Martinhad been back in Washington27400:19:37,142 --> 00:19:39,910tryin terjemahan - Martinhad been back in Washington27400:19:37,142 --> 00:19:39,910tryin Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

Martinhad been back in Washington27

Martin
had been back in Washington

274
00:19:37,142 --> 00:19:39,910
trying to persuade Congress
to vote additional aid.

275
00:19:39,911 --> 00:19:43,047
Do you have anything to say
on your arrival?

276
00:19:43,048 --> 00:19:45,248
He has no statement to make.

277
00:19:45,249 --> 00:19:48,817
He came back to Saigon,

278
00:19:48,818 --> 00:19:50,952
and my boss,
the CIA station chief, said,

279
00:19:50,953 --> 00:19:53,422
"Go down and tell the old man
what's happening."

280
00:19:53,423 --> 00:19:55,757
I went and I said,
"Mr. Ambassador,

281
00:19:55,758 --> 00:19:59,861
"half of the South Vietnamese
Army has disintegrated.

282
00:19:59,862 --> 00:20:01,196
"We're in grave trouble.

283
00:20:02,029 --> 00:20:04,699
"Please, sir,
plan for an evacuation.

284
00:20:04,700 --> 00:20:07,499
"At least allow us
to begin putting together

285
00:20:07,500 --> 00:20:10,202
lists of South Vietnamese
we should rescue."

286
00:20:10,203 --> 00:20:14,772
And he said, "No, Frank.

287
00:20:14,773 --> 00:20:17,242
"It's not so bleak.

288
00:20:17,243 --> 00:20:22,113
And I won't have
this negative talk."

289
00:20:22,114 --> 00:20:25,216
Young officers in the embassy

290
00:20:25,217 --> 00:20:29,385
began to mobilize
a black operation,

291
00:20:29,386 --> 00:20:35,324
meaning a makeshift
underground railway evacuation

292
00:20:35,325 --> 00:20:38,326
using outgoing cargo aircraft

293
00:20:38,327 --> 00:20:43,530
that would be totally below
the radar of the Ambassador.

294
00:20:43,531 --> 00:20:45,666
People like myself and others

295
00:20:45,667 --> 00:20:49,803
took the bull by the horns
and organized an evacuation.

296
00:20:49,804 --> 00:20:52,672
In my case,
that meant friends of mine

297
00:20:52,673 --> 00:20:56,742
who were senior officers in
the South Vietnamese military.

298
00:20:56,743 --> 00:21:01,847
As the North Vietnamese came
closer and closer to Saigon,

299
00:21:01,848 --> 00:21:04,086
these people
were dead men walking.

300
00:21:08,086 --> 00:21:09,854
I had arranged a signal

301
00:21:09,855 --> 00:21:11,721
with my intelligence
community friends

302
00:21:11,722 --> 00:21:13,924
that if I said,
"I'm having a barbecue,"

303
00:21:13,925 --> 00:21:16,593
that meant come to a certain
pre-designated place

304
00:21:16,594 --> 00:21:18,829
and bring your families
and only bring one suitcase

305
00:21:19,029 --> 00:21:21,197
because we're going
to have a party.

306
00:21:21,198 --> 00:21:23,232
But it was understood
the party meant

307
00:21:23,233 --> 00:21:24,971
I was going to get them out.

308
00:21:27,971 --> 00:21:31,739
Black Ops were essentially
violating the rules...

309
00:21:31,740 --> 00:21:33,607
In this case meaning,

310
00:21:33,608 --> 00:21:36,810
you're not allowed to bring out
Vietnamese military people

311
00:21:36,811 --> 00:21:41,147
who were under obligation
to stand and fight.

312
00:21:41,148 --> 00:21:44,351
We were fully expecting
if we got caught doing this

313
00:21:44,352 --> 00:21:46,052
that we would be run
out of country.

314
00:21:46,053 --> 00:21:48,120
End of career, do not pass go.

315
00:21:48,121 --> 00:21:53,490
But sometimes there's an issue
not of legal and illegal,

316
00:21:53,491 --> 00:21:55,163
but right or wrong.

317
00:21:57,163 --> 00:22:01,464
The deputy defense attaché
moved out Vietnamese personnel

318
00:22:01,465 --> 00:22:06,368
and their families to Clark Air
Base in the Philippines

319
00:22:06,369 --> 00:22:08,037
without any approval whatsoever,

320
00:22:08,038 --> 00:22:09,807
without any immigration papers,
anything...

321
00:22:10,007 --> 00:22:12,575
Passports, you name it.

322
00:22:12,576 --> 00:22:15,344
And when they began showing up
in the Philippines,

323
00:22:15,345 --> 00:22:17,746
Martin hit the roof
and fired him!

324
00:22:17,747 --> 00:22:22,482
But that didn't stop
other State Department people

325
00:22:22,483 --> 00:22:27,188
who had Vietnamese friends
and family members.

326
00:22:27,189 --> 00:22:30,067
They continued to organize
these makeshift airlifts.

327
00:22:42,067 --> 00:22:44,835
TERRY McNAMARA:
That April, I was in Can Tho,

328
00:22:44,836 --> 00:22:48,038
which was about 100 miles
from Saigon.

329
00:22:48,039 --> 00:22:49,739
And we were getting reports

330
00:22:49,740 --> 00:22:53,343
of this town falling and
that province falling and so on.

331
00:22:53,344 --> 00:22:57,278
And then we were attacked.

332
00:22:57,279 --> 00:23:02,451
Sergeant Hasty came by to
give me a report on the damage.

333
00:23:02,452 --> 00:23:06,453
Can Tho came under pretty
intense artillery bombardment.

334
00:23:06,454 --> 00:23:09,324
The North Vietnamese had overrun

335
00:23:09,325 --> 00:23:13,794
some South Vietnamese
artillery batteries

336
00:23:13,795 --> 00:23:21,701
and managed to turn those around
and shell the center of Can Tho.

337
00:23:21,702 --> 00:23:25,005
We knew that
the situation was bad.

338
00:23:26,005 --> 00:23:31,742
We could see that the South
Vietnamese Army was eroding.

339
00:23:31,743 --> 00:23:34,210
Supplies had been cut off

340
00:23:34,211 --> 00:23:37,551
and you could see
the armaments dwindling.

341
00:23:41,551 --> 00:23:45,422
McNAMARA: We were, under the
terms of the Paris Agreement,

342
00:23:45,423 --> 00:23:49,391
committed to resupplying
the South Vietnamese.

343
00:23:49,392 --> 00:23:52,294
They lacked simple things,
like barbed wire

344
00:23:52,295 --> 00:23:54,563
and bags for sand bags.

345
00:23:56,832 --> 00:24:00,433
They were rationing
their artillery shells

346
00:24:00,434 --> 00:24:03,069
because they were running out.

347
00:24:03,070 --> 00:24:05,337
The military support,
the material support,

348
00:24:05,338 --> 00:24:07,374
was not coming.

349
00:24:07,375 --> 00:24:12,377
When President Ford
went before the Congress,

350
00:24:12,378 --> 00:24:17,548
he had two major concerns.

351
00:24:17,549 --> 00:24:24,454
The first was to save
as many people as we could.

352
00:24:24,455 --> 00:24:27,056
He cared for the human beings
involved;

353
00:24:27,057 --> 00:24:29,124
they were not just pawns

354
00:24:29,125 --> 00:24:33,030
that once they had lost their
military power were abandoned.

355
00:24:34,030 --> 00:24:39,166
The second was the honor
of America,

356
00:24:39,167 --> 00:24:45,639
that we would not be seen at
the final agony of South Vietnam

357
00:24:45,640 --> 00:24:49,747
as having stabbed it
in the back.

358
00:24:53,747 --> 00:24:56,883
Congress wouldn't pass it.

359
00:24:56,884 --> 00:24:59,317
They said, "No more.

360
00:24:59,318 --> 00:25:04,456
No more troops, no more money,
no more aid to the Vietnamese."

361
00:25:04,457 --> 00:25:12,328
Well, I had to go into President
Ford's office to tell him.

362
00:25:12,329 --> 00:25:15,565
I had never heard Ford
use a curse word

363
00:25:15,566 --> 00:25:17,467
in all the time I'd known him.

364
00:25:17,468 --> 00:25:21,970
But when I showed him
this story, he said,

365
00:25:21,971 --> 00:25:23,454
"Those sons of bitches."

366
00:25:40,654 --> 00:25:43,623
I think there were a total
of 50 ships that were there.

367
00:25:43,624 --> 00:25:45,624
I mean, it wasn't just us;
it was a whole bunch of ships.

368
00:25:45,625 --> 00:25:51,299
We were standing by
for the evacuation of Americans.

369
00:25:54,299 --> 00:25:56,633
I was a terrible letter writer.

370
00:25:56,634 --> 00:25:59,236
I would write one letter
for my wife's ten letters,

371
00:25:59,237 --> 00:26:00,938
and she didn't like that,
so she said,

372
00:26:00,939 --> 00:26:02,872
"We're going to exchange tapes."

373
00:26:02,873 --> 00:26:04,941
So I would run
into my stateroom,

374
00:26:04,942 --> 00:26:07,043
turn the tape recorder on
for a couple of minutes

375
00:26:07,044 --> 00:26:08,411
and tell her what's happening.

376
00:26:08,412 --> 00:26:10,679
I really don't know
where to start.

377
00:26:10,680 --> 00:26:14,516
It's been such an unusual
couple days for us.

378
00:26:14,517 --> 00:26:19,452
We went with the rest
of this huge task force of ours

379
00:26:19,453 --> 00:26:23,757
up into about, oh,
20 miles off the coast,

380
00:26:23,758 --> 00:26:25,529
basically east of Saigon.

381
00:26:29,529 --> 00:26:34,400
As most Navy operations are,
it was very carefully planned.

382
00:26:34,401 --> 00:26:36,636
We planned it to death.

383
00:26:38,636 --> 00:26:42,105
The chain of command,
as I understood it

384
00:26:42,106 --> 00:26:44,541
as a captain of the United
States Marine Corps,

385
00:26:44,542 --> 00:26:47,443
and I think I got it right,

386
00:26:47,444 --> 00:26:49,813
is that for any evacuation,

387
00:26:49,814 --> 00:26:52,315
that decision
is the Ambassador's decision.

388
00:26:52,316 --> 00:26:58,187
Graham Martin
is the responsible guy.

389
00:26:58,188 --> 00:26:59,854
But the military is responsible

390
00:26:59,855 --> 00:27:01,489
for giving him
all kinds of plans.

391
00:27:01,490 --> 00:27:05,460
And this is how we got
into the four options.

392
00:27:05,461 --> 00:27:08,461
The first option was

393
00:27:08,462 --> 00:27:11,632
you would take commercial ships
right up the Saigon River

394
00:27:11,633 --> 00:27:14,066
to a couple blocks
from the embassy.

395
00:27:14,067 --> 00:27:15,567
You would load
whoever you wanted

396
00:27:15,568 --> 00:27:21,772
to bring out on these ships
and you'd be done with it.

397
00:27:21,773 --> 00:27:23,508
The second option was, you know,

398
00:27:23,509 --> 00:27:27,612
United and Continental
and Flying Tiger Airlines

399
00:27:27,613 --> 00:27:30,347
were still using Tan Son Nhut
Air Force Base at the time,

400
00:27:30,348 --> 00:27:32,650
and you could've brought
anybody you wanted out

401
00:27:32,651 --> 00:27:36,518
by commercial aviation.

402
00:27:36,519 --> 00:27:39,355
The third option was military
fixed-wing aviation...

403
00:27:39,356 --> 00:27:42,924
The C5As, the C-141s,
which carry a lot
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
Martintelah kembali di Washington27400:19:37, 142--> 00:19:39, 910berusaha membujuk Kongresuntuk memilih bantuan tambahan.27500:19:39, 911--> 00:19:43, 047Apakah Anda punya sesuatu untuk mengatakanpada saat kedatangan Anda?27600:19:43, 048--> 00:19:45, 248Dia tidak memiliki pernyataan untuk membuat.27700:19:45, 249--> 00:19:48, 817Ia kembali ke Saigon,27800:19:48, 818--> 00:19:50, 952dan bos saya,Stasiun CIA kepala, berkata,27900:19:50, 953--> 00:19:53, 422"Turun dan memberitahu orang tuaapa yang terjadi."28000:19:53, 423--> 00:19:55, 757Aku pergi dan aku berkata,"Mr Ambassador,28100:19:55, 758--> 00:19:59, 861"setengah dari Vietnam SelatanAngkatan Darat telah dihancurkan.28200:19:59, 862--> 00:20:01, 196"Kita berada di masalah besar.28300:20:02, 029--> 00:20:04, 699"Silakan, sir,rencana evakuasi.28400:20:04, 700--> 00:20:07, 499"Setidaknya memungkinkan kitauntuk mulai meletakkan bersama28500:20:07, 500--> 00:20:10, 202Daftar Vietnam Selatankita harus menyelamatkan."28600:20:10, 203--> 00:20:14, 772Dan dia berkata, "tidak, Frank.28700:20:14, 773--> 00:20:17, 242"Hal ini tidak begitu suram.28800:20:17, 243--> 00:20:22, 113Dan aku tidak akanpembicaraan negatif."28900:20:22, 114--> 00:20:25, 216Perwira muda di Kedutaan29000:20:25, 217--> 00:20:29, 385mulai untuk memobilisasisebuah operasi hitam,29100:20:29, 386--> 00:20:35, 324berarti daruratkereta api bawah tanah evakuasi29200:20:35, 325--> 00:20:38, 326menggunakan pesawat kargo keluar29300:20:38, 327--> 00:20:43, 530itu akan benar-benar di bawah iniradar Duta besar.29400:20:43, 531--> 00:20:45, 666Orang-orang seperti diriku sendiri dan orang lain29500:20:45, 667--> 00:20:49, 803mengambil oleh tanduk bantengdan diselenggarakan evakuasi.29600:20:49, 804--> 00:20:52, 672Dalam kasus saya,itu berarti teman-teman saya29700:20:52, 673--> 00:20:56, 742Siapa yang perwira senior diMiliter Vietnam Selatan.29800:20:56, 743--> 00:21:01, 847Vietnam Utara datanglebih dekat dan lebih dekat ke Saigon,29900:21:01, 848 00:21:04, 086-->orang-orang iniorang mati berjalan.30000:21:08, 086--> 00:21:09, 854Saya telah mengatur sinyal30100:21:09, 855--> 00:21:11, 721dengan kecerdasan sayakomunitas teman30200:21:11, 722--> 00:21:13, 924bahwa jika aku berkata,"Saya mengalami barbekyu"30300:21:13, 925--> 00:21:16, 593itu berarti datang tertentutempat pra-ditunjuk30400:21:16, 594--> 00:21:18, 829dan membawa keluarga Andadan hanya satu koper30500:21:19, 029--> 00:21:21, 197karena kita akanuntuk mengadakan pesta.30600:21:21, 198--> 00:21:23, 232Tapi itu dipahamiPartai dimaksudkan30700:21:23, 233--> 00:21:24, 971Aku akan membuat mereka keluar.30800:21:27, 971--> 00:21:31, 739Hitam Ops yang pada dasarnyamelanggar aturan...30900:21:31, 740--> 00:21:33, 607Dalam arti ini kasus,31000:21:33, 608--> 00:21:36, 810Anda tidak diperkenankan untuk membawa keluarOrang-orang militer Vietnam31100:21:36,811 --> 00:21:41,147who were under obligationto stand and fight.31200:21:41,148 --> 00:21:44,351We were fully expectingif we got caught doing this31300:21:44,352 --> 00:21:46,052that we would be runout of country.31400:21:46,053 --> 00:21:48,120End of career, do not pass go.31500:21:48,121 --> 00:21:53,490But sometimes there's an issuenot of legal and illegal,31600:21:53,491 --> 00:21:55,163but right or wrong.31700:21:57,163 --> 00:22:01,464The deputy defense attachémoved out Vietnamese personnel31800:22:01,465 --> 00:22:06,368and their families to Clark AirBase in the Philippines31900:22:06,369 --> 00:22:08,037without any approval whatsoever,32000:22:08,038 --> 00:22:09,807without any immigration papers,anything...32100:22:10,007 --> 00:22:12,575Passports, you name it.32200:22:12,576 --> 00:22:15,344And when they began showing upin the Philippines,32300:22:15,345 --> 00:22:17,746Martin hit the roofand fired him!32400:22:17,747 --> 00:22:22,482But that didn't stopother State Department people32500:22:22,483 --> 00:22:27,188who had Vietnamese friendsand family members.32600:22:27,189 --> 00:22:30,067They continued to organizethese makeshift airlifts.32700:22:42,067 --> 00:22:44,835TERRY McNAMARA:That April, I was in Can Tho,32800:22:44,836 --> 00:22:48,038which was about 100 milesfrom Saigon.32900:22:48,039 --> 00:22:49,739And we were getting reports33000:22:49,740 --> 00:22:53,343of this town falling andthat province falling and so on.33100:22:53,344 --> 00:22:57,278And then we were attacked.33200:22:57,279 --> 00:23:02,451Sergeant Hasty came by togive me a report on the damage.33300:23:02,452 --> 00:23:06,453Can Tho came under prettyintense artillery bombardment.33400:23:06,454 --> 00:23:09,324The North Vietnamese had overrun33500:23:09,325 --> 00:23:13,794some South Vietnameseartillery batteries33600:23:13,795 --> 00:23:21,701and managed to turn those aroundand shell the center of Can Tho.33700:23:21,702 --> 00:23:25,005We knew thatthe situation was bad.33800:23:26,005 --> 00:23:31,742We could see that the SouthVietnamese Army was eroding.33900:23:31,743 --> 00:23:34,210Supplies had been cut off34000:23:34,211 --> 00:23:37,551and you could seethe armaments dwindling.34100:23:41,551 --> 00:23:45,422McNAMARA: We were, under theterms of the Paris Agreement,34200:23:45,423 --> 00:23:49,391committed to resupplyingthe South Vietnamese.34300:23:49,392 --> 00:23:52,294They lacked simple things,like barbed wire34400:23:52,295 --> 00:23:54,563and bags for sand bags.34500:23:56,832 --> 00:24:00,433They were rationingtheir artillery shells34600:24:00,434 --> 00:24:03,069because they were running out.34700:24:03,070 --> 00:24:05,337The military support,the material support,34800:24:05,338 --> 00:24:07,374was not coming.34900:24:07,375 --> 00:24:12,377When President Fordwent before the Congress,35000:24:12,378 --> 00:24:17,548he had two major concerns.35100:24:17,549 --> 00:24:24,454The first was to saveas many people as we could.35200:24:24,455 --> 00:24:27,056He cared for the human beingsinvolved;35300:24:27,057 --> 00:24:29,124they were not just pawns35400:24:29,125 --> 00:24:33,030that once they had lost theirmilitary power were abandoned.35500:24:34,030 --> 00:24:39,166The second was the honorof America,35600:24:39,167 --> 00:24:45,639that we would not be seen atthe final agony of South Vietnam35700:24:45,640 --> 00:24:49,747as having stabbed itin the back.35800:24:53,747 --> 00:24:56,883Congress wouldn't pass it.35900:24:56,884 --> 00:24:59,317They said, "No more.36000:24:59,318 --> 00:25:04,456No more troops, no more money,no more aid to the Vietnamese."36100:25:04,457 --> 00:25:12,328Well, I had to go into PresidentFord's office to tell him.36200:25:12,329 --> 00:25:15,565I had never heard Forduse a curse word36300:25:15,566 --> 00:25:17,467in all the time I'd known him.36400:25:17,468 --> 00:25:21,970But when I showed himthis story, he said,36500:25:21,971 --> 00:25:23,454"Those sons of bitches."36600:25:40,654 --> 00:25:43,623I think there were a totalof 50 ships that were there.36700:25:43,624 --> 00:25:45,624I mean, it wasn't just us;it was a whole bunch of ships.36800:25:45,625 --> 00:25:51,299We were standing byfor the evacuation of Americans.36900:25:54,299 --> 00:25:56,633I was a terrible letter writer.37000:25:56,634 --> 00:25:59,236I would write one letterfor my wife's ten letters,37100:25:59,237 --> 00:26:00,938and she didn't like that,so she said,37200:26:00,939 --> 00:26:02,872"We're going to exchange tapes."37300:26:02,873 --> 00:26:04,941So I would runinto my stateroom,37400:26:04,942 --> 00:26:07,043turn the tape recorder onfor a couple of minutes37500:26:07,044 --> 00:26:08,411and tell her what's happening.37600:26:08,412 --> 00:26:10,679I really don't knowwhere to start.37700:26:10,680 --> 00:26:14,516It's been such an unusualcouple days for us.37800:26:14,517 --> 00:26:19,452We went with the restof this huge task force of ours37900:26:19,453 --> 00:26:23,757up into about, oh,20 miles off the coast,38000:26:23,758 --> 00:26:25,529basically east of Saigon.38100:26:29,529 --> 00:26:34,400As most Navy operations are,it was very carefully planned.38200:26:34,401 --> 00:26:36,636We planned it to death.38300:26:38,636 --> 00:26:42,105The chain of command,as I understood it38400:26:42,106 --> 00:26:44,541as a captain of the UnitedStates Marine Corps,

385
00:26:44,542 --> 00:26:47,443
and I think I got it right,

386
00:26:47,444 --> 00:26:49,813
is that for any evacuation,

387
00:26:49,814 --> 00:26:52,315
that decision
is the Ambassador's decision.

388
00:26:52,316 --> 00:26:58,187
Graham Martin
is the responsible guy.

389
00:26:58,188 --> 00:26:59,854
But the military is responsible

390
00:26:59,855 --> 00:27:01,489
for giving him
all kinds of plans.

391
00:27:01,490 --> 00:27:05,460
And this is how we got
into the four options.

392
00:27:05,461 --> 00:27:08,461
The first option was

393
00:27:08,462 --> 00:27:11,632
you would take commercial ships
right up the Saigon River

394
00:27:11,633 --> 00:27:14,066
to a couple blocks
from the embassy.

395
00:27:14,067 --> 00:27:15,567
You would load
whoever you wanted

396
00:27:15,568 --> 00:27:21,772
to bring out on these ships
and you'd be done with it.

397
00:27:21,773 --> 00:27:23,508
The second option was, you know,

398
00:27:23,509 --> 00:27:27,612
United and Continental
and Flying Tiger Airlines

399
00:27:27,613 --> 00:27:30,347
were still using Tan Son Nhut
Air Force Base at the time,

400
00:27:30,348 --> 00:27:32,650
and you could've brought
anybody you wanted out

401
00:27:32,651 --> 00:27:36,518
by commercial aviation.

402
00:27:36,519 --> 00:27:39,355
The third option was military
fixed-wing aviation...

403
00:27:39,356 --> 00:27:42,924
The C5As, the C-141s,
which carry a lot
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
Martin
telah kembali Washington 274 00: 19: 37.142 -> 00: 19: 39.910 mencoba membujuk Kongres . untuk memilih bantuan tambahan 275 00: 19: 39.911 -> 00: 19: 43.047 Apakah Anda memiliki sesuatu untuk dikatakan tentang Anda tiba? 276 00: 19: 43.048 -> 00: 19: 45.248 Dia tidak memiliki pernyataan untuk membuat. 277 00: 19: 45.249 -> 00: 19: 48.817 Dia kembali ke Saigon, 278 00: 19: 48.818 -> 00: 19: 50.952 dan bos saya, kepala stasiun CIA, mengatakan, 279 00: 19: 50.953 -> 00: 19: 53.422 "Turun dan memberitahu orang tua . apa yang terjadi " 280 00:19: 53.423 -> 00: 19: 55.757 saya pergi dan aku berkata, "Pak Duta Besar, 281 00: 19: 55.758 -> 00: 19: 59.861 "setengah dari Vietnam Selatan . Tentara telah hancur 282 00: 19: 59.862 -> 00: 20: 01.196 "Kami sedang dalam kesulitan serius. 283 00: 20: 02.029 -> 00: 20: 04.699 "Tolong, Pak, rencana evakuasi. 284 00: 20: 04.700 -> 00 : 20: 07.499 "Setidaknya memungkinkan kita untuk mulai menyusun 285 00: 20: 07.500 -> 00: 20: 10.202 daftar Vietnam Selatan kita harus menyelamatkan. " 286 00: 20: 10.203 -> 00: 20: 14.772 Dan dia berkata, "Tidak, Frank. 287 00: 20: 14.773 -> 00: 20: 17.242 "Ini tidak begitu suram. 288 00: 20: 17.243 -> 00: 20: 22.113 Dan aku tidak akan memiliki ini bicara negatif ". 289 00: 20: 22.114 -> 00: 20: 25.216 perwira muda di kedutaan 290 00: 20: 25.217 -> 00: 20: 29.385 mulai memobilisasi operasi hitam, 291 00: 20: 29.386 -> 00: 20: 35.324 yang berarti darurat kereta api bawah tanah evakuasi 292 00: 20: 35.325 -> 00: 20: 38.326 menggunakan keluar pesawat kargo 293 00: 20: 38.327 -> 00: 20: 43.530 yang akan benar-benar di bawah radar dari Duta Besar. 294 00: 20: 43.531 -> 00: 20: 45.666 Orang-orang seperti saya dan orang lain 295 00: 20: 45.667 -> 00: 20: 49.803 mengambil banteng dengan tanduk dan terorganisir evakuasi . 296 00: 20: 49.804 -> 00: 20: 52.672 Dalam kasus saya, itu berarti teman-teman saya 297 00: 20: 52.673 -> 00: 20: 56.742 yang perwira senior di . militer Vietnam Selatan 298 00 : 20: 56.743 -> 00: 21: 01.847 Sebagai Vietnam Utara datang lebih dekat dan lebih dekat ke Saigon, 299 00: 21: 01.848 -> 00: 21: 04.086 orang-orang . sudah mati berjalan 300 00: 21: 08.086 -> 00: 21: 09.854 Saya telah mengatur sinyal 301 00: 21: 09.855 -> 00: 21: 11.721 dengan kecerdasan saya teman-teman komunitas 302 00: 21: 11.722 -> 00: 21: 13.924 bahwa jika saya mengatakan , "Saya mengalami barbekyu," 303 00: 21: 13.925 -> 00: 21: 16.593 yang berarti datang ke tertentu pra-tempat yang telah ditentukan 304 00: 21: 16.594 -> 00: 21: 18.829 dan membawa keluarga Anda dan hanya membawa satu koper 305 00: 21: 19.029 -> 00: 21: 21.197 karena kita akan mengadakan pesta. 306 00: 21: 21.198 -> 00: 21: 23.232 Tapi itu dipahami dengan Partai berarti 307 00: 21: 23.233 -> 00: 21: 24.971 Saya akan membuat mereka keluar. 308 00: 21: 27.971 -> 00: 21: 31.739 Black Ops pada dasarnya melanggar aturan ... 309 00 : 21: 31.740 -> 00: 21: 33.607 Dalam hal ini makna, 310 00: 21: 33.608 -> 00: 21: 36.810 Anda tidak diperbolehkan untuk membawa keluar orang-orang militer Vietnam 311 00: 21: 36.811 - > 00: 21: 41.147 yang berada di bawah kewajiban untuk berdiri dan melawan. 312 00: 21: 41.148 -> 00: 21: 44.351 Kami sepenuhnya mengharapkan jika kita tertangkap melakukan hal ini 313 00: 21: 44.352 -> 00: 21: 46.052 bahwa kita akan menjalankan luar negeri. 314 00: 21: 46.053 -> 00: 21: 48.120 Akhir karir, tidak lulus pergi. 315 00: 21: 48.121 -> 00: 21: 53.490 Tapi kadang-kadang ada masalah bukan dari legal dan ilegal, 316 00: 21: 53.491 -> 00: 21: 55.163 tapi benar atau salah. 317 00: 21: 57.163 -> 00: 22: 01.464 Wakil atase pertahanan pindah Vietnam personil 318 00: 22: 01.465 -> 00: 22: 06.368 dan keluarga mereka untuk Clark Air Base di Filipina 319 00: 22: 06.369 -> 00: 22: 08.037 tanpa persetujuan apapun, 320 00: 22: 08.038 -> 00: 22: 09.807 tanpa dokumen imigrasi, apa-apa ... 321 00: 22: 10.007 -> 00: 22: 12.575 Paspor, Anda nama itu. 322 00: 22: 12.576 -> 00:22: 15.344 Dan ketika mereka mulai muncul di Filipina, 323 00: 22: 15.345 -> 00: 22: 17.746 Martin memukul atap dan memecatnya! 324 00: 22: 17.747 -> 00: 22: 22.482 Tapi itu didn 't menghentikan orang Deplu lainnya 325 00: 22: 22.483 -> 00: 22: 27.188 yang memiliki teman-teman Vietnam dan anggota keluarga. 326 00: 22: 27.189 -> 00: 22: 30.067 Mereka terus mengatur ini airlifts darurat . 327 00: 22: 42.067 -> 00: 22: 44.835 TERRY McNAMARA: Itu April, saya berada di Can Tho, 328 00: 22: 44.836 -> 00: 22: 48.038 yang sekitar 100 mil . dari Saigon 329 00: 22: 48.039 -> 00: 22: 49.739 Dan kita mendapatkan laporan 330 00: 22: 49.740 -> 00: 22: 53.343 dari kota ini jatuh dan . provinsi yang jatuh dan sebagainya 331 00: 22: 53.344 -> 00: 22: 57.278 Dan kemudian kita diserang. 332 00: 22: 57.279 -> 00: 23: 02.451 Sersan Hasty datang untuk memberikan laporan tentang kerusakan. 333 00: 23: 02.452 -> 00: 23: 06.453 Can Tho berada di bawah cukup intens artileri penembakan. 334 00: 23: 06.454 -> 00: 23: 09.324 di Vietnam Utara telah dibanjiri 335 00: 23: 09.325 -> 00: 23: 13.794 beberapa Vietnam Selatan baterai artileri 336 00: 23: 13.795 -> 00: 23: 21.701 dan berhasil mengubah orang di sekitar dan shell pusat Can Tho. 337 00: 23: 21.702 -> 00: 23: 25.005 Kami tahu bahwa situasi itu . buruk 338 00: 23: 26.005 -> 00: 23: 31.742 Kita bisa melihat bahwa Selatan Angkatan Darat Vietnam telah mengikis. 339 00: 23: 31.743 -> 00: 23: 34.210 Persediaan telah dipotong 340 00:23 : 34211 -> 00: 23: 37.551 dan Anda bisa melihat persenjataan berkurang. 341 00: 23: 41.551 -> 00: 23: 45.422 McNAMARA: Kami, di bawah ketentuan Perjanjian Paris, 342 00:23: 45.423 -> 00: 23: 49.391 berkomitmen untuk resupplying Vietnam Selatan. 343 00: 23: 49.392 -> 00: 23: 52.294 Mereka tidak memiliki hal-hal sederhana, seperti kawat berduri 344 00: 23: 52.295 -> 00:23 : 54.563 dan tas untuk tas pasir. 345 00: 23: 56.832 -> 00: 24: 00.433 Mereka penjatahan artileri mereka 346 00: 24: 00.434 -> 00: 24: 03.069 . karena mereka kehabisan 347 00 : 24: 03.070 -> 00: 24: 05.337 Dukungan militer, dukungan material, 348 00: 24: 05.338 -> 00: 24: 07.374 tidak datang. 349 00: 24: 07.375 -> 00:24 : 12377 Ketika Presiden Ford pergi sebelum Kongres, 350 00: 24: 12.378 -> 00: 24: 17.548 ia memiliki dua masalah utama. 351 00: 24: 17.549 -> 00: 24: 24.454 Yang pertama adalah untuk menyimpan sebagai banyak orang yang kita bisa. 352 00: 24: 24.455 -> 00: 24: 27.056 Dia peduli untuk manusia yang terlibat; 353 00: 24: 27.057 -> 00: 24: 29.124 mereka tidak hanya pion 354 00: 24: 29.125 -> 00: 24: 33.030 bahwa setelah mereka telah kehilangan mereka kekuatan militer ditinggalkan. 355 00: 24: 34.030 -> 00: 24: 39.166 Yang kedua adalah kehormatan dari Amerika, 356 00: 24: 39.167 -> 00: 24: 45.639 bahwa kita tidak akan terlihat di penderitaan final South Vietnam 357 00: 24: 45.640 -> 00: 24: 49.747 sebagai telah ditusuk itu di belakang. 358 00: 24: 53.747 - -> 00: 24: 56.883 Kongres tidak akan lulus. 359 00: 24: 56.884 -> 00: 24: 59.317 Mereka mengatakan, "Tidak ada lagi. 360 00: 24: 59.318 -> 00: 25: 04.456 Tidak ada lebih banyak pasukan, tidak ada lagi uang, ada lebih banyak bantuan ke Vietnam ". 361 00: 25: 04.457 -> 00: 25: 12.328 Yah, aku harus pergi ke Presiden kantor Ford untuk memberitahunya. 362 00: 25: 12.329 - -> 00: 25: 15.565 Saya tidak pernah mendengar Ford menggunakan kata kutukan 363 00: 25: 15.566 -> 00: 25: 17.467 . di sepanjang waktu aku mengenalnya 364 00: 25: 17.468 -> 00 : 25: 21.970 Tapi ketika saya menunjukkan padanya cerita ini, kata dia, 365 00: 25: 21.971 -> 00:: 25 23454 ". Mereka anak-anak pelacur" 366 00: 25: 40.654 -> 00: 25: 43.623 Saya pikir ada total dari 50 kapal yang ada di sana. 367 00: 25: 43.624 -> 00: 25: 45.624 Maksudku, itu bukan hanya kami, itu adalah sejumlah besar kapal. 368 00:25: 45.625 -> 00: 25: 51.299 Kami berdiri untuk evakuasi warga Amerika. 369 00: 25: 54.299 -> 00: 25: 56.633 Saya adalah seorang penulis surat yang mengerikan. 370 00: 25: 56.634 -> 00 : 25: 59.236 Saya akan menulis satu surat untuk istri saya sepuluh surat, 371 00: 25: 59.237 -> 00: 26: 00.938 dan dia tidak seperti itu, jadi dia berkata, 372 00: 26: 00.939 -> 00: 26: 02.872 "Kita akan bertukar kaset." 373 00: 26: 02.873 -> 00: 26: 04.941 Jadi saya akan menjalankan ke kabin saya, 374 00: 26: 04.942 -> 00:26: 07.043 menghidupkan tape recorder pada selama beberapa menit 375 00: 26: 07.044 -> 00: 26: 08.411 . dan menceritakan apa yang terjadi 376 00: 26: 08.412 -> 00: 26: 10.679 Saya benar-benar tidak tahu di mana untuk memulai. 377 00: 26: 10.680 -> 00: 26: 14.516 Sudah seperti biasa beberapa hari bagi kita. 378 00: 26: 14.517 -> 00: 26: 19.452 Kami pergi dengan sisa ini satgas besar kita 379 00: 26: 19.453 -> 00: 26: 23.757 menjadi sekitar, oh, 20 mil dari pantai, 380 00: 26: 23.758 -> 00: 26: 25.529 dasarnya timur dari Saigon. 381 00: 26: 29.529 -> 00: 26: 34,400 Seperti kebanyakan operasi Angkatan Laut adalah, itu direncanakan dengan hati-hati. 382 00: 26: 34.401 -> 00: 26: 36.636 . Kami merencanakan untuk kematian 383 00:26 : 38636 -> 00: 26: 42.105 Rantai komando, seperti yang saya mengerti 384 00: 26: 42.106 -> 00: 26: 44.541 sebagai kapten United States Marine Corps, 385 00: 26: 44.542 - -> 00: 26: 47.443 dan saya pikir saya sudah benar, 386 00: 26: 47.444 -> 00: 26: 49.813 adalah bahwa untuk setiap evakuasi, 387 00: 26: 49.814 -> 00: 26: 52.315 yang keputusan adalah keputusan Duta Besar. 388 00: 26: 52.316 -> 00: 26: 58.187 Graham Martin adalah orang yang bertanggung jawab. 389 00: 26: 58.188 -> 00: 26: 59.854 Tapi militer bertanggung jawab 390 00:26 : 59855 -> 00: 27: 01.489 untuk memberinya segala macam rencana. 391 00: 27: 01.490 -> 00: 27: 05.460 Dan ini adalah bagaimana kita punya . ke empat pilihan 392 00: 27: 05.461 - -> 00: 27: 08.461 Opsi pertama adalah 393 00: 27: 08.462 -> 00: 27: 11.632 Anda akan mengambil kapal komersial sampai Sungai Saigon 394 00: 27: 11,633 -> 00: 27: 14.066 untuk beberapa blok dari kedutaan. 395 00: 27: 14.067 -> 00: 27: 15.567 Anda akan memuat siapa pun yang Anda inginkan 396 00: 27: 15.568 -> 00: 27: 21.772 untuk membawa keluar di kapal ini dan Anda ' d dilakukan dengan hal itu. 397 00: 27: 21.773 -> 00: 27: 23.508 Pilihan kedua adalah, Anda tahu, 398 00: 27: 23.509 -> 00: 27: 27.612 United dan Continental Airlines dan Flying Tiger 399 00: 27: 27.613 -> 00: 27: 30.347 masih menggunakan Tan Son Nhut Air Force Base pada saat itu, 400 00: 27: 30.348 -> 00: 27: 32.650 dan Anda bisa saja membawa siapa pun Anda ingin keluar 401 00: 27: 32.651 -> 00: 27: 36.518 dengan penerbangan komersial. 402 00: 27: 36.519 -> 00: 27: 39.355 Pilihan ketiga adalah militer sayap tetap penerbangan ... 403 00: 27: 39.356 -> 00: 27: 42.924 The C5As, C-141s, yang membawa banyak461 -> 00: 27: 08.461 Opsi pertama adalah 393 00: 27: 08.462 -> 00: 27: 11.632 Anda akan mengambil kapal komersial sampai Sungai Saigon 394 00: 27: 11,633 -> 00:27: 14.066 untuk beberapa blok dari kedutaan. 395 00: 27: 14.067 -> 00: 27: 15.567 Anda akan memuat siapa pun yang Anda inginkan 396 00: 27: 15.568 -> 00: 27: 21.772 untuk membawa keluar kapal ini dan Anda akan dilakukan dengan hal itu. 397 00: 27: 21.773 -> 00: 27: 23.508 Pilihan kedua adalah, Anda tahu, 398 00: 27: 23.509 -> 00: 27: 27.612 United dan Continental dan Flying Tiger Maskapai 399 00: 27: 27.613 -> 00: 27: 30.347 masih menggunakan Tan Son Nhut Air Force Base pada saat itu, 400 00: 27: 30.348 -> 00: 27: 32.650 dan Anda bisa saja membawa siapa pun Anda ingin keluar 401 00: 27: 32.651 -> 00: 27: 36.518 dengan penerbangan komersial. 402 00: 27: 36.519 -> 00: 27: 39.355 Pilihan ketiga adalah militer sayap tetap penerbangan ... 403 00:27 : 39356 -> 00: 27: 42.924 The C5As, C-141s, yang membawa banyak461 -> 00: 27: 08.461 Opsi pertama adalah 393 00: 27: 08.462 -> 00: 27: 11.632 Anda akan mengambil kapal komersial sampai Sungai Saigon 394 00: 27: 11,633 -> 00:27: 14.066 untuk beberapa blok dari kedutaan. 395 00: 27: 14.067 -> 00: 27: 15.567 Anda akan memuat siapa pun yang Anda inginkan 396 00: 27: 15.568 -> 00: 27: 21.772 untuk membawa keluar kapal ini dan Anda akan dilakukan dengan hal itu. 397 00: 27: 21.773 -> 00: 27: 23.508 Pilihan kedua adalah, Anda tahu, 398 00: 27: 23.509 -> 00: 27: 27.612 United dan Continental dan Flying Tiger Maskapai 399 00: 27: 27.613 -> 00: 27: 30.347 masih menggunakan Tan Son Nhut Air Force Base pada saat itu, 400 00: 27: 30.348 -> 00: 27: 32.650 dan Anda bisa saja membawa siapa pun Anda ingin keluar 401 00: 27: 32.651 -> 00: 27: 36.518 dengan penerbangan komersial. 402 00: 27: 36.519 -> 00: 27: 39.355 Pilihan ketiga adalah militer sayap tetap penerbangan ... 403 00:27 : 39356 -> 00: 27: 42.924 The C5As, C-141s, yang membawa banyak


































































































































































































































































































































































































































































































































































































































Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: