100:01:08,201 --> 00:01:10,069 Dad. 200:01:10,071 --> 00:01:12,504  I' terjemahan - 100:01:08,201 --> 00:01:10,069 Dad. 200:01:10,071 --> 00:01:12,504  I' Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

100:01:08,201 --> 00:01:10,069 Dad.

1
00:01:08,201 --> 00:01:10,069
Dad.

2
00:01:10,071 --> 00:01:12,504
I've gone to the city.

3
00:01:12,506 --> 00:01:15,707
Please don't come for me.

4
00:01:15,709 --> 00:01:20,646
There's a curfew here.
Just... just keep them safe.

5
00:01:21,748 --> 00:01:23,549
I'm sorry.

6
00:01:26,820 --> 00:01:28,754
I love you.

7
00:01:35,695 --> 00:01:39,098
You are listening to NPR.
I'm host, David Newborn,

8
00:01:39,100 --> 00:01:42,868
and this is Global Position.
Now for today's top headlines.

9
00:01:42,870 --> 00:01:45,237
Months after the initial
worldwide outbreak,

10
00:01:45,239 --> 00:01:47,739
national and local governments
are beginning to suppress

11
00:01:47,741 --> 00:01:50,342
the necroambulis
virus epidemic.

12
00:01:50,344 --> 00:01:54,546
The Department of Agriculture
has found no solution
for infected, dying crops.

13
00:01:54,548 --> 00:01:57,783
Agriculture Officials
are encouraging farmers
to burn their crops

14
00:01:57,785 --> 00:02:01,120
in a desperate attempt
to destroy what may
be preventing growth.

15
00:02:03,723 --> 00:02:05,891
- Please return to your homes.

16
00:02:05,893 --> 00:02:08,193
Curfew is at 8:00.

17
00:02:13,900 --> 00:02:17,836
While citizens of
inner cities and metropolitan
areas remain hardest hit,

18
00:02:17,838 --> 00:02:19,872
through quick response
and quarantine,

19
00:02:19,874 --> 00:02:22,341
weekly infections reports
have dropped 30%.

20
00:02:29,149 --> 00:02:32,351
Cleanup and martial
law are still in effect.

21
00:02:32,353 --> 00:02:34,920
Medical officials,
along with the CDC,

22
00:02:34,922 --> 00:02:37,756
have been tight-lipped
about a cure or vaccine.

23
00:02:43,463 --> 00:02:46,932
As for the infected,
scientists are now suggesting

24
00:02:46,934 --> 00:02:50,169
that an elevated sense of smell
is the telltale sign

25
00:02:50,171 --> 00:02:53,772
of what's being referred to
as "the turn."

26
00:03:42,789 --> 00:03:44,990
Check this one
for infection.

27
00:03:44,992 --> 00:03:47,359
- Look at that skin.
- Yeah, we caught another, 10-4.

28
00:03:47,361 --> 00:03:50,829
- Curfew-breaker.
See if infected, over.
Get her here.

29
00:04:15,521 --> 00:04:18,490
Doctors with stage
hree patients are reminded

30
00:04:18,492 --> 00:04:22,361
quarantine pickup
is at 1700 hours.

31
00:04:30,937 --> 00:04:32,871
Sir? You shouldn't be in here.

32
00:04:32,873 --> 00:04:35,307
This is the shelter for the
infected. It's dangerous.

33
00:04:35,309 --> 00:04:37,342
But my daughter is here.

34
00:04:39,012 --> 00:04:41,480
-What's her name?
-Maggie.

35
00:04:41,482 --> 00:04:44,349
Marguerite.
Marguerite Vogel.

36
00:04:44,351 --> 00:04:46,618
Marguerite Vogel...

37
00:04:56,396 --> 00:04:58,063
Mr. Vogel?

38
00:04:58,998 --> 00:05:01,767
Your daughter's bite wound
was very severe.

39
00:05:03,936 --> 00:05:06,471
Now, we may know
a lot about this,

40
00:05:06,473 --> 00:05:09,007
except that we
can't stop this yet.

41
00:05:10,677 --> 00:05:13,779
She's probably going to show
more signs of aggression.

42
00:05:14,947 --> 00:05:17,616
She's gonna lose
her appetite, and then she's
gonna get it back again.

43
00:05:21,321 --> 00:05:23,355
Look at me.

44
00:05:23,357 --> 00:05:25,957
When that happens,
take her to quarantine.

45
00:05:25,959 --> 00:05:29,861
I wouldn't normally release
someone with her type infection.

46
00:05:29,863 --> 00:05:32,064
I'm doing this
as a favor for Vern.

47
00:05:32,066 --> 00:05:34,099
Quarantine is eight weeks in.

48
00:05:34,101 --> 00:05:37,703
Say your goodbyes and
get her straight to Blaire.

49
00:05:37,705 --> 00:05:40,038
I'll send all the necessary
paperwork to Vern.

50
00:05:40,040 --> 00:05:43,608
He'll follow up and answer
any questions you have.

51
00:05:45,345 --> 00:05:47,045
Good luck, Mr. Vogel.

52
00:06:06,933 --> 00:06:09,735
Dad? Dad!

53
00:06:18,044 --> 00:06:21,747
- I'm sorry.
- I've been searching everywhere
for you.

54
00:06:21,749 --> 00:06:24,449
I'm sorry.

55
00:06:37,563 --> 00:06:39,164
What did he say?

56
00:06:40,800 --> 00:06:42,467
The doctor?

57
00:06:46,139 --> 00:06:48,106
Vern helped us
get you out.

58
00:06:55,014 --> 00:06:56,948
Stop picking at it!

59
00:07:08,127 --> 00:07:10,061
-Where are you going?
-Inside.

60
00:07:15,435 --> 00:07:17,169
-Mag.
-I'll be fine.

61
00:07:45,599 --> 00:07:47,666
Hello?

62
00:08:30,010 --> 00:08:31,810
Hello?

63
00:09:33,239 --> 00:09:37,576
Maggie? Maggie?
Get in the truck!

64
00:09:37,578 --> 00:09:41,613
-What's wrong?
-Just do it right now.
Come on. Go.

65
00:10:55,655 --> 00:10:59,357
Mom! Daddy's home!

66
00:11:00,660 --> 00:11:03,828
Slow down, honey! Oh!

67
00:11:03,830 --> 00:11:06,131
-Did you pack your bag?
-Mm-hm.

68
00:11:06,133 --> 00:11:09,067
-Is Pretty Pony going?
-Mm...

69
00:11:09,069 --> 00:11:12,270
You're not
taking Pretty Pony?

70
00:11:13,939 --> 00:11:16,207
-Got everything you need?
-Yeah.

71
00:11:25,851 --> 00:11:28,853
- Molly!
-Daddy!

72
00:11:33,859 --> 00:11:37,462
We missed you.

73
00:11:37,464 --> 00:11:41,232
-It's so good to see you.
-Hey. Hey, Moll.

74
00:11:41,234 --> 00:11:43,401
What happened to your arm?

75
00:11:43,403 --> 00:11:45,070
Oh, uh...

76
00:11:46,972 --> 00:11:49,407
I just got hurt.

77
00:11:50,342 --> 00:11:52,410
I scratched mine.

78
00:11:52,412 --> 00:11:55,213
But Mommy fixed it.

79
00:11:55,215 --> 00:11:57,882
-Who fixed yours?
-Uh, the doctors.

80
00:11:57,884 --> 00:12:00,785
Is that where you were?

81
00:12:00,787 --> 00:12:03,888
Yeah. It took
a while for them to fix it.

82
00:12:28,514 --> 00:12:31,416
I missed you.

83
00:12:57,209 --> 00:12:59,911
Dad said you were sick...

84
00:12:59,913 --> 00:13:02,881
but you're dying, huh?

85
00:13:04,049 --> 00:13:05,950
Bobby...

86
00:13:09,355 --> 00:13:11,990
A few kids at my school
got infected.

87
00:13:11,992 --> 00:13:15,226
I knew one of them. Steven.

88
00:13:16,862 --> 00:13:21,966
I didn't like him much,
but... I don't think
he deserved to die.

89
00:13:26,572 --> 00:13:29,440
Does it hurt?

90
00:13:29,442 --> 00:13:33,444
No. Not anymore.

91
00:13:42,588 --> 00:13:44,889
Why do we have to stay
with Aunt Linda?

92
00:13:48,160 --> 00:13:50,261
Because I'm contagious.

93
00:13:51,597 --> 00:13:54,199
Mom's afraid we'll get it.

94
00:13:55,434 --> 00:13:57,869
Just because she loves you.

95
00:14:02,374 --> 00:14:06,544
Hey. Go on,
and be nice to Molly.

96
00:14:09,849 --> 00:14:11,850
Bobby?

97
00:14:11,852 --> 00:14:16,287
-I missed you, kiddo.
-Missed you, too.

98
00:14:28,434 --> 00:14:31,903
- Ready?

99
00:14:53,659 --> 00:14:56,160
They tell us that
patients have days left

100
00:14:56,162 --> 00:15:00,064
before what
they're considering
the final stage.

101
00:15:00,066 --> 00:15:05,069
And stay tuned
at the top of the hour.
We'll be in conversation...

102
00:15:05,071 --> 00:15:08,573
Why don't you get settled
and help me with the dishes?

103
00:16:11,170 --> 00:16:13,438
Caroline is fixing us
something to eat.

104
00:16:13,440 --> 00:16:16,007
I'm not hungry.

105
00:16:27,553 --> 00:16:29,754
Allie called a few times.

106
00:16:50,042 --> 00:16:52,043
Two weeks?

107
00:16:56,749 --> 00:17:00,284
You spent two weeks
out there looking for me?

108
00:17:06,225 --> 00:17:07,725
Yeah.

109
00:17:12,197 --> 00:17:15,733
I made a promise
to your mother,

110
00:17:15,735 --> 00:17:17,802
that I would protect you.

111
00:17:20,506 --> 00:17:25,209
Yeah, but...
what about you guys?

112
00:17:25,211 --> 00:17:29,781
-What if I hurt you?
-Don't worry.

113
00:17:29,783 --> 00:17:33,051
Caroline and I,
we know the precautions.

114
00:17:45,798 --> 00:17:48,733
You shouldn't
have brought me back.

115
00:17:52,604 --> 00:17:54,472
You have to eat something.

116
00:17:56,141 --> 00:17:57,642
For me.

117
00:18:00,712 --> 00:18:02,213
I'll try.

118
00:18:22,234 --> 00:18:25,837
Maggie?
Where are your bandages?

119
00:18:30,342 --> 00:18:32,610
I'm so glad I came down.

120
00:18:40,319 --> 00:18:44,155
I know, I know. I...

121
00:18:44,157 --> 00:18:46,691
I just can't look at it.

122
00:18:46,693 --> 00:18:49,760
I can't see it,
knowing what's
going to happen to her.

123
00:18:49,762 --> 00:18:53,231
I just can't do it, Wade.
I'm...

124
00:18:53,233 --> 00:18:54,899
I'm sorry.

125
00:19:12,551 --> 00:19:14,852
I just don't understand.
I...

126
00:19:14,854 --> 00:19:18,156
I keep asking Him
and asking Him,

127
00:19:18,158 --> 00:19:21,859
but... He's not
giving me any answers.

128
00:19:25,197 --> 00:19:26,831
Wade?

129
00:20:09,408 --> 00:20:11,809
-You've reached Fred and...
-Ken.
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
100:01:08, 201--> 00:01:10, 069 Ayah. 200:01:10, 071--> 00:01:12, 504 Aku pergi ke kota. 300:01:12, 506--> 00:01:15, 707 Harap jangan datang untuk saya. 400:01:15, 709--> 00:01:20, 646 Ada jam malam di sini. Hanya... hanya membuat mereka tetap aman.500:01:21, 748--> 00:01:23, 549 Maaf. 600:01:26, 820--> 00:01:28, 754 Aku cinta kamu. 700:01:35, 695--> 00:01:39, 098 Anda sedang mendengarkan NPR. Aku host, David Newborn, 800:01:39, 100--> 00:01:42, 868dan ini adalah posisi Global. Sekarang untuk hari ini atas berita. 900:01:42, 870--> 00:01:45, 237 Bulan setelah awal wabah di seluruh dunia, 1000:01:45, 239--> 00:01:47, 739pemerintah nasional dan lokal mulai menekan 1100:01:47, 741--> 00:01:50, 342 necroambulis wabah virus. 1200:01:50, 344--> 00:01:54, 546 Departemen Pertanian telah menemukan ada solusi untuk terinfeksi, sekarat tanaman. 1300:01:54, 548--> 00:01:57, 783 Para pejabat pertanian mendorong petani untuk membakar tanaman mereka 1400:01:57, 785--> 00:02:01, 120 dalam upaya putus asa untuk menghancurkan apa yang mungkin akan mencegah pertumbuhan. 1500:02:03, 723--> 00:02:05, 891- Silakan kembali ke rumah Anda. 1600:02:05, 893--> 00:02:08, 193 Jam malam ini di 8:00. 1700:02:13, 900--> 00:02:17, 836 Sementara warga Pusat kota dan metropolitan daerah masih terberat, 1800:02:17, 838--> 00:02:19, 872 melalui respon cepat Karantina, dan 1900:02:19, 874--> 00:02:22, 341 Laporan mingguan infeksi telah turun 30%. 2000:02:29, 149--> 00:02:32, 351Pembersihan dan bela diri hukum yang masih efek. 2100:02:32, 353--> 00:02:34, 920 Pejabat medis, bersama dengan CDC, 2200:02:34, 922--> 00:02:37, 756 telah Bungkam tentang obat atau vaksin. 2300:02:43, 463--> 00:02:46, 932 Adapun yang terinfeksi, Para ilmuwan sekarang menyarankan 2400:02:46, 934--> 00:02:50, 169yang ditinggikan indera penciuman tanda tanda 2500:02:50, 171--> 00:02:53, 772 apa yang dirujuk sebagai "pergantian." 2600:03:42, 789--> 00:03:44, 990Periksa satu iniuntuk infeksi.2700:03:44, 992--> 00:03:47, 359-Perhatikan bahwa kulit.-Ya, kami menangkap lain, 10-4.2800:03:47, 361--> 00:03:50, 829-Jam malam-breaker. Melihat jika terinfeksi, lebih dari.Membuatnya di sini.2900:04:15, 521 00:04:18, 490--> Dokter dengan tahap iga pasien diingatkan 3000:04:18, 492--> 00:04:22, 361 Karantina pickup adalah 1700 jam. 3100:04:30, 937--> 00:04:32, 871 Sir? Anda tidak boleh di sini.3200:04:32, 873--> 00:04:35, 307 Ini adalah tempat penampungan untuk terinfeksi. Hal ini berbahaya.3300:04:35, 309--> 00:04:37, 342 Tapi putri saya di sini.3400:04:39, 012--> 00:04:41, 480 -Apakah namanya? -Maggie.3500:04:41, 482--> 00:04:44, 349Marguerite.Marguerite Vogel.3600:04:44, 351--> 00:04:46, 618 Marguerite Vogel...3700:04:56, 396--> 00:04:58, 063Mr. Vogel?3800:04:58,998 --> 00:05:01,767Your daughter's bite woundwas very severe.3900:05:03,936 --> 00:05:06,471 Now, we may know a lot about this,4000:05:06,473 --> 00:05:09,007 except that we can't stop this yet.4100:05:10,677 --> 00:05:13,779 She's probably going to show more signs of aggression.4200:05:14,947 --> 00:05:17,616She's gonna loseher appetite, and then she'sgonna get it back again.4300:05:21,321 --> 00:05:23,355 Look at me.4400:05:23,357 --> 00:05:25,957 When that happens, take her to quarantine.4500:05:25,959 --> 00:05:29,861I wouldn't normally releasesomeone with her type infection.4600:05:29,863 --> 00:05:32,064 I'm doing this as a favor for Vern.4700:05:32,066 --> 00:05:34,099 Quarantine is eight weeks in.4800:05:34,101 --> 00:05:37,703 Say your goodbyes and get her straight to Blaire.4900:05:37,705 --> 00:05:40,038 I'll send all the necessary paperwork to Vern.5000:05:40,040 --> 00:05:43,608 He'll follow up and answer any questions you have.5100:05:45,345 --> 00:05:47,045 Good luck, Mr. Vogel.5200:06:06,933 --> 00:06:09,735 Dad? Dad!5300:06:18,044 --> 00:06:21,747- I'm sorry.- I've been searching everywherefor you.5400:06:21,749 --> 00:06:24,449 I'm sorry.5500:06:37,563 --> 00:06:39,164 What did he say?5600:06:40,800 --> 00:06:42,467The doctor?5700:06:46,139 --> 00:06:48,106Vern membantu kamimendapatkan Anda keluar.5800:06:55, 014--> 00:06:56, 948Berhenti mengambil itu!5900:07:08, 127--> 00:07:10, 061 -Di mana Anda akan? -Dalam.6000:07:15, 435--> 00:07:17, 169 -Mag. -Aku akan baik-baik saja.6100:07:45, 599--> 00:07:47, 666 Halo?6200:08:30, 010--> 00:08:31, 810 Halo?6300:09:33, 239--> 00:09:37, 576Maggie? Maggie?Dapatkan di truk!6400:09:37, 578--> 00:09:41, 613 -Apa salah? -Hanya melakukannya sekarang. Ayolah. Pergi.6500:10:55, 655--> 00:10:59, 357Ibu! Rumah ayah!6600:11:00, 660--> 00:11:03, 828 Pelan-pelan, madu! Oh!6700:11:03, 830--> 00:11:06, 131 -Apakah Anda Pak tas Anda? -Mm-hm.6800:11:06, 133--> 00:11:09, 067 -Kuda poni yang cantik akan? -Mm...6900:11:09, 069--> 00:11:12, 270Anda tidak mengambil cukup Pony?7000:11:13, 939--> 00:11:16, 207 -Punya segalanya yang Anda butuhkan? -Ya.7100:11:25, 851--> 00:11:28, 853-Molly! -Ayah!7200:11:33, 859--> 00:11:37, 462Kami rindu padamu.7300:11:37, 464--> 00:11:41, 232 -Ini sangat baik untuk melihat Anda. -Hey. Hei, Moll.7400:11:41, 234--> 00:11:43, 401 Apa yang terjadi pada lengan Anda?7500:11:43, 403 00:11:45, 070 ->Oh, eh...7600:11:46, 972--> 00:11:49, 407Aku baru saja terluka.7700:11:50, 342--> 00:11:52, 410Aku menggaruk tambang.7800:11:52, 412--> 00:11:55, 213 Tapi Mommy tetap itu.7900:11:55, 215--> 00:11:57, 882 -Yang tetap milikmu? -Eh, dokter.8000:11:57, 884--> 00:12:00, 785Is that where you were?8100:12:00,787 --> 00:12:03,888Yeah. It tooka while for them to fix it.8200:12:28,514 --> 00:12:31,416I missed you.8300:12:57,209 --> 00:12:59,911Dad said you were sick...8400:12:59,913 --> 00:13:02,881but you're dying, huh?8500:13:04,049 --> 00:13:05,950 Bobby...8600:13:09,355 --> 00:13:11,990A few kids at my schoolgot infected.8700:13:11,992 --> 00:13:15,226I knew one of them. Steven.8800:13:16,862 --> 00:13:21,966I didn't like him much,but... I don't thinkhe deserved to die.8900:13:26,572 --> 00:13:29,440Does it hurt?9000:13:29,442 --> 00:13:33,444 No. Not anymore.9100:13:42,588 --> 00:13:44,889Why do we have to staywith Aunt Linda?9200:13:48,160 --> 00:13:50,261Because I'm contagious.9300:13:51,597 --> 00:13:54,199Mom's afraid we'll get it.9400:13:55,434 --> 00:13:57,869 Just because she loves you.9500:14:02,374 --> 00:14:06,544 Hey. Go on, and be nice to Molly.9600:14:09,849 --> 00:14:11,850 Bobby?9700:14:11,852 --> 00:14:16,287 -I missed you, kiddo. -Missed you, too.9800:14:28,434 --> 00:14:31,903- Ready?9900:14:53,659 --> 00:14:56,160 They tell us that patients have days left 10000:14:56,162 --> 00:15:00,064 before what they're considering the final stage. 10100:15:00,066 --> 00:15:05,069 And stay tuned at the top of the hour. We'll be in conversation... 10200:15:05,071 --> 00:15:08,573Why don't you get settledand help me with the dishes?10300:16:11,170 --> 00:16:13,438 Caroline is fixing us something to eat.10400:16:13,440 --> 00:16:16,007I'm not hungry.10500:16:27,553 --> 00:16:29,754Allie called a few times.10600:16:50,042 --> 00:16:52,043 Two weeks?10700:16:56,749 --> 00:17:00,284 You spent two weeks out there looking for me?10800:17:06,225 --> 00:17:07,725 Yeah.10900:17:12,197 --> 00:17:15,733 I made a promise to your mother,11000:17:15,735 --> 00:17:17,802 that I would protect you.11100:17:20,506 --> 00:17:25,209Yeah, but...what about you guys?11200:17:25,211 --> 00:17:29,781 -What if I hurt you? -Don't worry.11300:17:29,783 --> 00:17:33,051 Caroline and I, we know the precautions.11400:17:45,798 --> 00:17:48,733You shouldn't have brought me back.11500:17:52,604 --> 00:17:54,472 You have to eat something.11600:17:56,141 --> 00:17:57,642For me.11700:18:00,712 --> 00:18:02,213 I'll try.11800:18:22,234 --> 00:18:25,837 Maggie? Where are your bandages?11900:18:30,342 --> 00:18:32,610 I'm so glad I came down.12000:18:40,319 --> 00:18:44,155 I know, I know. I...12100:18:44,157 --> 00:18:46,691 I just can't look at it.12200:18:46,693 --> 00:18:49,760 I can't see it, knowing what's going to happen to her.12300:18:49,762 --> 00:18:53,231 I just can't do it, Wade. I'm...12400:18:53,233 --> 00:18:54,899I'm sorry.12500:19:12,551 --> 00:19:14,852I just don't understand.I...12600:19:14,854 --> 00:19:18,156I keep asking Himand asking Him,12700:19:18,158 --> 00:19:21,859but... He's notgiving me any answers.12800:19:25,197 --> 00:19:26,831Wade?12900:20:09,408 --> 00:20:11,809 -You've reached Fred and... -Ken. <
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: