As the limo pulled out of the city, the weight of a sinking stone sett terjemahan - As the limo pulled out of the city, the weight of a sinking stone sett Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

As the limo pulled out of the city,

As the limo pulled out of the city, the weight of a sinking stone settled into Evelyn’s belly. Lucian was quiet until they were within a few minutes of the estate.
“Do you expect we’ll spend some time with your sisters?”
His expression told her that his mind was occupied elsewhere. “I suppose. I hadn’t really thought about that. I figured we’d use the week to focus on the two of us.”
“Lucian, are you all right?”
His smile failed to reach his eyes. “Yes. Sorry. I just have a lot on my mind.”
“You know you can talk to me about what’s bothering you.”
“I don’t want to worry you.”
That didn’t reassure her. She scooted closer to him and played with the buttons of his shirt. “Thank you for finding Parker for me. It was a wonderful gift,” she whispered, brushing her lips along his jaw.
He shifted and looked down at her. “Let’s not talk about Hughes right now.” He patted her thigh and gazed out the window. She frowned and dropped her hand from his collar.
When they arrived at the estate, Dugan carried in their luggage. Lucy, the maid of Lucian’s estate, awaited their arrival, and Evelyn followed Lucian into the great room. He went to the bar and poured himself a drink. “Do you want some wine?”
“Are you planning on getting me drunk?”
He took a long sip of the amber liquid in his glass. “I plan on getting myself drunk and figured it would be rude to do it alone.”
There was no teasing tone to his voice. Her posture straightened. “Lucian, what’s going on? Don’t tell me it’s nothing, because I know you’re lying. Ever since we had that fight last week I feel like you’ve been keeping something from me.”
He refilled his glass and drank it down. Ignoring her question, he went to sit on one of the club chairs. His tie was undone and he looked too disheveled for what their day had entailed.
“Do you know that I’m a prick, Evelyn?”
Her brow knit tightly. She’d never seen him act so peculiar. “You’re not a prick.”
He laughed. “Oh, yes, I am. Be smart. Know who you’re dealing with. I’m a first-rate cocksucker who will do anything to get what he wants without thinking of the consequences.”
She took slow, measured steps and lowered herself to the chair beside him. Something was wrong. “Did you lose a deal?” she whispered, trying to make sense of his mood.
“Oh yeah, I’ve lost.”
She reached to comfort him, but he stood. At the bar he filled his tumbler again. This time when he sat, he brought the decanter with him. She waited for him to say more. He sipped his drink and she could actually see the brandy setting in. His cheeks became rosy and his eyes a bit glassy.
“What did Hughes mean when he said that thing about boats and waves?”
“So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past. It’s the last line of The Great Gatsby. He read it to me last summer. Haven’t you read it?”
“No.” He stared at the ice in his glass as he tilted it side to side. “What did he mean?”
“Parker? Who knows? He’s always quoting something or other. How he applies literature to his own life is beyond my interpretation.”
“Fitzgerald wrote that, no?”
She nodded.
“What do you think the author meant? Tell me the story.”
She really didn’t have the energy for this. They were supposed to be focusing on them, not having a literature lesson. But, for whatever reason, Lucian wanted to talk about this, and she decided to tell him.
“Well,” she said, drawing her knees onto the cushioned seat. “Daisy's husband's having an affair and everyone knows it, except Daisy and the mistress's spouse.” She paused, her throat tight, distracted as she recalled the mysterious apartment. She shook away the uncomfortable thought and continued with her synopsis.
“Nick, the main character, is trying to make something of his life. The whole story’s an ongoing struggle revolving around challenges that stem from wealth or a lack of wealth. Nick lives in a poorer part of town next to a man named Gatsby, who’s rich from bootlegging and in love with Daisy, but he doesn’t find happiness. There’s betrayal and drama and no one really finds a happy ending. I don’t know why it’s considered such a great classic.”
“And do you suppose I am the laughable Great Gatsby trying to manage my destiny?”
“Lucian,” she said slowly, waiting for him to look at her. “You’re Lucian. Who cares what Parker meant?”
“What was it he said? Say it again.”
She sighed. “So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past.”
He sipped his drink. “Do you know who Parker’s father was, Evelyn?”
His question came out of left field. She blinked, unable to connect the dots. “He was a criminal.”
Lucian chuckled, but there was no humor in the hollow laugh. “We always remember people for their worst, don’t we? Parker’s father was a legend among the gods of my field, a master of real estate. He had a gift for buying and selling at just the right moment. He could set the market on an upward trend as quickly as he could send a name into an abyss of failure. That’s how much buyers treated his word as creed. He killed himself after he was busted for insider trading, but I don’t believe that was how he made his fortune. He had a gift. I think he turned to insider dealings when he lost his gift and feared losing his fortune.”
“Why does any of this matter? Parker hates money. He thinks seeing it as anything more than a means to an end is the fastest way to corruption. He hates his father and anything to do with him.”
“But Parker will be rich all the same.”
She laughed at the absurdity of such a prediction. “How do you figure?”
“Because no matter how hard he fights the current, he will be ‘borne back ceaselessly into the past..’”
“Do you know who Parker’s working for, Lucian? Is he in trouble?”
He shut his eyes and sighed. “Ah, will your heart ever stop bleeding for him, Evelyn?”
She stiffened. “He’s my friend, Lucian. If he’s gotten into some sort of trouble I’d expect you to help him.”
He opened his eyes. Those black orbs stared through narrowed slits at her. “He’s a man, Evelyn. If he fucks up his life, it’s on him. You see him as a vulnerable boy. I assure you, he’s not. He’s got teeth sharper than razor blades beneath that charming smile. Don’t be a fool.”
She stood. “You’re drunk and now you are being a prick. I’m going to bed.”
She turned to walk out of the room and he said, “You’ll see. Your shining white knight is cloaked in secrets. One day you’ll see him for who he is. Let him sell you his bullshit about money being corrupt. It’s only as corrupt as the person who wields it. Every man is capable of manipulating others. Give them money and you’ve given them power. It’s a sword to reach farther and cut down obstacles more swiftly.”
She didn’t know what he was talking about and was developing a headache. Rather than sit there and listen to the nonsense of a drunken man, she turned and went to their room.
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
Seperti limusin ditarik keluar dari kota, berat tenggelam batu menetap dariimam di perut. Lucian adalah tenang sampai mereka dalam beberapa menit dari perkebunan."Apakah Anda berharap kita akan menghabiskan beberapa waktu dengan saudara Anda?"Ekspresi memberitahunya bahwa pikirannya diduduki di tempat lain. "Saya kira. Aku tidak benar-benar berpikir tentang itu. Saya pikir kita akan menggunakan minggu untuk fokus pada dua kita.""Lucian, Apakah Anda saja?"Senyumnya gagal mencapai matanya. "Ya. Maaf. Aku hanya punya banyak di pikiran saya.""Anda tahu Anda dapat berbicara kepada saya tentang apa yang mengganggu Anda.""Saya tidak ingin khawatir Anda."Yang tidak meyakinkan istrinya. Dia scooted lebih dekat kepadanya dan bermain dengan tombol kemejanya. "Terima kasih untuk menemukan Parker bagi saya. Itu adalah hadiah yang indah,"ia berbisik, menyikat bibirnya sepanjang rahang beliau.Dia bergeser dan memandang ke bawah. "Mari kita tidak bicara tentang Hughes sekarang." Dia menepuk pahanya dan menatap keluar jendela. Dia disukai dan turun tangannya dari kerah.Ketika mereka tiba di estate, Dugan membawa bagasi mereka. Lucy, pembantu Lucian di Estate, ditunggu kedatangan mereka, dan Evelyn mengikuti Lucian ke great room. Dia pergi ke bar dan menuang minuman. "Apakah Anda ingin beberapa anggur?""Apakah Anda berencana mabuk saya?"Ia meneguk cairan kuning di kaca nya. "Saya berencana mendapatkan diri mabuk dan pikir itu akan kasar untuk melakukannya sendiri."There was no teasing tone to his voice. Her posture straightened. “Lucian, what’s going on? Don’t tell me it’s nothing, because I know you’re lying. Ever since we had that fight last week I feel like you’ve been keeping something from me.”He refilled his glass and drank it down. Ignoring her question, he went to sit on one of the club chairs. His tie was undone and he looked too disheveled for what their day had entailed.“Do you know that I’m a prick, Evelyn?”Her brow knit tightly. She’d never seen him act so peculiar. “You’re not a prick.”He laughed. “Oh, yes, I am. Be smart. Know who you’re dealing with. I’m a first-rate cocksucker who will do anything to get what he wants without thinking of the consequences.”She took slow, measured steps and lowered herself to the chair beside him. Something was wrong. “Did you lose a deal?” she whispered, trying to make sense of his mood.“Oh yeah, I’ve lost.”She reached to comfort him, but he stood. At the bar he filled his tumbler again. This time when he sat, he brought the decanter with him. She waited for him to say more. He sipped his drink and she could actually see the brandy setting in. His cheeks became rosy and his eyes a bit glassy.“What did Hughes mean when he said that thing about boats and waves?”“So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past. It’s the last line of The Great Gatsby. He read it to me last summer. Haven’t you read it?”“No.” He stared at the ice in his glass as he tilted it side to side. “What did he mean?”“Parker? Who knows? He’s always quoting something or other. How he applies literature to his own life is beyond my interpretation.”“Fitzgerald wrote that, no?”She nodded.“What do you think the author meant? Tell me the story.”She really didn’t have the energy for this. They were supposed to be focusing on them, not having a literature lesson. But, for whatever reason, Lucian wanted to talk about this, and she decided to tell him.“Well,” she said, drawing her knees onto the cushioned seat. “Daisy's husband's having an affair and everyone knows it, except Daisy and the mistress's spouse.” She paused, her throat tight, distracted as she recalled the mysterious apartment. She shook away the uncomfortable thought and continued with her synopsis.“Nick, the main character, is trying to make something of his life. The whole story’s an ongoing struggle revolving around challenges that stem from wealth or a lack of wealth. Nick lives in a poorer part of town next to a man named Gatsby, who’s rich from bootlegging and in love with Daisy, but he doesn’t find happiness. There’s betrayal and drama and no one really finds a happy ending. I don’t know why it’s considered such a great classic.”“And do you suppose I am the laughable Great Gatsby trying to manage my destiny?”“Lucian,” she said slowly, waiting for him to look at her. “You’re Lucian. Who cares what Parker meant?”“What was it he said? Say it again.”She sighed. “So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past.”He sipped his drink. “Do you know who Parker’s father was, Evelyn?”His question came out of left field. She blinked, unable to connect the dots. “He was a criminal.”Lucian chuckled, but there was no humor in the hollow laugh. “We always remember people for their worst, don’t we? Parker’s father was a legend among the gods of my field, a master of real estate. He had a gift for buying and selling at just the right moment. He could set the market on an upward trend as quickly as he could send a name into an abyss of failure. That’s how much buyers treated his word as creed. He killed himself after he was busted for insider trading, but I don’t believe that was how he made his fortune. He had a gift. I think he turned to insider dealings when he lost his gift and feared losing his fortune.”“Why does any of this matter? Parker hates money. He thinks seeing it as anything more than a means to an end is the fastest way to corruption. He hates his father and anything to do with him.”“But Parker will be rich all the same.”She laughed at the absurdity of such a prediction. “How do you figure?”“Because no matter how hard he fights the current, he will be ‘borne back ceaselessly into the past..’”“Do you know who Parker’s working for, Lucian? Is he in trouble?”He shut his eyes and sighed. “Ah, will your heart ever stop bleeding for him, Evelyn?”She stiffened. “He’s my friend, Lucian. If he’s gotten into some sort of trouble I’d expect you to help him.”He opened his eyes. Those black orbs stared through narrowed slits at her. “He’s a man, Evelyn. If he fucks up his life, it’s on him. You see him as a vulnerable boy. I assure you, he’s not. He’s got teeth sharper than razor blades beneath that charming smile. Don’t be a fool.”She stood. “You’re drunk and now you are being a prick. I’m going to bed.”She turned to walk out of the room and he said, “You’ll see. Your shining white knight is cloaked in secrets. One day you’ll see him for who he is. Let him sell you his bullshit about money being corrupt. It’s only as corrupt as the person who wields it. Every man is capable of manipulating others. Give them money and you’ve given them power. It’s a sword to reach farther and cut down obstacles more swiftly.”She didn’t know what he was talking about and was developing a headache. Rather than sit there and listen to the nonsense of a drunken man, she turned and went to their room.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
Sebagai limusin ditarik keluar dari kota, berat batu tenggelam menetap ke perut Evelyn. Lucian tenang sampai mereka dalam beberapa menit dari perkebunan.
"Apakah Anda berharap kami akan menghabiskan waktu dengan saudara Anda?"
Kata Ekspresinya bahwa pikirannya diduduki di tempat lain. "Saya seharusnya. Saya tidak benar-benar berpikir tentang itu. Saya pikir kita akan menggunakan minggu untuk fokus pada kami berdua.
"" Lucian, kau baik-baik?
"Senyumnya gagal mencapai matanya. "Iya Nih. Maaf. Saya hanya memiliki banyak pikiran.
"" Anda tahu bahwa Anda dapat berbicara dengan saya tentang apa yang mengganggu Anda.
"" Aku tidak ingin membuatmu khawatir.
"Itu tidak menenangkannya. Dia berlari mendekati dia dan bermain dengan kancing kemejanya. "Terima kasih untuk menemukan Parker bagi saya. Itu adalah hadiah yang indah, "bisiknya, menyikat bibirnya di sepanjang rahangnya.
Dia bergeser dan menatapnya. "Mari kita tidak bicara tentang Hughes sekarang." Dia menepuk pahanya dan menatap ke luar jendela. Dia mengerutkan dahi dan menjatuhkan tangannya dari kerah bajunya.
Ketika mereka tiba di perkebunan, Dugan dibawa dalam bagasi mereka. Lucy, pembantu real Lucian, ditunggu kedatangan mereka, dan Evelyn diikuti Lucian ke ruang besar. Dia pergi ke bar dan menuangkan minuman. "Apakah Anda ingin beberapa anggur?"
"Apakah Anda berencana untuk mendapatkan saya mabuk?"
Dia meneguk cairan kuning di gelasnya. "Saya berencana untuk mendapatkan diri saya mabuk dan pikir itu akan menjadi kasar untuk melakukannya sendiri."
Tidak ada nada menggoda suaranya. Postur tubuhnya diluruskan. "Lucian, apa yang terjadi? Jangan bilang apa-apa, karena aku tahu kau berbohong. Sejak kami bertengkar minggu terakhir saya merasa seperti Anda telah menjaga sesuatu dariku.
"Dia mengisi kembali gelas dan meminumnya. Mengabaikan pertanyaannya, ia pergi untuk duduk di salah satu kursi klub. Dasi itu dibatalkan dan dia tampak terlalu berantakan untuk apa hari mereka telah emban.
"Apakah Anda tahu bahwa aku menyebalkan, Evelyn?"
Alisnya merajut erat. Dia belum pernah melihat dia bertindak begitu aneh. "Kau tidak menyebalkan."
Dia tertawa. "Oh, ya, aku. Jadilah cerdas. Tahu siapa Anda berurusan dengan. Aku bajingan tingkat pertama yang akan melakukan apa saja untuk mendapatkan apa yang dia inginkan tanpa memikirkan konsekuensinya.
"Dia mengambil lambat, langkah diukur dan menurunkan dirinya ke kursi di sampingnya. Ada sesuatu yang salah. "Apakah Anda kehilangan kesepakatan?" Bisiknya, berusaha untuk memahami suasana hatinya.
"Oh ya, aku sudah kehilangan."
Dia mencapai menghiburnya, tapi dia berdiri. Di bar dia mengisi gelas lagi. Kali ini ketika ia duduk, ia membawa botol dengan dia. Dia menunggu dia untuk mengatakan lebih. Dia meneguk minumannya dan dia benar-benar bisa melihat pengaturan brendi di. Pipinya menjadi kemerahan dan matanya sedikit berkaca-kaca.
"Apa Hughes berarti ketika dia mengatakan bahwa hal tentang kapal dan gelombang?"
"Jadi kita mengalahkan pada, perahu terhadap saat ini, ditanggung kembali tak henti-hentinya ke masa lalu. Ini baris terakhir The Great Gatsby. Dia membaca kepada saya musim panas lalu. Apakah Anda tidak membacanya?
"" Tidak. "Dia menatap es di kaca saat ia miring itu sisi ke sisi. "Apa yang dia maksud?"
"Parker? Siapa tahu? Dia selalu mengutip sesuatu atau lainnya. Bagaimana ia berlaku literatur untuk hidupnya sendiri di luar interpretasi saya.
"" Fitzgerald menulis bahwa, tidak ada?
"Dia mengangguk." Apa yang Anda pikir penulis berarti?
Menceritakan kisah itu.
"Dia benar-benar tidak punya tenaga untuk ini. Mereka seharusnya fokus pada mereka, tidak memiliki pelajaran sastra. Tapi, apa pun alasannya, Lucian ingin berbicara tentang hal ini, dan dia memutuskan untuk memberitahunya.
"Well," katanya, menarik lututnya ke kursi empuk. "Suami Daisy ini berselingkuh dan semua orang tahu itu, kecuali Daisy dan pasangan nyonya itu." Dia berhenti, tenggorokannya ketat, terganggu saat ia teringat apartemen misterius. Dia mengguncang jauh pikiran tidak nyaman dan dilanjutkan dengan sinopsis nya.
"Nick, karakter utama, sedang mencoba untuk membuat sesuatu dalam hidupnya. Seluruh cerita sebuah perjuangan yang sedang berlangsung seputar tantangan yang berasal dari kekayaan atau kurangnya kekayaan. Nick tinggal di bagian miskin kota sebelah seorang pria bernama Gatsby, yang kaya dari bootlegging dan cinta dengan Daisy, tapi dia tidak menemukan kebahagiaan. Ada pengkhianatan dan drama dan tidak ada yang benar-benar menemukan akhir yang bahagia. Saya tidak tahu mengapa hal itu dianggap seperti klasik besar.
"" Dan apakah Anda kira saya yang menggelikan Great Gatsby mencoba untuk mengelola takdir saya?
"" Lucian, "katanya perlahan, menunggu dia untuk melihatnya. "Kau Lucian. Siapa yang peduli apa yang dimaksud Parker?
"" Apa itu katanya? Mengatakannya lagi.
"Dia mendesah. "Jadi kita mengalahkan pada, perahu melawan arus, ditanggung kembali tak henti-hentinya ke masa lalu."
Dia meneguk minumannya. "Apakah Anda tahu siapa ayah Parker adalah, Evelyn?"
Pertanyaannya keluar dari lapangan kiri. Dia berkedip, tidak dapat menghubungkan titik-titik. "Dia adalah seorang kriminal."
Lucian tertawa, tapi tidak ada humor di tertawa hampa. "Kami selalu ingat orang untuk terburuk mereka, bukan? Ayah Parker adalah seorang legenda di antara para dewa dari bidang saya, master real estate. Dia memiliki hadiah untuk membeli dan menjual di saat yang tepat. Dia bisa mengatur pasar terus meningkat secepat ia bisa mengirim nama ke dalam jurang kegagalan. Itu berapa banyak pembeli diperlakukan sebagai kata syahadat. Dia bunuh diri setelah ia ditangkap karena insider trading, tapi saya tidak percaya bahwa adalah bagaimana ia membuat kekayaannya. Dia memiliki hadiah. Saya pikir ia berpaling ke urusan insider ketika ia kehilangan hadiah dan takut kehilangan kekayaannya.
"" Mengapa setiap materi ini? Parker membenci uang. Ia berpikir melihatnya sebagai sesuatu yang lebih dari alat untuk mencapai tujuan adalah cara tercepat untuk korupsi. Dia membenci ayahnya dan ada hubungannya dengan dia.
"" Tapi Parker akan menjadi kaya semua sama.
"Dia tertawa di absurditas prediksi tersebut. "Bagaimana Anda mengetahui?"
"Karena tidak peduli seberapa keras dia perkelahian saat, ia akan 'ditanggung kembali tak henti-hentinya ke masa lalu ..'"
"Apakah Anda tahu siapa kerja Parker untuk, Lucian? Apakah dia dalam kesulitan?
"Dia menutup matanya dan mendesah. "Ah, hatimu pernah menghentikan pendarahan baginya, Evelyn?"
Dia menegang. "Dia teman saya, Lucian. Jika dia masuk ke semacam masalah saya harapkan Anda untuk membantu dia.
"Dia membuka matanya. Mereka bola hitam menatap melalui celah menyempit padanya. "Dia orang, Evelyn. Jika dia fucks hidupnya, itu pada dirinya. Anda melihat dia sebagai anak yang rentan. Saya jamin, dia tidak. Dia punya gigi tajam dari pisau cukur di bawah senyum menawan. Jangan bodoh.
"Dia berdiri. "Kau mabuk dan sekarang Anda sedang menyebalkan. Aku akan tidur.
"Dia berbalik untuk berjalan keluar dari ruangan dan dia berkata," Anda akan melihat. Bersinar ksatria putih Anda berselimut rahasia. Suatu hari Anda akan melihat dia untuk siapa dia. Biarkan dia menjual omong kosong mengenai uang korup. Ini hanya sebagai korup sebagai orang yang memegang itu. Setiap orang mampu memanipulasi orang lain. Memberi mereka uang dan Anda telah memberi mereka kekuatan. Ini adalah pedang untuk mencapai lebih jauh dan mengurangi hambatan lebih cepat.
"Dia tidak tahu apa yang ia bicarakan dan mengembangkan sakit kepala. Daripada duduk di sana dan mendengarkan omong kosong dari orang mabuk, ia berbalik dan pergi ke kamar mereka.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: