The first major distinction that must be made when evaluating word kno terjemahan - The first major distinction that must be made when evaluating word kno Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

The first major distinction that mu

The first major distinction that must be made when evaluating word knowledge is whether the knowledge is productive (also called achieve) or receptive (also called receive) and even within those opposing categories, there is often no clear distinction. Words that are generally understood when heard or read or seen constitute a person's receptive vocabulary. These words may range from well known to barely known (see degree of knowledge below). A person's receptive vocabulary is the larger of the two. For example, although a young child may not yet be able to speak, write, or sign, he or she may be able to follow simple commands and appear to understand a good portion of the language to which he or she is exposed. In this case, the child's receptive vocabulary is likely tens, if not hundreds of words but his or her active vocabulary is zero. When that child learns to speak or sign, however, the child's active vocabulary begins to increase. It is possible for the productive vocabulary to be larger than the receptive vocabulary, for example in a second-language learner who has learned words through study rather than exposure, and can produce them, but has difficulty recognizing them in conversation.

Productive vocabulary, therefore, generally refers to words which can be produced within an appropriate context and match the intended meaning of the speaker or signer. As with receptive vocabulary, however, there are many degrees at which a particular word may be considered part of an active vocabulary. Knowing how to pronounce, sign, or write a word does not necessarily mean that the word has been used to correctly or accurately reflect the intended message of the utterance, but it does reflect a minimal amount of productive knowledge.
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
Perbedaan utama pertama yang harus dilakukan ketika mengevaluasi kata pengetahuan adalah apakah pengetahuan produktif (juga disebut mencapai) atau menerima (juga disebut menerima) dan bahkan di dalam mereka yang menentang kategori, ada sering ada perbedaan yang jelas. Kata-kata yang umumnya dipahami ketika mendengar atau membaca atau melihat merupakan kosakata reseptif seseorang. Kata-kata ini dapat berkisar dari dikenal hampir tidak dikenal (Lihat tingkat pengetahuan di bawah ini). Kosakata reseptif seseorang adalah lebih besar dari dua. Sebagai contoh, meskipun anak muda tidak lagi dapat berbicara, menulis, atau tanda, ia atau ia mungkin mampu mengikuti perintah sederhana dan tampaknya mengerti sebagian besar bahasa yang dia terkena. Dalam kasus ini, kosakata reseptif anak mungkin puluhan, jika bukan ratusan kata-kata tetapi nya atau Kosakata aktif nya adalah nol. Ketika anak belajar untuk berbicara atau masuk, namun, anak aktif Kosakata mulai meningkat. Dimungkinkan untuk kosakata yang produktif menjadi lebih besar dari Kosakata reseptif, misalnya di pelajar bahasa kedua yang telah belajar kata-kata melalui studi daripada eksposur, dan dapat menghasilkan mereka, tetapi memiliki kesulitan mengenali mereka dalam percakapan.Kosa-kata yang produktif, oleh karena itu, umumnya merujuk kepada kata-kata yang dapat diproduksi dalam konteks yang tepat dan sesuai dengan makna yang dimaksud pembicara atau penandatangan. Seperti dengan Kosakata reseptif, namun, ada banyak derajat di mana kata tertentu mungkin dapat dianggap bagian dari kosa kata yang aktif. Mengetahui bagaimana mengucapkan, tanda, atau menulis sebuah kata tidak berarti bahwa kata telah terbiasa dengan benar atau secara akurat mencerminkan pesan ucapan yang dimaksud, tapi itu tidak mencerminkan jumlah minimal pengetahuan produktif.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
The first major distinction that must be made when evaluating word knowledge is whether the knowledge is productive (also called achieve) or receptive (also called receive) and even within those opposing categories, there is often no clear distinction. Words that are generally understood when heard or read or seen constitute a person's receptive vocabulary. These words may range from well known to barely known (see degree of knowledge below). A person's receptive vocabulary is the larger of the two. For example, although a young child may not yet be able to speak, write, or sign, he or she may be able to follow simple commands and appear to understand a good portion of the language to which he or she is exposed. In this case, the child's receptive vocabulary is likely tens, if not hundreds of words but his or her active vocabulary is zero. When that child learns to speak or sign, however, the child's active vocabulary begins to increase. It is possible for the productive vocabulary to be larger than the receptive vocabulary, for example in a second-language learner who has learned words through study rather than exposure, and can produce them, but has difficulty recognizing them in conversation.

Productive vocabulary, therefore, generally refers to words which can be produced within an appropriate context and match the intended meaning of the speaker or signer. As with receptive vocabulary, however, there are many degrees at which a particular word may be considered part of an active vocabulary. Knowing how to pronounce, sign, or write a word does not necessarily mean that the word has been used to correctly or accurately reflect the intended message of the utterance, but it does reflect a minimal amount of productive knowledge.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: