601
00:41:47,500 --> 00:41:50,080
Hyung! How have you been?
602
00:41:50,080 --> 00:41:52,910
Wow. Long time no see!
603
00:41:52,910 --> 00:41:58,000
Whoa, really, Hyung. I didn't even dream of you having a place like this.
604
00:41:58,000 --> 00:42:01,450
I had no idea that you were such a lucky guy.
605
00:42:01,450 --> 00:42:05,540
The woman in your dreams appears in real life.
606
00:42:13,660 --> 00:42:14,870
It seems like a lie, right?
607
00:42:14,870 --> 00:42:17,790
Do they call this type of thing
608
00:42:17,790 --> 00:42:19,250
a "match made in heaven?"
609
00:42:19,250 --> 00:42:22,300
They probably do.
610
00:42:22,300 --> 00:42:26,540
Yeah. Everyone is against your dream, but your fated woman,
611
00:42:26,540 --> 00:42:31,790
she is on your side, and cheering you on. I sincerely congratulate you.
612
00:42:36,160 --> 00:42:39,750
What do you think? Do we make a good couple?
613
00:42:39,750 --> 00:42:42,540
A very good one!
614
00:42:43,500 --> 00:42:47,880
Wow, a picture like this is a masterpiece.
615
00:42:47,880 --> 00:42:51,230
We've already closed shop.
616
00:42:51,230 --> 00:42:54,950
So from now on, this space is just for you two alone.
617
00:42:54,950 --> 00:42:58,040
So I shall leave you. Good night.
618
00:43:01,900 --> 00:43:04,950
I am moved like a tsunami.
619
00:43:05,580 --> 00:43:08,580
How did you think of doing all this?
620
00:43:08,580 --> 00:43:12,160
I was able to make my clothes well, thanks to you, so I did a good job with the contest entry.
621
00:43:12,160 --> 00:43:16,910
But I felt like you were living forgetting your dream. So...
622
00:43:17,660 --> 00:43:18,750
Joon Hee.
623
00:43:18,750 --> 00:43:21,500
I wanted to remind you.
624
00:43:21,500 --> 00:43:24,330
I wanted to tell you not to give up.
625
00:43:30,200 --> 00:43:32,750
Ah, seriously...
626
00:43:32,750 --> 00:43:35,660
How did such a precious person come to me like this?
627
00:43:36,900 --> 00:43:38,870
Thank you.
628
00:43:38,870 --> 00:43:41,450
Take it easy, now.
629
00:43:41,450 --> 00:43:44,560
It's making me feel more sorry to you.
630
00:43:44,560 --> 00:43:50,620
This is nothing for you to get so moved about. It doesn't compare to what you've given me already.
631
00:43:51,730 --> 00:43:53,670
I Love You
632
00:44:08,370 --> 00:44:11,410
Oh, my! Our dear Miss Dal Ja!
633
00:44:11,410 --> 00:44:14,270
Your fashion is overflowing with the air of wealth.
634
00:44:14,270 --> 00:44:17,830
What is the reason you're calling a busy person like me to come here?
635
00:44:17,830 --> 00:44:21,250
Today is a very important day for lovers.
636
00:44:21,250 --> 00:44:23,000
Lovers?
637
00:44:23,000 --> 00:44:27,250
How dare you use such a pretty word so carelessly?
638
00:44:27,250 --> 00:44:32,080
Today is the day that women confess their love to men.
639
00:44:32,080 --> 00:44:36,250
Whoever is more courageous can just confess.
640
00:44:36,250 --> 00:44:40,450
And the gift can be given by
641
00:44:40,450 --> 00:44:42,830
the person who is more in love. Won't that work?
642
00:44:42,830 --> 00:44:48,330
Oh, it looks like Miss Dal Ja has a gift she wants?
643
00:44:48,330 --> 00:44:51,870
There is a new handbag that caught my eye.
644
00:44:51,870 --> 00:44:54,350
There is something.
645
00:44:54,350 --> 00:44:55,790
Bag!
646
00:45:02,100 --> 00:45:03,120
Omo.
647
00:45:03,120 --> 00:45:08,080
This bag must be the bag you fell in love with at first sight.
648
00:45:14,650 --> 00:45:16,200
[₩2,500,000]
649
00:45:17,910 --> 00:45:22,580
It is a new luxury bag. It's a special item, so it's less expensive than the other bags.
650
00:45:22,580 --> 00:45:25,160
It's a great present.
651
00:45:28,460 --> 00:45:31,330
- Then I'll take this bag.- Yes.
652
00:45:38,450 --> 00:45:42,160
Please give me a 24-month payment plan on my credit card.
653
00:45:42,160 --> 00:45:44,580
While thinking of Miss Dal Ja,
654
00:45:44,580 --> 00:45:49,120
I will take my time to pay it back slowly.
655
00:45:50,620 --> 00:45:54,160
After taking the transaction fee and my compensation, ₩1,500,000. Okay?
656
00:45:54,160 --> 00:45:57,700
You took too much, really.
657
00:45:58,830 --> 00:46:01,410
Whatever. It's unexpected profit.
658
00:46:01,410 --> 00:46:04,870
I'll endure it.
659
00:46:08,660 --> 00:46:11,040
Hello, Cha Hak Yeon.
660
00:46:11,040 --> 00:46:13,520
What do you need from me?
661
00:46:14,620 --> 00:46:17,450
Not less than ₩2,000,000.
662
00:46:17,450 --> 00:46:20,540
Aren't you asking for too much from a civil servant?
663
00:46:20,540 --> 00:46:23,620
I am giving you a deal because you are a civil servant.
664
00:46:23,620 --> 00:46:25,800
This originally cost ₩2,500,000.
665
00:46:25,800 --> 00:46:28,620
But isn't it used?
666
00:46:28,620 --> 00:46:31,290
Since you should get less than the original price, let's say ₩1,500,000.
667
00:46:31,290 --> 00:46:32,620
1,800,000!
668
00:46:32,620 --> 00:46:35,620
1,500,000!
669
00:46:35,620 --> 00:46:37,900
Okay, okay. 1,500,000, call.
670
00:46:37,900 --> 00:46:40,910
Oh, yeah!
671
00:46:41,910 --> 00:46:44,980
Dating is fine, but
672
00:46:44,980 --> 00:46:49,900
don't bother with a woman who seeks such luxury goods. It's a fast track to ruin.
673
00:46:49,900 --> 00:46:53,410
But I still wanted to give her one.
674
00:46:53,410 --> 00:46:56,500
Seeing love bloom here and there,
675
00:46:56,500 --> 00:47:00,920
looks like spring will come quickly this year. It's a good time for you guys.
676
00:47:04,150 --> 00:47:07,080
Since she's getting married, let's have her quit the law firm,
677
00:47:07,080 --> 00:47:10,330
and become a fashion designer.
678
00:47:10,330 --> 00:47:12,100
Good idea.
679
00:47:12,100 --> 00:47:16,400
Michael, I think I can get those U.S. buildings,
680
00:47:16,400 --> 00:47:18,850
by having Choi Dong Seok convince Mom.
681
00:47:18,850 --> 00:47:22,750
But is there a way I can get the buildings in Korea?
682
00:47:22,750 --> 00:47:24,620
I will think of a way.
683
00:47:24,620 --> 00:47:30,410
And can you get me my birth mother's bank transactions?
684
00:47:30,410 --> 00:47:34,080
Dal Ja Sister said she hasn't used any of the money I gave her.
685
00:47:34,080 --> 00:47:37,160
Okay, I'll do it right away.
686
00:47:37,160 --> 00:47:39,660
How is Audrey Jung's health?
687
00:47:39,660 --> 00:47:42,440
She's like a time machine and roller coaster in one.
688
00:47:42,440 --> 00:47:47,790
Look at my dark circles that have come down to my knees. Look at this.
689
00:47:47,790 --> 00:47:49,410
Unbelievable.
690
00:47:51,330 --> 00:47:55,660
I know that my symptoms are getting worse.
691
00:47:56,410 --> 00:48:00,160
The awful sight of my mind wandering here and there,
692
00:48:00,160 --> 00:48:03,820
I don't want to show the kids.
693
00:48:03,820 --> 00:48:05,480
Don't worry.
694
00:48:05,480 --> 00:48:09,980
I'll help you to not show that expression to the kids.
695
00:48:09,980 --> 00:48:13,950
Jung Geut Soon, I'll protect you to the very end.
696
00:48:13,950 --> 00:48:16,330
I miss Dal Soo.
697
00:48:16,330 --> 00:48:21,700
Grandma, I also miss Mommy and Daddy.
698
00:48:22,910 --> 00:48:26,400
Chae Won, the time has come for me to keep my promise.
699
00:48:26,400 --> 00:48:28,200
Should we go to Im-Shil tomorrow?
700
00:48:28,200 --> 00:48:30,030
Really?
Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
60100:41:47, 500--> 00:41:50, 080Hyung! Bagaimana kabarmu?60200:41:50, 080--> 00:41:52, 910Wow. Lama Tidak Berjumpa!60300:41:52, 910--> 00:41:58, 000Wah, benar-benar, Hyung. Aku bahkan tidak bermimpi Anda memiliki tempat seperti ini.60400:41:58, 000--> 00:42:01, 450Aku tidak tahu bahwa Anda adalah seorang pria yang beruntung.60500:42:01, 450--> 00:42:05, 540Wanita impian Anda muncul dalam kehidupan nyata.60600:42:13, 660--> 00:42:14, 870Tampaknya seperti sebuah kebohongan, kanan?60700:42:14, 870--> 00:42:17, 790Apakah mereka memanggil hal semacam ini60800:42:17, 790--> 00:42:19, 250"cocok dibuat di surga?"60900:42:19, 250--> 00:42:22, 300Mungkin mereka lakukan.61000:42:22, 300--> 00:42:26, 540Ya. Mengukur impian Anda, tetapi Anda ditakdirkan wanita,61100:42:26, 540--> 00:42:31, 790Dia adalah di sisi Anda, dan bersorak-sorai Anda pada. Saya ucapkan selamat dengan tulus.61200:42:36, 160 00:42:39, 750-->Bagaimana menurutmu? Kami membuat beberapa baik?61300:42:39, 750--> 00:42:42, 540Seorang yang sangat baik!61400:42:43, 500--> 00:42:47, 880Wow, gambar seperti ini adalah sebuah mahakarya.61500:42:47, 880--> 00:42:51, 230Kami sudah menutup toko.61600:42:51, 230--> 00:42:54, 950Jadi dari sekarang, Ruang ini adalah hanya untuk Anda dua sendirian.61700:42:54, 950--> 00:42:58, 040Jadi aku akan meninggalkan Anda. Selamat malam.61800:43:01, 900--> 00:43:04, 950Saya bergerak seperti tsunami.61900:43:05, 580--> 00:43:08, 580Bagaimana Anda berpikir untuk melakukan semua ini?62000:43:08, 580--> 00:43:12, 160Saya mampu untuk membuat pakaian saya juga, terima kasih kepada Anda, jadi aku melakukan pekerjaan yang baik dengan kontes entri.62100:43:12, 160 00:43:16, 910-->Tapi aku merasa seperti Anda tinggal melupakan impian Anda. Jadi...62200:43:17, 660--> 00:43:18, 750Joon Hee.62300:43:18, 750--> 00:43:21, 500Saya ingin mengingatkan Anda.62400:43:21, 500--> 00:43:24, 330Saya ingin memberitahu Anda untuk tidak menyerah.62500:43:30, 200--> 00:43:32, 750Ah, serius...62600:43:32, 750--> 00:43:35, 660Bagaimana berharga orang datang kepada saya seperti ini?62700:43:36, 900--> 00:43:38, 870Terima kasih.62800:43:38, 870--> 00:43:41, 450Mengambil mudah, sekarang.62900:43:41, 450--> 00:43:44, 560Itu membuat saya merasa lebih kasihan kepada Anda.63000:43:44, 560--> 00:43:50, 620Ini adalah apa-apa bagi Anda untuk mendapatkan jadi pindah. Tidak dibandingkan dengan apa Anda telah memberi saya sudah.63100:43:51, 730--> 00:43:53, 670Aku cinta kamu63200:44:08, 370--> 00:44:11, 410Oh, saya! Kami sayang Miss Dal Ja!63300:44:11, 410--> 00:44:14, 270Fashion Anda meluap dengan udara kekayaan.63400:44:14, 270--> 00:44:17, 830Apakah alasan Anda menelepon orang sibuk seperti saya untuk datang ke sini?63500:44:17, 830--> 00:44:21, 250Hari ini adalah hari yang sangat penting bagi pecinta.63600:44:21, 250--> 00:44:23, 000Sepasang kekasih?63700:44:23, 000--> 00:44:27, 250Bagaimana Anda berani menggunakan sebuah kata cantik jadi sembarangan?63800:44:27, 250--> 00:44:32, 080Hari ini hari bahwa perempuan cinta mereka mengaku pria.63900:44:32, 080--> 00:44:36, 250Siapa pun lebih berani hanya bisa mengakui.64000:44:36, 250--> 00:44:40, 450Dan hadiah yang dapat diberikan oleh64100:44:40, 450--> 00:44:42, 830orang yang lebih jatuh cinta. Itu tidak akan berhasil?64200:44:42, 830--> 00:44:48, 330Oh, sepertinya Miss Dal Ja memiliki karunia yang diinginkannya?64300:44:48, 330--> 00:44:51, 870Ada sebuah tas baru yang tertangkap mata saya.64400:44:51, 870--> 00:44:54, 350Ada sesuatu.64500:44:54, 350--> 00:44:55, 790Tas!64600:45:02, 100--> 00:45:03, 120Omo.64700:45:03, 120 00:45:08, 080-->Tas ini harus tas Anda jatuh cinta pada pandangan pertama.64800:45:14, 650--> 00:45:16, 200[₩2, 500, 000]64900:45:17, 910--> 00:45:22, 580Ini adalah tas mewah baru. Ini adalah item yang khusus, sehingga lebih murah daripada kantong lainnya.65000:45:22, 580--> 00:45:25, 160Ini adalah hadiah yang bagus.65100:45:28, 460--> 00:45:31, 330- Maka aku akan mengambil tas ini.- Ya.65200:45:38, 450--> 00:45:42, 160Tolong beri saya rencana 24-bulan pembayaran kartu kredit.65300:45:42, 160--> 00:45:44, 580Sementara memikirkan Miss Dal Ja,65400:45:44, 580--> 00:45:49, 120Aku akan mengambil waktu saya untuk membayar kembali perlahan-lahan.65500:45:50, 620--> 00:45:54, 160Setelah mengambil biaya transaksi dan saya kompensasi, ₩1, 500, 000. Oke?65600:45:54, 160 00:45:57, 700-->Anda mengambil terlalu banyak, benar-benar.65700:45:58, 830--> 00:46:01, 410Apa pun. Itu keuntungan tak terduga.65800:46:01, 410--> 00:46:04, 870Aku akan menerimanya.65900:46:08, 660--> 00:46:11, 040Halo, Cha Hak Yeon.66000:46:11, 040--> 00:46:13, 520Apa yang Anda butuhkan dari saya?66100:46:14, 620--> 00:46:17, 450Tidak kurang dari ₩2, 000, 000.66200:46:17, 450--> 00:46:20, 540Tidak Anda meminta terlalu banyak dari PNS?66300:46:20, 540--> 00:46:23, 620Saya memberikan Anda sebuah kesepakatan karena Anda seorang pegawai negeri.66400:46:23, 620--> 00:46:25, 800Ini awalnya biaya ₩2, 500, 000.66500:46:25, 800--> 00:46:28, 620Tetapi tidak digunakan?66600:46:28, 620--> 00:46:31, 290Karena Anda harus mendapatkan kurang dari harga asli, katakanlah ₩1, 500, 000.66700:46:31, 290--> 00:46:32, 6201,800,000!66800:46:32, 620--> 00:46:35, 6201.500.000!66900:46:35, 620--> 00:46:37, 900Oke, oke. 1.500.000, panggilan.67000:46:37, 900--> 00:46:40, 910Oh ya!67100:46:41, 910--> 00:46:44, 980Kencan baik-baik saja, tetapi67200:46:44, 980--> 00:46:49, 900jangan repot-repot dengan seorang wanita yang mencari barang-barang mewah seperti itu. Ini adalah jalur cepat untuk merusak.67300:46:49, 900--> 00:46:53, 410Tapi aku masih ingin memberinya salah satu.67400:46:53, 410--> 00:46:56, 500Melihat cinta mekar di sana-sini,67500:46:56, 500--> 00:47:00, 920Sepertinya musim semi akan datang cepat tahun ini. Ini adalah waktu yang baik untuk kalian.67600:47:04, 150 00:47:07, 080-->Karena dia akan menikah, mari kita memiliki dia berhenti firma hukum,67700:47:07, 080--> 00:47:10, 330dan menjadi perancang busana.67800:47:10, 330--> 00:47:12, 100Ide yang bagus.67900:47:12, 100--> 00:47:16, 400Michael, saya pikir saya bisa mendapatkan US bangunan,68000:47:16, 400--> 00:47:18, 850dengan memiliki Choi Dong Seok meyakinkan ibu.68100:47:18, 850--> 00:47:22, 750Tapi apakah ada cara saya bisa mendapatkan gedung di Korea?68200:47:22, 750--> 00:47:24, 620Saya akan memikirkan cara.68300:47:24, 620--> 00:47:30, 410Dan Anda bisa mendapatkan saya transaksi bank ibu melahirkan saya?68400:47:30, 410--> 00:47:34, 080Dal Ja adik mengatakan dia belum menggunakan uang aku memberinya.68500:47:34, 080--> 00:47:37, 160Oke, aku akan melakukannya segera.68600:47:37, 160--> 00:47:39, 660Bagaimana adalah Audrey Jung Kesehatan?68700:47:39, 660--> 00:47:42, 440Dia adalah seperti mesin waktu dan roller coaster di satu.68800:47:42, 440--> 00:47:47, 790Lihatlah saya lingkaran gelap yang datang ke sini untuk lutut saya. Lihat ini.68900:47:47, 790--> 00:47:49, 410Luar biasa.69000:47:51, 330--> 00:47:55, 660Aku tahu bahwa gejala saya semakin parah.69100:47:56, 410--> 00:48:00, 160Mata mengerikan pikiran saya berkelana di sana-sini,69200:48:00, 160 00:48:03, 820-->Saya tidak ingin menunjukkan anak-anak.69300:48:03, 820--> 00:48:05, 480Jangan khawatir.69400:48:05, 480--> 00:48:09, 980Saya akan membantu Anda untuk tidak menunjukkan ungkapan itu kepada anak-anak.69500:48:09, 980--> 00:48:13, 950Jung Geut segera, saya akan melindungi Anda sampai akhir.69600:48:13, 950--> 00:48:16, 330Aku rindu Dal jadi.69700:48:16, 330--> 00:48:21, 700Nenek, aku juga rindu Mommy dan Daddy.69800:48:22, 910--> 00:48:26, 400Chae-Won, waktunya telah tiba bagi saya untuk menepati janjiku.69900:48:26, 400--> 00:48:28, 200Kita harus pergi ke Im Shil besok?70000:48:28, 200--> 00:48:30, 030Benarkah?
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
