Good light and bad light: When working with other installers or techni terjemahan - Good light and bad light: When working with other installers or techni Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

Good light and bad light: When work

Good light and bad light: When working with other installers or technicians, you may hear them refer to good light or bad light while using a VFL for continuity testing. the term good light implies there is good continuity and bad light implies there is not good continuity. the use of the good light/bad light technique will produce false results simply because the VFL may couple 1,000 times (30dB) or more light energy into the optical fiber than the LED continuity tester. the light energy from the VFL will pass through a single break and typically look brighter than the light energy from an unbroken optical fiber being tested with an LED continuity tester.
this is why a VFL is not called a continuity tester and a continuity tester is not called a VFL.
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
Cahaya yang baik dan buruk cahaya: ketika bekerja dengan installer atau teknisi lain, Anda mungkin mendengar mereka merujuk kepada baik ringan atau buruk cahaya saat menggunakan VFL untuk kontinuitas pengujian. istilah cahaya yang baik menyiratkan ada kesinambungan baik dan buruk berarti tidak ada kontinuitas baik. penggunaan cahaya yang baik/buruk cahaya teknik akan menghasilkan palsu hasil hanya karena VFL mungkin pasangan 1.000 kali (30dB) atau lebih terang energi ke dalam serat optik dari LED continuity tester. energi cahaya dari VFL akan melewati istirahat tunggal dan biasanya terlihat lebih terang dari energi cahaya dari serat optik terputus sedang diuji dengan LED continuity tester.Inilah sebabnya mengapa VFL tidak disebut tester kesinambungan dan kontinuitas tester tidak disebut VFL.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
Cahaya yang baik dan cahaya yang buruk: Ketika bekerja dengan installer atau teknisi lain, Anda mungkin mendengar mereka lihat cahaya yang baik atau cahaya yang buruk saat menggunakan VFL untuk pengujian kontinuitas. cahaya yang baik istilah menyiratkan ada kontinuitas yang baik dan cahaya yang buruk berarti tidak ada kontinuitas yang baik. penggunaan cahaya yang baik / teknik cahaya yang buruk akan menghasilkan hasil yang palsu hanya karena VFL mungkin beberapa 1.000 kali (30dB) atau energi lebih banyak cahaya ke dalam serat optik dari kontinuitas tester LED. energi cahaya dari VFL akan melewati istirahat tunggal dan biasanya terlihat lebih cerah daripada energi cahaya dari serat optik terputus sedang diuji dengan kontinuitas tester LED.
ini adalah mengapa VFL tidak disebut tester kontinuitas dan tester kontinuitas tidak disebut VFL.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: