yes. Very much.

110
00:09:52,560 --> 00:09:57,190
I know that this must be annoyed,
I me need to ask more two questions.

111
00:10:00,080 --> 00:10:04,990
- You. was Allen left-handed?
- Left-handed? No, I think that not.

112
00:10:07,120 --> 00:10:09,550
- No. I am sure that not.
- To serious?

113
00:10:09,720 --> 00:10:13,630
The fact is that the shot was in the left temple
and the weapon was in the left hand.

114
00:10:14,280 --> 00:10:17,790
- Did not it notice when he saw the body?
- No.

115
00:10:20,440 --> 00:10:22,630
I ... it was so awful
what I did not repair in anything.

116
00:10:22,800 --> 00:10:25,070
We understand.
But it is highly unlikely

117
00:10:25,200 --> 00:10:28,270
what a skilful person
it was firing with the left hand.

118
00:10:32,600 --> 00:10:35,990
- Sometime did he see this?
- No.

119
00:10:37,200 -->
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
00:00:00, 105--> 00:00:05, 000Bersama oleh http://DJJ.HOME.SAPO.PT/100:01:15, 000--> 00:01:16, 670-Apakah Anda menikmati diri Anda sendiri?-Ya.200:01:27, 440--> 00:01:29, 350Hastings, saya satu mahal, mengatakan kepada saya.300:01:29, 920--> 00:01:34, 430Untuk menghancurkan Parlemen Inggris,Apakah itu suatu kejahatan atau tindakan mulia?400:01:35, 560--> 00:01:39, 030Hal ini tidak bermanfaat untuk bertanya tentang aku.Aku tidak pernah menyadari banyak politik.500:01:40, 760--> 00:01:42, 390Mana Anda berada. Japp?600:01:42, 880--> 00:01:44, 390Tidak mendukung kembang api.700:01:44, 520--> 00:01:47, 750Kebisingan lukai orang sensibilitasbanyak wanita.800:01:47, 880--> 00:01:49, 390Mungkin, mungkin.900:01:49, 720--> 00:01:52, 550Tampaknya kepada saya bahwa kenyataannya adalah bahwa dia tidak sukamelihat orang-orang yang menikmati diri sendiri.1000:02:02, 480--> 00:02:05, 110Ia akan mengatakan bahwa itu adalah malam yang indahmelakukan tindak kejahatan.1100:02:05, 240--> 00:02:09, 270Jika seseorang ingin membunuh seseorang,tembakan tidak terdengar oleh api.1200:02:09, 960--> 00:02:13, 310Hal ini sudah tidak mungkin untuk mengatakan hal yang samaJika pilihan estrangulamento.1300:02:13, 440--> 00:02:15, 150Tidak. Pada kenyataannya, tidak ada.1400:02:15, 280--> 00:02:17, 310- Atau keracunan, sekarang sudah.-Ya.1500:02:18, 200--> 00:02:19, 710Mendapatkan terlibat dengan saya!1600:02:19, 880--> 00:02:22, 790Memang benar, Hastings.Kami sedang sendirian menempatkan kami dengan Anda.1700:02:23, 200--> 00:02:25, 990Saya di terus berpikir bahwa itu adalahmalam yang indah untuk melakukan tindak kejahatan.1800:02:27, 000--> 00:02:30, 540Aku akan meninggalkan mereka di sini.Hal ini di sini bahwa saya tinggal.1900:02:30, 920--> 00:02:32, 950Baik-malam, Inspektur kepala.Baik-malam, Poirot.2000:02:33, 080--> 00:02:35, 030-In baik-malam.-Hingga besok.2100:02:35, 840--> 00:02:37, 110Selamat malam!2200:02:39, 480--> 00:02:40, 670««««Terus, anak laki-laki.2300:03:12, 280--> 00:03:15, 670Itu tidak akan lupanya konsultasi di dokter gigi-11:00?2400:03:15, 800--> 00:03:19, 030Hercule Poirotitu tidak perlu untuk pergi ke dokter gigi.2500:03:19, 320--> 00:03:20, 710Itu ditunda sudah sekali.2600:03:21, 000--> 00:03:24, 070Gigi saya selesai.Ini adalah suatu pelanggaran untuk memalsukan mereka!2700:03:25, 560--> 00:03:28, 990Karena kita tidak melakukan sesuatu yang konstruktif satuuntuk kerah saya, ibu D. Lemon?2800:03:29, 120--> 00:03:31, 470Binatu yang haruskarena musuhku...2900:03:34, 320--> 00:03:36, 510-Kediaman Tn. Poirot.-Anda. Poirot, silakan.3000:03:37, 400--> 00:03:38, 460Ya.3100:03:39, 280--> 00:03:40, 910Kepala Inspektur Japp.3200:03:41, 240--> 00:03:42, 380Dia ada di sini.3300:03:51, 680--> 00:03:55, 220-Hari baik, kepala Inspektur Japp...-Ini aneh, Poirot.3400:03:56, 400--> 00:03:59, 590Orang ingat dari kita berhentidi kebun Stables semalam3500:03:59, 720--> 00:04:02, 910mana temannya Hastingspenjaga mobil3600:04:03, 040--> 00:04:07, 150dan untuk mengatakan bahwa kebisingan apiitu adalah mencekik tembakan?3700:04:07, 280--> 00:04:09, 630-Ya.-Jadi seseorang dipecat.3800:04:10, 200--> 00:04:13, 070-Untuk serius?-Hal ini tidak pembunuhan, tampaknya bunuh diri.3900:04:13, 280--> 00:04:15, 270Tetapi hal ini tidak terlalu jelas...4000:04:16, 920--> 00:04:18, 390Aku akan berada di sana jam.4100:04:21, 920--> 00:04:24, 870Membatalkan semua janji-janji sayapagi ini, Ratu Kecantikan Lemon.4200:04:28, 520--> 00:04:29, 550Tapi...4300:04:31, 320--> 00:04:34, 350-Saya berterima kasih untuk datang, Poirot.-Dari semua.4400:04:34, 520--> 00:04:38, 590Saya menunggu mereka sendiri apa nilai-nilai sambilketika janji yang mendesak dibatalkan.4500:04:38, 720--> 00:04:40, 350-Apakah Anda harus?-Jangan ragu.4600:04:45, 800--> 00:04:49, 670Wanita mati disebut Allen ibu.Itu adalah berbagi rumah dengan seorang teman,4700:04:50, 160--> 00:04:55, 390Plenderleith Ratu Kecantikan,fotografer atau sesuatu dari jenis.4800:04:59, 520--> 00:05:01, 670Ratu Kecantikan Plenderleithitu keluar di lapangan,4900:05:01, 880--> 00:05:05, 580dan ketika itu kembali pagi iniHal ini ditemukan menutup pintu.5000:05:06, 760--> 00:05:09, 220Benih padi, tetapi tidak mendapatkan jawaban.5100:05:09, 680--> 00:05:12, 110Menjadi sibuk dan itu memanggil polisi.5200:05:13, 240--> 00:05:15, 39010:45,rekan-rekan kami memecah pintu5300:05:15, 520--> 00:05:18, 390dan mereka menemukan Anda. AIIen di dalam tanah,dengan tembakan di cabeca.Ç5400:05:23, 320--> 00:05:26, 390-Kemudian, Brett, apa masalahnya?-Posisi normal.5500:05:27, 360--> 00:05:30, 980Jika ia memberi tembakan di kepala,itu menyelinap untuk posisi ini.5600:05:32, 040--> 00:05:34, 550- Tapi...?-Masalah mereka adalah tayangan.5700:05:35, 160 00:05:37, 720-->Hal itu cahaya satujempol dan jari telunjuk.5800:05:38, 120--> 00:05:42, 310Hal yang sama yang akan diperoleh ketika mencobauntuk meletakkan senjata di tangannya, dan buruk.5900:05:48, 760--> 00:05:52, 350Senjata di tangan kiri,terluka di sisi kiri...6000:05:53, 080--> 00:05:54, 430Itu harus kidal.6100:05:56, 000--> 00:05:57, 910Tampaknya bahwa itu memegang senjata,6200:05:59, 080--> 00:06:02, 030Tapi itu hanya dengan dia di tangan.6300:06:03, 760--> 00:06:06, 430-Lebih sesuatu?-Jendela ditutup dan dikunci.6400:06:06, 560--> 00:06:09, 190Pintu terkunci,tapi kami tidak menemukan kunci.6500:06:13, 640--> 00:06:14, 860Apa ini?6600:06:19, 800--> 00:06:21, 110Ini bisa berarti sesuatu.6700:06:22, 800--> 00:06:26, 270-Itu sesuatu yang terjadi kepadanya?-Ini sedang melihat jam.6800:06:33, 560--> 00:06:34, 870Tampaknya menjadi mahal.6900:06:38, 120--> 00:06:39, 630"Ini merupakan campuran, 5 November".7000:06:43, 440--> 00:06:46, 910-Apakah ada berapa banyak waktu dibunuh?-Ini meninggal di sekitar 23.30 kemarin.7100:06:54, 440--> 00:06:57, 150-Ada tanda-tanda catatan tertulis.-No.7200:06:58, 040--> 00:07:00, 550Tampaknya kepada saya bahwa benar-benar apa yang kita milikiini adalah kunci hilang...7300:07:01, 920--> 00:07:03, 830Jika kita punya kunci,kami tidak ragu.7400:07:04, 360--> 00:07:06, 190Kami akan mengatakan bahwa itu adalah bunuh diri.7500:07:18, 400--> 00:07:20, 750Diperlukan untuk telah amat mengejutkan,Plenderleith ratu kecantikan.7600:07:22, 160 00:07:23, 590-->Saya masih tidak mengelola untuk percaya.7700:07:24, 560--> 00:07:25, 780Kami akan mencoba untuk menjadi singkatan.7800:07:27, 640--> 00:07:31, 670Itu sudah dihitung untuk Jameson Inspekturkarena itu menemukan mayat pagi ini.7900:07:32, 600--> 00:07:34, 350Itu keluar di akhir pekan?8000:07:34, 800--> 00:07:39, 270-Ya. Dari Jumat sore.-Alasan, saya lady.8100:07:39, 600--> 00:07:42, 950Ketika ia menemukan menutup pintu,itu disebut petugas polisi.8200:07:44, 120--> 00:07:47, 740Temannya tidak terjadi kepadanya apabisa itu pergi keluar dan menutup pintu?8300:07:48, 440--> 00:07:49, 750Apakah mengapa karena itu akan melakukannya?8400:07:51, 000--> 00:07:52, 870Jadilah bahwa sebagai mungkin,Catatan akan meninggalkan saya.8500:07:53, 000--> 00:07:55, 590- Dan tidak itu meninggalkan apapun?-Jelas apa tidak!8600:07:56, 800--> 00:07:58, 710Berbicara kepada saya pada Anda. Allen.8700:07:59, 720--> 00:08:02, 710Aku tahu itu di luar negeri.Dia kembali dari India.8800:08:02, 840--> 00:08:07, 470Dia menginginkan seseorang untuk berbagi kursidan kita bersimpati satu dengan lainnya.8900:08:07, 720--> 00:08:08, 910Dan suami?9000:08:10, 680--> 00:08:12, 670Tidak penting sama sekali, rupanya.9100:08:13, 200--> 00:08:17, 030Ia minum, saya menemukan. Yang kemudian mati satu tahunatau dua setelah menikah.9200:08:23, 600--> 00:08:26, 230Jika Anda tahu. Allentidak memiliki masalah keuangan?9300:08:26, 640--> 00:08:28, 190Tidak, saya yakin bahwa tidak.9400:08:29, 200--> 00:08:32, 950Itu beberapa teman atau temanLaki-laki lebih dekat?9500:08:33, 600--> 00:08:36, 830Itu adalah bahwa ia mendapat terlibat kembali menikah,Jika yang menanggapi pertanyaan.9600:08:36, 960--> 00:08:38, 990Apa nama pria yangdengan siapa melakukannya link adalah dia akan menikah?9700:08:40, 320--> 00:08:44, 510-Ya Tuhan, Charles tidak mengatakan untuk.-Obrolan seseorang yang itu?9800:08:45, 080--> 00:08:47, 830Tunangan, Charles Loverton-West.9900:08:47, 960--> 00:08:51, 580Ia diserahkan pemerintah di Hampshire.Itu harus kepadanya telah menelepon.10000:08:52, 240--> 00:08:56, 350Kita akan berbicara dengannya.Tidak ia tahu mereka kepada saya tentang kemarahan apapun?10100:08:57, 080--> 00:09:00, 910Itu akan sangat terkejut.Pipa itu tidak diberikan kepada diskusi.10200:09:02, 320--> 00:09:04, 750Apakah pendapatnyapada Anda. Laverton-West?10300:09:06, 680--> 00:09:11, 470Ini muda, ambisius,berbicara di depan umum, itu dibuat daftar juga.10400:09:12, 920--> 00:09:14, 590Dan di sisi lain dari keseimbangan?10500:09:16, 760--> 00:09:22, 070-Tidak banyak dangkal... dan cukup sombong.-Mereka yang tidak sangat besar Cacat.10600:09:24, 400--> 00:09:26, 700-Tidak itu menemukan?-Mungkin bagi Anda.10700:09:28, 800--> 00:09:31, 550Tapi bagi Anda. Allen, tidak ada.10800:09:33, 600--> 00:09:35, 470Dia tidak akan melihat mereka.10900:09:39, 720--> 00:09:44, 950-Apakah itu menyukai temannya?-Ya. Banyak.11000:09:52, 560--> 00:09:57, 190Saya tahu bahwa ini harus kesal,Saya saya perlu mengajukan dua pertanyaan.11100:10:00, 080--> 00:10:04, 990-Anda. Apakah Allen perjanjian?-Perjanjian? Tidak, saya berpikir bahwa tidak.11200:10:07, 120--> 00:10:09, 550-No. saya yakin bahwa tidak.-Untuk serius?11300:10:09, 720--> 00:10:13, 630Faktanya adalah bahwa tembakan itu di Kuil kiridan senjata di tangan kiri.11400:10:14, 280--> 00:10:17, 790-Apakah tidak itu melihat ketika ia melihat tubuh?-No.11500:10:20, 440--> 00:10:22, 630Saya... itu begitu mengerikanApa cara Apakah tidak memperbaiki apapun.11600:10:22, 800--> 00:10:25, 070Kami memahami.Tetapi sangat tidak mungkin11700:10:25, 200--> 00:10:28, 270apa yang orang terampilitu menembak dengan tangan kiri.11800:10:32, 600--> 00:10:35, 990-Kadang-kadang ia melihat ini?-No.11900:10:37, 200-->
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: