Beberapa daerah ini oleh kebutuhan yang besar dan mencakup sejumlah pusat-pusat regional didirikan. Contohnya adalah zona Mid-North Coast yang meliputi pusat Nambucca Heads, South West Rocks, Port Macquarie, Camden Haven, Taree dan Forster. Masing-masing daerah memiliki didirikan koleksi sendiri situs kapal karam, banyak yang berkerumun di sekitar kota-kota besar, teluk, tanjung, dan bar area sungai.
Meskipun Heritage Cabang mencari minimal dua (2) Spotters Wreck per divisi regional, mungkin berguna untuk memiliki peningkatan jumlah misalnya tiga (3) sampai dengan lima (5) di daerah yang mengandung pusat-pusat regional. Dalam membentang lebih terisolasi dari garis pantai, Holiday Coast misalnya, Spotters Wreck sedikit dapat mencakup rentang situs yang diharapkan. Nominasi Spotters Wreck Spotters Wreck akan dipilih atas dasar kepentingan terbukti dalam pelaporan, pencatatan dan melestarikan situs kapal karam bersejarah. Spotters Wreck juga dipilih karena lokasi geografis dan potensi untuk melakukan tugas-tugas pemeriksaan lapangan terbatas (lihat di atas). Untuk dapat diterima dalam program Spotters Wreck, individu harus memiliki pemahaman yang diterima dari undang-undang yang dikembangkan untuk melindungi barang-barang warisan maritim Negara. Ini termasuk ketentuan NSW Heritage Act 1977 dan Commonwealth Kapal Karam bersejarah Act 1976. Spotters Wreck idealnya harus memiliki juga menyelesaikan Bagian 1 dari Australasia Balai Arkeologi Maritim (AIMA) Nautical Archaeology Society (NAS) Arkeologi Maritim Training Course. Kursus dua hari ini dianggap penting minimal pelatihan sesuai dengan peran mereka. The Heritage Cabang akan senang untuk mengatur pelatihan ini untuk Anda. Peran Spotters Wreck Partisipasi dalam NSW Spotters Wreck Program benar-benar sukarela. Tidak ada ketentuan untuk pembayaran atau penggantian, baik untuk waktu yang dihabiskan dengan inspeksi lapangan, atau perjalanan, fotografi, penelitian, korespondensi, dll Tujuan didirikannya program Spotters Wreck adalah untuk menyatukan kepentingan kolektif dan partisipasi dalam dokumentasi, pelestarian dan interpretasi warisan maritim kita. Sebagai Spotters Wreck telah berhasil berjalan selama 10 tahun, Program telah mengembangkan tubuh kontak lokal yang berbagi minat dalam menyelidiki warisan maritim di daerah mereka. Ada Spotters Wreck biasanya juga membentuk hubungan kerja yang erat dengan warisan Cabang Maritim Arkeolog mengenai penampakan kecelakaan dan proyek-proyek penelitian lokal atau regional mereka sendiri. Mereka baru ke Program akan diberikan dengan daftar kontak yang relevan di daerah mereka, termasuk staf Marine Park, Polisi Air, Petugas Perikanan, Dive Club koordinator dan sejenisnya. Sebagai diperluas Spotters Wreck Program berusaha untuk memanfaatkan sumber daya ini dan untuk meresmikan menjadi jaringan yang lebih terstruktur "on-the-spot" penasihat, kontak ini akan sangat penting. Ini pelaporan tangan pertama dari acara lokal dan situs secara signifikan akan meningkatkan Heritage waktu respon cabang penemuan individu, dan sangat membantu keputusan manajemen cepat dan dipertimbangkan. Jaringan Lokal Salah satu manfaat penting dari program ini akan menjadi pemanfaatan jaringan kontak lokal. Pengalaman menunjukkan bahwa karena Spotters Wreck individu warga sering lokal, mereka memiliki kemampuan khusus untuk menumbuhkan minat lokal dan regional dalam pelaporan dan pencatatan bangkai kapal dan warisan budaya bawah air mereka. Didirikan Spotters Wreck memiliki hubungan kerja yang erat dengan individu yang memiliki detail pengetahuan situs kapal karam lokal. Spotters Wreck juga memiliki kontak langsung dengan peneliti lokal lainnya, masyarakat sejarah, studi lokal perpustakaan, museum daerah, dan cenderung memiliki pengetahuan pribadi koleksi pribadi kapal karam memorabilia (termasuk foto dan ingatan lisan). Salah satu prioritas NSW Maritime Program Arkeologi adalah untuk merekam ini untuk generasi mendatang. Didirikan Spotters Wreck juga memiliki akses ke orang-orang yang dapat memberikan informasi tentang kondisi laut dan pesisir, nelayan setempat yang sering tahu tentang situs, dan dengan media regional. Orang-orang ini akan sangat berharga untuk Anda, di 'bercak' aktivitas Anda. Spotters Wreck individu juga mungkin memiliki jaringan yang berkembang dengan baik kontak bisnis, termasuk kontak dengan petugas dipekerjakan oleh instansi pemerintah kunci di daerah mereka. Ini dapat termasuk: dewan lokal Staf warisan, dan personil di lembaga seperti: NSW Maritime Authority, Taman Nasional & Wildlife Service (DECC), Departemen Perdagangan, NSW Department of Primary Industries (Perikanan), dan NSW Taman Laut Authority dll Ini penampang lokal luas masyarakat yang tersedia untuk dukungan dan terdiri kekayaan informasi lokal untuk memanfaatkan sebuah. Mereka baru untuk program ini akan didorong untuk berhubungan dengan semua orang di daftar kontak mereka disediakan. Ini akan menjadi langkah pertama dalam mengembangkan 'bercak' jaringan yang sukses lokal. Pengangkatan Spotters Wreck Ada dua cara untuk menjadi Spotter Wreck. Seorang individu mungkin mendekati Heritage Cabang dan mengajukan pernyataan keinginan, atau individu yang dikenal yang sudah meneliti dan pelaporan kecelakaan dapat secara resmi didekati untuk bergabung dengan program yang menarik ini. Sambil menunggu kesepakatan, sebuah Wreck Spotter potensial akan dikeluarkan dengan materi pendidikan yang tepat dikembangkan oleh Heritage Cabang. Paket ini meliputi: 1. NSW Heritage Act 1977; 2. Commonwealth Kapal Karam Bersejarah Act 1976; 3. Ulasan Historic Kapal Karam Act 1976 Diskusi Kertas; 4. Konvensi UNESCO tentang Perlindungan Warisan Budaya Bawah Air; 5. Bersejarah Shipwreck Poster: Mengelola 'hilang' Midget Sub; 6. Relevan Bersejarah Shipwreck (akan datang), AIMA & NAS Leaflet; 7. Relevan Negara dan Commonwealth Wreck Formulir Laporan dan Izin Aplikasi; 8. Bangkai kapal Hidup: Wreck Community Survey Project Kit (akan datang); 9. Masalah belakang Heritage NSW dan inklusi di milis buletin; dan 10. Daftar kerugian kapal karam yang dikenal di wilayah Spotters Wreck, untuk melayani sebagai panduan referensi.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
