Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
000:00:00,000 --> 00:00:04,000http://www.subscene.com jxheras is nbr 1. 5 million subtitles100:01:23,140 --> 00:01:24,709dear ...200:01:25,876 --> 00:01:27,527... I love you.300:01:29,027 --> 00:01:31,150I love you, Thomas.400:01:36,781 --> 00:01:38,524Mother!500:01:43,020 --> 00:01:44,678Mother!600:01:59,922 --> 00:02:03,470Thomas ... do not be afraid.700:02:29,046 --> 00:02:30,672No !!!800:02:32,654 --> 00:02:35,027Build, We must hurry!Quick!900:02:37,041 --> 00:02:39,122Come on! Quickly, we must go!1000:02:41,452 --> 00:02:42,342Wait, wait!1100:02:42,553 --> 00:02:45,347Would you like where you are!There's no time!1200:02:47,397 --> 00:02:48,299Quick!1300:02:48,913 --> 00:02:50,039Get out of here!1400:02:51,285 --> 00:02:53,158Quick! Quick!1500:03:07,157 --> 00:03:09,317Come on!Run!1600:03:18,472 --> 00:03:20,101Help them!Quick!1700:03:46,772 --> 00:03:55,101The fallen trial1800:04:07,462 --> 00:04:08,777You all right?1900:04:14,056 --> 00:04:15,353Who are you?2000:04:16,447 --> 00:04:21,299I'm the reason you're alive.And it's my job to keep you alive.2100:04:21,300 --> 00:04:24,856Now, come with me.2200:04:28,070 --> 00:04:31,030You can call me Mr. Janson.I'm managing this place.2300:04:31,050 --> 00:04:36,139Protect us from the dangers of the outside world.2400:04:37,252 --> 00:04:39,712You could consider this a transit station.2500:04:39,864 --> 00:04:43,434Something like stopping from one house to another house. Be careful.2600:04:44,435 --> 00:04:45,978You'll get us home?2700:04:47,413 --> 00:04:49,165In the beginning.2800:04:49,705 --> 00:04:52,638Unfortunately nothing was left of where you came from.2900:04:52,829 --> 00:04:57,190But we have a place,shelter, away from the burn ...3000:04:57,465 --> 00:05:01,659... Where WCKD will not be able to find.How does that sound?3100:05:04,061 --> 00:05:05,566Why you help us?3200:05:05,905 --> 00:05:08,870I could tell the world out there is very dangerous.3300:05:08,871 --> 00:05:11,254And very little chance they can survive.3400:05:11,350 --> 00:05:13,567The fact that you're safe from viruses Flare ...3500:05:13,678 --> 00:05:16,909... What you like mosthope for the survival of mankind.3600:05:17,603 --> 00:05:21,164Unfortunately, it also makes you become a target.3700:05:21,909 --> 00:05:23,946I would not know.3800:05:25,316 --> 00:05:28,926Beyond the door,is the beginning of your new life.3900:05:32,253 --> 00:05:33,734First of all...4000:05:34,353 --> 00:05:36,611... Get rid of body odor.4100:06:04,020 --> 00:06:06,665- What is this- The combination of several substances.4200:06:06,680 --> 00:06:11,702Here, calcium and others.All you need at this time.4300:06:12,104 --> 00:06:13,287Try to relax.4400:06:25,623 --> 00:06:27,245Enough?4500:06:28,739 --> 00:06:30,909- Good evening, Dr. Crawford.- Good night.4600:06:30,943 --> 00:06:33,808- How does a newcomer?- So far so good.4700:06:36,607 --> 00:06:38,391You must Teresa.4800:06:41,262 --> 00:06:42,389Thomas?4900:06:44,784 --> 00:06:47,483- Yes?- Follow me.5000:07:10,318 --> 00:07:13,298Thomas, thank youdo you want to see me.5100:07:13,576 --> 00:07:16,122Sorry to interrupt,I just want ...5200:07:16,462 --> 00:07:19,016... A short talk,without a hearing.5300:07:21,013 --> 00:07:22,108Well ...5400:07:23,880 --> 00:07:26,538I will not be long.5500:07:28,112 --> 00:07:29,636I have only one question:5600:07:32,690 --> 00:07:34,810What I remember from WCKD;5700:07:37,429 --> 00:07:39,062You do not mind ...5800:07:40,062 --> 00:07:42,703... They say you know.5900:07:43,730 --> 00:07:45,265What should I say?6000:07:46,490 --> 00:07:48,395What do you know about that place.6100:07:56,928 --> 00:07:59,247I worked for WCKD.6200:08:01,979 --> 00:08:04,522And suddenly I was sent into the maze.6300:08:09,206 --> 00:08:12,227I see my friends die in front of me.6400:08:17,753 --> 00:08:19,493I was on their side.6500:08:21,319 --> 00:08:22,787Very interesting.6600:08:23,609 --> 00:08:27,893You said you worked for WCKD,but they send you to the maze.6700:08:28,103 --> 00:08:30,130- Why?- I also do not know.6800:08:30,131 --> 00:08:32,689Maybe you should ask yourself.6900:08:36,548 --> 00:08:38,780I would consider it.7000:08:40,456 --> 00:08:41,891Enjoy your vacation here.7100:08:42,852 --> 00:08:46,012- That's it?- Yes, you said you want to know.7200:08:46,205 --> 00:08:49,103You and your friendscould join the others now.7300:08:49,477 --> 00:08:52,536Soon you will live in peace.7400:08:53,910 --> 00:08:54,697Wait.7500:08:57,714 --> 00:08:59,137Who else?7600:09:12,747 --> 00:09:13,841Hey Thomas!7700:09:14,790 --> 00:09:16,517Minho, what happened?7800:09:16,699 --> 00:09:18,552Not only that we are stuck in a maze.Come on.7900:09:22,937 --> 00:09:26,164And there was a very loud explosion.8000:09:27,195 --> 00:09:30,266- They started shooting unclear.- Extremely brutal.8100:09:30,748 --> 00:09:34,302- They took us out of the maze here.- And the others?8200:09:34,892 --> 00:09:37,299Those who remained in the maze,what happened?8300:09:38,417 --> 00:09:41,729I do not know.Some continued to be detained WCKD.8400:09:44,157 --> 00:09:47,332- How long have you been here?- Not so long ago, just a few days.8500:09:47,949 --> 00:09:50,145The boy there,the longest among the people here.8600:09:51,095 --> 00:09:52,526Nearly a week.
87
00:09:53,524 --> 00:09:55,129
In the labyrinth he was the only man.
88
00:09:56,404 --> 00:09:57,337
Really?
89
00:09:58,518 --> 00:10:00,340
Some people are happy.
90
00:10:01,005 --> 00:10:03,876
Good night everybody.
91
00:10:05,231 --> 00:10:09,149
You all know the procedure.
Stand up if I call your name ...
92
00:10:09,150 --> 00:10:11,097
... I follow
A colleague behind ...
93
00:10:11,098 --> 00:10:12,781
... What will follow in the east wing.
94
00:10:12,781 --> 00:10:12,790
Your new life will begin.
... Who will follow in the east wing.
95
00:10:12,790 --> 00:10:15,393
Your new life will begin.
96
00:10:21,986 --> 00:10:22,779
Connor.
97
00:10:25,043 --> 00:10:26,262
Adeline.
98
00:10:27,353 --> 00:10:28,289
Justin.
99
00:10:30,152 --> 00:10:31,215
Peter.
100
00:10:32,163 --> 00:10:33,479
Alison.
101
00:10:34,965 --> 00:10:36,338
Skouigky.
102
00:10:37,423 --> 00:10:38,855
Silence.
103
00:10:39,650 --> 00:10:43,245
Franklin and Abigail.
104
00:10:46,236 --> 00:10:50,761
Do not be discouraged. If I could,
I'll call the others tomorrow.
105
00:10:51,440 --> 00:10:53,549
Your turn will come.
106
00:10:54,185 --> 00:10:55,853
Continue to eat.
107
00:10:59,483 --> 00:11:00,792
Where will they?
108
00:11:01,397 --> 00:11:02,947
Away from here.
109
00:11:05,289 --> 00:11:06,873
Lucky bastard.
110
00:11:09,325 --> 00:11:11,904
Sort of farm.
Safe place.
111
00:11:12,354 --> 00:11:14,579
Each day brought some people.
112
00:11:24,062 --> 00:11:25,388
Teresa.
113
00:11:27,667 --> 00:11:28,735
Teresa!
114
00:11:32,156 --> 00:11:33,456
Where did they take him?
115
00:11:34,111 --> 00:11:37,964
To pass some tests.
Do not worry, everything will be finished soon.
116
00:11:38,550 --> 00:11:39,939
He's all right?
117
00:11:40,850 --> 00:11:42,255
Yes.
118
00:11:54,027 --> 00:11:55,384
I'll take it.
119
00:11:56,855 --> 00:11:58,017
Too late.
120
00:12:01,435 --> 00:12:02,948
Comfortable seats here.
121
00:12:03,654 --> 00:12:04,891
Yeah, not bad.
122
00:12:08,957 --> 00:12:11,082
You mean why Teresa?
123
00:12:11,943 --> 00:12:15,627
What we do know,
we have to take care of themselves.
124
00:12:16,987 --> 00:12:18,433
Do not worry about it.
125
00:12:48,601 --> 00:12:49,748
Below here.
126
00:12:54,859 --> 00:12:57,156
Come on. Follow me.
127
00:12:57,672 --> 00:12:58,757
What?
128
00:13:03,998 --> 00:13:05,526
Quickly. Through this way.
129
00:13:07,583 --> 00:13:08,613
Come on.
130
00:13:22,591 --> 00:13:24,519
Hey, wait a minute.
131
00:13:24,772 --> 00:13:26,282
Come on, we'll miss it.
132
00:13:30,375 --> 00:13:32,298
What is this?
133
00:13:37,644 --> 00:13:39,229
What are we doing here?
134
00:13:40,159 --> 00:13:41,276
Come here.
135
00:13:46,540 --> 00:13:47,641
See.
136
00:14:30,119 --> 00:14:31,777
What is it?
137
00:14:32,417 --> 00:14:34,732
They bring new people every night.
138
00:14:36,122 --> 00:14:39,417
- And what do they do with them?
- I do not know.
139
00:14:39,495 --> 00:14:43,268
I tried to get out of here
through channel there.
140
00:14:44,246 --> 00:14:48,123
But I see this.
141
00:14:50,723 --> 00:14:53,403
I believe that nothing is out of this place.
142
00:14:56,939 --> 00:14:59,999
Come, we must go back
before they knew they were going.
143
00:15:00,568 --> 00:15:02,326
Why we show it?
144
00:15:05,455 --> 00:15:07,595
Because only you would not believe.
145
00:15:07,986 --> 00:15:11,896
Something very strange happened here
and I know it, and you need to know.
146
00:15:15,525 --> 00:15:16,809
Wait.
147
00:15:17,769 --> 00:15:20,917
- What is your name?
- Aris.
148
00:15:26,632 --> 00:15:27,674
Alice.
149
00:15:29,288 --> 00:15:30,624
Bari.
150
00:15:33,401 --> 00:15:34,656
Walt.
151
00:15:35,953 --> 00:15:37,278
Edgar.
152
00:15:38,876 --> 00:15:39,693
Samantha.
153
00:15:39,694 --> 00:15:41,590
I have to go through that door.
154
00:15:43,035 --> 00:15:43,918
Aron.
155
00:15:43,919 --> 00:15:48,187
No, do not do it. You said body
they were closed, so I do not know what you saw.
156
00:15:48,375 --> 00:15:51,599
- I do not know what it is.
- I know what I saw. This body.
157
00:15:51,958 --> 00:15:54,206
Aris say they bring a new body every night.
158
00:15:54,207 --> 00:15:55,615
Who is Aris?
159
00:15:55,666 --> 00:15:56,796
Henry.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
