Perhaps most revealing of the slant of the news report is the descript terjemahan - Perhaps most revealing of the slant of the news report is the descript Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

Perhaps most revealing of the slant

Perhaps most revealing of the slant of the news report is the description of the woman
perpetratorinthelatterpartofthestory:“the woman,who police said is disabled and uses a walker, was also taken to the hospital . . . where she was treated and released. It was not clear if she was injured by her husband or what her injuries were” (Nash, 1995, p. A29). The image conjured up by the headline of a woman “blasting” her spouse is much different from her physical description. The most revealing aspect of the bias in reporting is the fact that the “reasons” (anger, making good on a threat) for the male perpetrators’ actions were stated in the headline, yet the possible reason (self-defense) for the woman’s action is mentioned only several para- graphs down (which may have been an appropriate reason).
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
Mungkin paling mengungkapkan miring dari laporan berita adalah deskripsi wanitaperpetratorinthelatterpartofthestory: "perempuan yang polisi mengatakan dinonaktifkan dan menggunakan walker, juga dibawa ke rumah sakit... mana dia diperlakukan dan dirilis. Itu tidak jelas apakah ia terluka oleh suaminya atau apa dia luka-luka"(Nash, 1995, ms. A29). Gambar disulap oleh judul wanita "blasting" pasangannya jauh berbeda dari deskripsi fisik nya. Aspek yang paling mengungkapkan bias dalam pelaporan adalah fakta bahwa "alasan" (kemarahan, membuat baik pada ancaman) untuk para laki-laki pelaku tindakan yang dinyatakan dalam judul, namun alasan yang mungkin (bela diri) untuk wanita tindakan disebutkan hanya beberapa ayat-grafik down (yang mungkin telah alasan yang sesuai).
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
Mungkin yang paling mengungkapkan dari kemiringan laporan berita adalah deskripsi dari wanita
perpetratorinthelatterpartofthestory: "wanita, yang kata polisi dinonaktifkan dan menggunakan alat bantu, juga dibawa ke rumah sakit. . . di mana dia dirawat dan dilepaskan. Tidak jelas apakah ia terluka oleh suaminya atau apa lukanya "(Nash, 1995, hal. A29). Gambar disulap oleh judul dari seorang perempuan "peledakan" suaminya jauh berbeda dari deskripsi fisiknya. Aspek yang paling mengungkapkan bias dalam pelaporan adalah kenyataan bahwa "alasan" (kemarahan, membuat baik pada ancaman) atas tindakan pelaku laki-laki 'yang tercantum dalam judul, namun alasan yang mungkin (pertahanan diri) untuk wanita Tindakan disebutkan hanya beberapa grafik parasit bawah (yang mungkin telah menjadi alasan yang tepat).
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: