Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
55100:53:32, 610--> 00:53:33, 804Anda memberi mereka apa-apa tapi takut55200:53:34, 312--> 00:53:38, 009Tapi aku tidak takut padamu,Ratu Cleopatra...55300:53:39, 116--> 00:53:40, 310Membebaskan dia55400:53:41, 118--> 00:53:42, 915Mengampuni saya intrusi, Paduka55500:53:44, 555--> 00:53:45, 886Orang ini diserang seorang prajurit Romawi55600:53:46, 123--> 00:53:47, 886Itulah masalah Romawi55700:53:49, 427--> 00:53:53, 284Maka mengapa adalah menjamin kematian Nyayang membawa saya untuk persetujuan saya?55800:53:53, 998--> 00:53:55, 920Itu adalah rasa hormat55900:53:57, 602 00:53:59, 433-->Namun demikian, ia memiliki penyebab56000:54:03, 874--> 00:54:05, 364Lepaskan dia sekaligus!56100:54:17, 688--> 00:54:19, 679Lumbung itu penuh, bukan?56200:54:19, 890--> 00:54:21, 653Sampai penuh, Paduka56300:54:22, 593--> 00:54:25, 255Penuh, dan orang-orang kelaparan56400:54:25, 429--> 00:54:28, 284Itu telah disediakan untuk ekspor ke Roma,Yang mulia56500:54:29, 500--> 00:54:32, 264Ayahku hutang kepada Kaisar56600:54:36, 607--> 00:54:38, 370Saatnya untuk menghentikan untuk itu...56700:54:38, 542--> 00:54:40, 373Tidak, yang mulia! Tidak!56800:54:43, 914--> 00:54:46, 576Yang mulia, datang dari sini!56900:54:47, 218--> 00:54:49, 379Kembali ke istana dan menunggu di sana...57000:54:49, 654--> 00:54:50, 780Aku akan menangani hal ini57100:54:51, 022--> 00:54:53, 547Menunggu untuk apa? Perang saudara yang lain?57200:54:53, 958--> 00:54:56, 324Saya tidak dapat melindungi Anda di sini!57300:55:08, 873--> 00:55:09, 931Buka57400:55:15, 780--> 00:55:18, 943Biji-bijian saya adalah biji-bijian rakyat,tidak Romawi57500:55:19, 684--> 00:55:21, 640Ayo! Ambil!57600:55:23, 287--> 00:55:25, 448Jika kita mengambil itu, mereka akan membunuh kita57700:55:26, 424--> 00:55:28, 688Nama saya anak yang belum lahir,57800:55:28, 993--> 00:55:33, 555Roma tidak akan menyentuh satu butirsampai orang-orang Mesir diberi!57900:55:34, 131--> 00:55:36, 861Komandan, menarik laki-laki Anda58000:55:54, 785--> 00:55:55, 740Ambil!58100:55:57, 254--> 00:55:58, 346Itu adalah milik Anda!58200:56:00, 558--> 00:56:02, 549Percayalah, aku tidak musuh Anda58300:56:03, 761--> 00:56:04, 819Ambil!58400:56:38, 796--> 00:56:39, 990Cleopatra!58500:56:41, 198--> 00:56:42, 688Mengirim untuk para bidan58600:56:46, 036--> 00:56:47, 401Oh Isis58700:56:53, 344--> 00:56:56, 302Di sana, bernapas dalam58800:57:12, 062--> 00:57:14, 223Mendorong! Mendorong!58900:57:33, 884--> 00:57:34, 942Mana Apakah dia?59000:57:38, 689--> 00:57:39, 849Bawalah dia kepadaku59100:57:51, 135--> 00:57:53, 399Dia kecil, tetapi kuat59200:57:56, 140--> 00:57:57, 437Apa akan Anda memanggil dia?59300:58:01, 645--> 00:58:03, 442Ptolemy Caesar59400:58:03, 948--> 00:58:06, 041Apa? Anda tidak dapat menyebutnya!59500:58:06, 383--> 00:58:08, 305Bukan tanpa izin Caesar's!59600:58:08, 853--> 00:58:11, 344Aku akan nama dia apapun yang saya memilih59700:58:11, 589--> 00:58:13, 250Itulah fantasi berbahaya59800:58:13, 557--> 00:58:16, 446Caesar bahkan tidak mengakuinyasebagai anak-Nya sendiri,59900:58:16, 660--> 00:58:18, 321Apalagi menyatakan dia warisnya!60000:58:18, 562--> 00:58:19, 756Ratu terkasih saya60100:58:19, 964--> 00:58:23, 354Anda sedang memaksa tanganorang yang paling kuat di dunia60200:58:26, 570--> 00:58:28, 333Ada banyak orang di luar sana?60300:58:28, 806--> 00:58:30, 137Seluruh Mesir.60400:58:33, 108--> 00:58:34, 234Apa yang Anda lakukan?60500:58:34, 977--> 00:58:36, 740Anda baru saja melahirkan!60600:58:37, 279--> 00:58:39, 645Orang-orang saya perlu melihat saya60700:59:00, 769--> 00:59:05, 194Berikut adalah penguasa Mesir!60800:59:06, 942--> 00:59:13, 802Berikut adalah putra dari Kaisar!Ptolemy Caesar!60900:59:16, 652--> 00:59:19, 507l akan memberikannya kepada ayahnya61000:59:20, 356--> 00:59:22, 847l akan pergi ke Roma!61100:59:49, 017--> 00:59:50, 143Caesar lt's!61201:00:02, 931--> 01:00:04, 262Ratu Cleopatra61301:00:06, 702--> 01:00:07, 691Mulia Anda?61401:00:14, 009--> 01:00:14, 771Halo?61501:00:20, 215--> 01:00:21, 273Siapa kamu?61601:00:21, 917--> 01:00:23, 316l am Marc Antony,61701:00:23, 919--> 01:00:25, 580lmperator Master kuda61801:00:26, 822--> 01:00:30, 121l minta Caesar yang tidak mampumenyambut Anda secara pribadi,61901:00:30, 526--> 01:00:33, 120Tapi ada lembut bisnis di Romabahwa ia harus menghadiri untuk62001:00:33, 629--> 01:00:36, 427Ia memohon kepada saya untuk meyakinkan Anda tentangHarga dirinya...62101:00:36, 632--> 01:00:38, 190dan kasih sayang untuk orang royal62201:00:38, 834--> 01:00:40, 096Terutama kasih sayang62301:00:44, 039--> 01:00:47, 304Menunggu saya di luar... horsemaster...62401:01:00, 823--> 01:01:02, 381Menempatkan bayi di sampah terpisah62501:01:02, 591--> 01:01:04, 980Membuat dia baik dari pandangan, pergi!62601:01:11, 600--> 01:01:13, 090Bagaimana Anda seperti negara kita baik-baik saja?62701:01:15, 804--> 01:01:17, 863Tentu saja, itu harus sulit untuk melihatdari di dalam ada62801:01:19, 808--> 01:01:21, 366Apakah Anda mencium bahwa pinus di udara?62901:01:21, 610--> 01:01:22, 872lt yang menyegarkan, bukan?63001:01:25, 614--> 01:01:26, 876Anda tahu, l digunakan untuk berburu di sini sebagai anak laki-laki63101:01:27, 115--> 01:01:29, 917Apa sebenarnya artinya menjadi...Master kuda?63201:01:31, 597--> 01:01:32, 597lt berarti yang berfungsi l Caesar63301:01:32, 632--> 01:01:35, 877L yang memiliki kepercayaan dan persahabatan63401:01:39, 661--> 01:01:41, 185Maka Anda hamba-Nya?63501:01:41, 430--> 01:01:45, 093Tidak, l am komandan tentaranya63601:02:03, 385--> 01:02:05, 945Caesar's villa adalah milikmu untuk Gunakanselama Anda63701:02:07, 289--> 01:02:08, 881Dimana dia tinggal dengan istrinya?63801:02:09, 625--> 01:02:13, 982Prinsip rumah mereka di kota,dekat Kuil Vesta di Forum63901:02:14, 596--> 01:02:16, 086Tapi ini adalah rumah dia lebih suka64001:02:16, 832--> 01:02:18, 663Dimengerti, karena memiliki ini.64101:02:19, 902--> 01:02:20, 800Pemandangan64201:02:32, 014--> 01:02:33, 970lt tampak begitu damai64301:02:35, 918--> 01:02:37, 579Damai sebagai serigala tidur64401:02:38, 754--> 01:02:42, 087lt sekarang, di tempat yang berbahayaterutama untuk Caesar64501:02:42, 224--> 01:02:43, 179Apa maksudmu?64601:02:44, 259--> 01:02:47, 217Semakin kuat ia tumbuh,ia menjadi semakin rentan64701:02:48, 864--> 01:02:51, 822Roma cenderung ketidakpercayaan seorangyang menetapkan sendiri di atas mereka64801:02:52, 134--> 01:02:53, 123Dan Anda?64901:02:54, 269--> 01:02:55, 930Apakah Anda ketidakpercayaan dia?65001:02:56, 371--> 01:02:58, 430Saya? Tidak, l mencintainya
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
