20100:34:45,407 --> 00:34:49,639Just who do you thinkyou're calling a  terjemahan - 20100:34:45,407 --> 00:34:49,639Just who do you thinkyou're calling a  Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

20100:34:45,407 --> 00:34:49,639Jus

201
00:34:45,407 --> 00:34:49,639
Just who do you think
you're calling a sinner?!

202
00:34:49,767 --> 00:34:51,962
Jesus Christ wants to save you.

203
00:34:52,047 --> 00:34:55,437
Save me? You mean fool me!

204
00:34:55,527 --> 00:35:00,760
Take that, and that! And be
more careful who you call a sinner!

205
00:35:01,087 --> 00:35:03,999
Thanks, lady. You're very kind.

206
00:35:04,527 --> 00:35:11,160
Believe in God and eternal life,
for this is His gift to man.

207
00:35:14,527 --> 00:35:19,806
- Anyone home?
- Why call so early?

208
00:35:19,887 --> 00:35:25,644
Jesus Christ died for us, so that
we might experience heavenly joy.

209
00:35:25,807 --> 00:35:31,200
Come in if you want joy! My girls
specialise in bringing it to you!

210
00:35:31,367 --> 00:35:32,686
BROTHEL

211
00:35:33,727 --> 00:35:39,120
Don't be shy, come in!
Chun-hua, Chun-yuen! Foreign meat!

212
00:35:39,207 --> 00:35:43,120
You sinners, you'll all go to hell!

213
00:36:07,007 --> 00:36:09,237
Anyone here?

214
00:36:20,927 --> 00:36:23,919
Leaving already?

215
00:36:26,287 --> 00:36:32,476
- Are you looking for Chao Chi-chih?
- Who? I'm looking for food.

216
00:36:33,207 --> 00:36:36,119
What a sad sight you are.

217
00:36:36,207 --> 00:36:38,243
Let me end your misery!

218
00:36:42,647 --> 00:36:45,445
You want to flee, Pai Chang-tien?

219
00:38:21,327 --> 00:38:24,125
Renounce violence!

220
00:38:52,567 --> 00:38:54,637
That's right!

221
00:38:54,727 --> 00:38:57,036
Good!

222
00:38:57,127 --> 00:39:00,199
- Marvellous!
- Your hand should be straight.

223
00:39:00,287 --> 00:39:03,040
- Ah-Kuei!
- Father!

224
00:39:06,007 --> 00:39:08,965
Finished work for the day?

225
00:39:09,047 --> 00:39:11,003
Please sit, sit...

226
00:39:12,247 --> 00:39:15,523
I've come to check on
Ah-Kuei's progress.

227
00:39:15,607 --> 00:39:21,239
You son is a genius,
and he studies extremely hard.

228
00:39:21,327 --> 00:39:26,606
He has good muscles,
fine posture and rock-hard fists.

229
00:39:26,687 --> 00:39:30,077
He has a very bright future before him!

230
00:39:30,607 --> 00:39:32,757
Is this true?

231
00:39:32,847 --> 00:39:37,363
- Have you fought with others yet?
- No, I haven't.

232
00:39:38,687 --> 00:39:42,726
You want to fight?
That's easily arranged.

233
00:39:42,807 --> 00:39:46,197
Chien-fu, come here.

234
00:39:52,487 --> 00:39:57,925
Chien-fu, let's see what
the young master is made of.

235
00:39:58,007 --> 00:40:01,204
You know what I expect.

236
00:40:01,847 --> 00:40:05,237
Young master, don't hit too hard.

237
00:40:12,847 --> 00:40:14,519
Begin!

238
00:40:26,447 --> 00:40:30,679
- Your son fights marvellously.
- So it seems!

239
00:41:07,407 --> 00:41:09,204
Come on!

240
00:41:31,527 --> 00:41:35,236
- Stand still, damn it!
- You have to be faster!

241
00:41:44,527 --> 00:41:48,406
You've asked for it!
My dragon-tiger fist!

242
00:42:04,327 --> 00:42:09,799
Lord in heaven!
Magistrate, are you hurt?

243
00:42:12,247 --> 00:42:17,321
Here's a new move for the great guru
to teach his students.

244
00:42:22,527 --> 00:42:27,521
Ah-kuei, let's get out of here
and go to Wei-wu School.

245
00:42:28,087 --> 00:42:34,162
Magistrate, please!
Just allow me to explain...

246
00:42:48,447 --> 00:42:54,682
Well, smart guy, you've succeeded
in ruining my reputation.

247
00:43:09,647 --> 00:43:12,684
Now, get out of my sight!

248
00:44:00,687 --> 00:44:02,006
Old man!

249
00:44:04,007 --> 00:44:09,081
- Old man, what happened?
- I was ambushed...

250
00:44:11,127 --> 00:44:13,960
I... I must get help.

251
00:44:14,727 --> 00:44:19,562
Chien-fu... just find a safe place
for me to rest.

252
00:44:34,807 --> 00:44:39,119
Old man... Old man!

253
00:45:01,607 --> 00:45:03,165
PHARMACY

254
00:45:35,127 --> 00:45:38,324
Old man...

255
00:45:59,287 --> 00:46:00,766
Boss!

256
00:46:00,847 --> 00:46:04,556
Chao Chi-chih has been living here.

257
00:46:04,647 --> 00:46:09,437
- How long since he left?
- A month.

258
00:46:09,727 --> 00:46:14,926
Pai Chang-tien is wounded,
he'll seek out Chao Chi-chih.

259
00:46:15,007 --> 00:46:21,685
He's bound to leave a trail.
It is your task to discover it.

260
00:46:28,167 --> 00:46:31,000
The picture is ancient,
but the words are new.

261
00:46:31,807 --> 00:46:36,835
The man you seek
awaits you in heaven.

262
00:47:11,127 --> 00:47:13,197
You're awake.

263
00:47:14,647 --> 00:47:18,322
How are you feeling now?

264
00:47:18,407 --> 00:47:21,001
I'll be alright.

265
00:47:21,087 --> 00:47:25,524
That's good news,
I've been very worried about you.

266
00:47:25,607 --> 00:47:27,882
I'll get your medicine.

267
00:47:38,767 --> 00:47:41,440
Drink this, it will give you strength.

268
00:47:44,127 --> 00:47:48,040
Chien-fu, I am indebted to you.

269
00:47:48,127 --> 00:47:51,563
It's nothing. We're friends, aren't we?

270
00:47:51,647 --> 00:47:56,243
And you taught me
how to avoid being hit.

271
00:47:56,327 --> 00:47:59,842
- Well, has it proved useful?
- Yes...

272
00:47:59,927 --> 00:48:03,442
But I irritated Mr Li and he beat me.

273
00:48:07,047 --> 00:48:12,804
- Do you want to learn kung fu?
- Yes, then no one can victimise me.

274
00:48:12,887 --> 00:48:16,596
You must promise me three things.

275
00:48:16,727 --> 00:48:18,957
I'll gladly keep a hundred promises.

276
00:48:19,607 --> 00:48:24,203
Firstly, you must never
refer to me as your master.

277
00:48:24,287 --> 00:48:28,485
- Why not?
- Because we're good friends.

278
00:48:28,567 --> 00:48:35,518
Secondly, don't reveal what you've
learnt, unless conflict is unavoidable.

279
00:48:35,607 --> 00:48:37,598
Okay, and third?

280
00:48:37,687 --> 00:48:43,205
Promise that you will not come
to my aid if I fight with my enemies.

281
00:48:43,287 --> 00:48:47,075
How can I promise not to help
if you are losing?!

282
00:48:47,167 --> 00:48:50,523
You must promise me this.

283
00:48:50,607 --> 00:48:53,440
Okay, I promise.

284
00:48:53,527 --> 00:48:56,917
- What will you teach me?
- The Snake's Fist.

285
00:51:54,887 --> 00:51:59,517
Shabby cat,
are you missing your master?

286
00:51:59,607 --> 00:52:04,158
You must eat or you'll waste away.

287
00:55:13,887 --> 00:55:17,846
So, smart guy, you want to take me on?

288
00:55:23,687 --> 00:55:26,247
You're becoming crafty.

289
00:55:26,327 --> 00:55:28,363
You're slipping.

290
00:56:05,287 --> 00:56:10,486
- Mr Li, be careful.
- I'm always careful.

291
00:56:19,847 --> 00:56:23,726
- Son of a bitch!
- I said take care.

292
00:56:28,807 --> 00:56:30,604
- Are you hurt?
- Damn it!

293
00:56:49,927 --> 00:56:51,963
Are you here looking for trouble?

294
00:56:53,447 --> 00:56:57,076
I've won the Three
Provinces Championship.

295
00:56:57,247 --> 00:57:02,401
Every kung fu school has
congratulated me, except yours.

296
00:57:03,727 --> 00:57:05,524
He's the champ?!

297
00:57:05,607 --> 00:57:09,077
- You need to learn respect.
- You're challenging us?

298
00:57:09,167 --> 00:57:12,204
Yes! Who's first?

299
00:57:12,287 --> 00:57:16,997
You're too sure of yourself,
my friend. Therefore, l...

300
00:57:17,087 --> 00:57:21,478
- Yes, he...
- ...nominate my pupil.
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
20100:34:45,407 --> 00:34:49,639Just who do you thinkyou're calling a sinner?!20200:34:49,767 --> 00:34:51,962Jesus Christ wants to save you.20300:34:52,047 --> 00:34:55,437Save me? You mean fool me!20400:34:55,527 --> 00:35:00,760Take that, and that! And bemore careful who you call a sinner!20500:35:01,087 --> 00:35:03,999Thanks, lady. You're very kind.20600:35:04,527 --> 00:35:11,160Believe in God and eternal life,for this is His gift to man.20700:35:14,527 --> 00:35:19,806- Anyone home?- Why call so early?20800:35:19,887 --> 00:35:25,644Jesus Christ died for us, so thatwe might experience heavenly joy.20900:35:25,807 --> 00:35:31,200Come in if you want joy! My girlsspecialise in bringing it to you!21000:35:31,367 --> 00:35:32,686BROTHEL21100:35:33,727 --> 00:35:39,120Don't be shy, come in!Chun-hua, Chun-yuen! Foreign meat!21200:35:39,207 --> 00:35:43,120You sinners, you'll all go to hell!21300:36:07,007 --> 00:36:09,237Anyone here?21400:36:20,927 --> 00:36:23,919Leaving already?21500:36:26,287 --> 00:36:32,476- Are you looking for Chao Chi-chih?- Who? I'm looking for food.21600:36:33,207 --> 00:36:36,119What a sad sight you are.21700:36:36,207 --> 00:36:38,243Let me end your misery!21800:36:42,647 --> 00:36:45,445You want to flee, Pai Chang-tien?21900:38:21,327 --> 00:38:24,125Renounce violence!22000:38:52, 567--> 00:38:54, 637That's right!22100:38:54, 727--> 00:38:57, 036Bagus!22200:38:57, 127--> 00:39:00, 199-Mengagumkan!-Tangan Anda harus lurus.22300:39:00, 287--> 00:39:03, 040Ah-Kuei!-Ayah!22400:39:06, 007--> 00:39:08, 965Selesai bekerja untuk hari?22500:39:09, 047--> 00:39:11, 003Silakan duduk, duduk...22600:39:12, 247--> 00:39:15, 523Aku datang untuk memeriksaAh-Kuei yang sedang berlangsung.22700:39:15, 607--> 00:39:21, 239Anak Anda adalah seorang jenius,dan dia belajar sangat keras.22800:39:21, 327--> 00:39:26, 606Dia memiliki otot-otot yang baik,postur tubuh yang baik dan sekeras batu tinju.22900:39:26, 687--> 00:39:30, 077Dia memiliki masa depan yang sangat cerah sebelum dia!23000:39:30, 607--> 00:39:32, 757Apakah ini benar?23100:39:32, 847 00:39:37, 363-->-Apakah Anda berjuang dengan orang lain belum?-Tidak, aku belum.23200:39:38, 687--> 00:39:42, 726Anda ingin melawan?Yang diatur dengan mudah.23300:39:42, 807--> 00:39:46, 197Chien-fu, datang ke sini.23400:39:52, 487--> 00:39:57, 925Chien-fu, mari kita lihat apamuda master terbuat dari.23500:39:58, 007--> 00:40:01, 204Anda tahu apa yang saya harapkan.23600:40:01, 847 00:40:05, 237 ->Muda master, tidak terkena terlalu keras.23700:40:12, 847 00:40:14, 519-->Mulai!23800:40:26, 447--> 00:40:30, 679-Anakmu perkelahian sangat.-Jadi tampaknya!23900:41:07, 407--> 00:41:09, 204Ayolah!24000:41:31, 527--> 00:41:35, 236-Berdiri diam, sialan!-Anda harus lebih cepat!24100:41:44, 527--> 00:41:48, 406Anda telah diminta untuk itu!Harimau naga saya tinju!24200:42:04, 327--> 00:42:09, 799Tuhan di surga!Hakim, Anda terluka?24300:42:12, 247--> 00:42:17, 321Berikut adalah langkah yang baru untuk guru besaruntuk mengajarkan murid-muridnya.24400:42:22, 527--> 00:42:27, 521Ah-kuei, mari kita pergi dari sinidan pergi ke sekolah Wei-wu.24500:42:28, 087--> 00:42:34, 162Hakim, silakan!Hanya Izinkan saya untuk menjelaskan...24600:42:48, 447--> 00:42:54, 682Yah, pintar, Anda telah berhasildi merusak reputasi saya.24700:43:09, 647--> 00:43:12, 684Sekarang, keluar dari hadapan-Ku!24800:44:00, 687--> 00:44:02, 006Laki-laki tua!24900:44:04, 007--> 00:44:09, 081-Orang tua, apa yang terjadi?-Saya disergap...25000:44:11, 127--> 00:44:13, 960Saya... Aku harus mendapatkan bantuan.25100:44:14, 727--> 00:44:19, 562Chien-fu... hanya menemukan tempat yang amanbagi saya untuk beristirahat.25200:44:34, 807--> 00:44:39, 119Laki-laki tua... Laki-laki tua!25300:45:01, 607--> 00:45:03, 165FARMASI25400:45:35, 127--> 00:45:38, 324Laki-laki tua...25500:45:59, 287--> 00:46:00, 766Bos!25600:46:00, 847 00:46:04, 556-->Chao Chi-chih telah tinggal di sini.25700:46:04, 647--> 00:46:09, 437-Berapa lama sejak ia pergi?-Bulan.25800:46:09, 727--> 00:46:14, 926Pai Chang-tien terluka,ia akan berusaha keluar Chao Chi-chih.25900:46:15, 007--> 00:46:21, 685Dia pasti meninggalkan jejak.Itu adalah tugas Anda untuk menemukan itu.26000:46:28, 167--> 00:46:31, 000Gambar kuno,tetapi kata-kata baru.26100:46:31, 807--> 00:46:36, 835Laki-laki yang Anda mencarimenanti Anda di surga.26200:47:11, 127--> 00:47:13, 197Anda terjaga.26300:47:14, 647--> 00:47:18, 322Bagaimana Anda rasakan sekarang?26400:47:18, 407--> 00:47:21, 001Aku akan baik-baik saja.26500:47:21, 087--> 00:47:25, 524Itu adalah kabar baik,Aku sudah sangat khawatir tentang Anda.26600:47:25, 607--> 00:47:27, 882Aku akan mendapatkan obat Anda.26700:47:38, 767--> 00:47:41, 440Minum ini, itu akan memberi Anda kekuatan.26800:47:44, 127--> 00:47:48, 040Chien-fu, saya berutang budi kepada Anda.26900:47:48, 127--> 00:47:51, 563Ini bukan hal. Kami tidak teman-teman, Bukankah kita?27000:47:51, 647--> 00:47:56, 243Dan Anda mengajari sayaBagaimana untuk menghindari kemungkinan memukul.27100:47:56, 327--> 00:47:59, 842-Yah, telah terbukti bermanfaat?-Ya...27200:47:59, 927--> 00:48:03, 442Tapi saya kesal Mr Li dan dia memukul saya.27300:48:07, 047--> 00:48:12, 804-Apakah Anda ingin belajar kung fu?-Ya, maka tidak ada yang dapat victimise saya.27400:48:12, 887--> 00:48:16, 596Anda harus berjanji bahwa tiga hal.27500:48:16, 727--> 00:48:18, 957Aku akan dengan senang hati membuat janji-janji seratus.27600:48:19, 607--> 00:48:24, 203Pertama, Anda harus tidak pernahmerujuk kepada saya sebagai master.27700:48:24, 287--> 00:48:28, 485-Mengapa tidak?-Karena kita teman baik.27800:48:28, 567--> 00:48:35, 518Kedua, tidak mengungkapkan apa yang Anda sudahbelajar, kecuali konflik tidak dapat dihindari.27900:48:35, 607--> 00:48:37, 598Oke, dan ketiga?28000:48:37, 687--> 00:48:43, 205Janji bahwa Anda tidak akan datanguntuk membantu saya jika saya bertarung dengan musuh saya.28100:48:43, 287--> 00:48:47, 075Bagaimana saya dapat berjanji untuk tidak menolongJika Anda kehilangan?28200:48:47, 167--> 00:48:50, 523Kalian harus berjanji saya ini.28300:48:50, 607--> 00:48:53, 440Oke, aku berjanji.28400:48:53, 527--> 00:48:56, 917-Apa yang akan Anda mengajari saya?-Ular kepalan tangan.28500:51:54, 887--> 00:51:59, 517Lusuh kucing,Apakah Anda kehilangan tuanmu?28600:51:59, 607--> 00:52:04, 158Anda harus makan atau Anda akan membuang-buang jauh.28700:55:13, 887--> 00:55:17, 846Jadi, pintar, Anda ingin untuk mengambil saya?28800:55:23, 687--> 00:55:26, 247Anda menjadi licik.28900:55:26, 327--> 00:55:28, 363Anda sedang tergelincir.29000:56:05, 287--> 00:56:10, 486-Mr Li, hati-hati.-Saya selalu berhati-hati.29100:56:19, 847 00:56:23, 726-->-Keparat!-Kataku berhati-hati.29200:56:28, 807--> 00:56:30, 604-Apakah Anda terluka?-Sialan!29300:56:49, 927--> 00:56:51, 963Anda di sini mencari masalah?29400:56:53, 447--> 00:56:57, 076Saya telah memenangkan tigaKejuaraan propinsi.29500:56:57, 247--> 00:57:02, 401Setiap sekolah kung fumengucapkan selamat kepada saya, kecuali Anda.29600:57:03, 727--> 00:57:05, 524Dia adalah champ?!29700:57:05, 607--> 00:57:09, 077-Anda perlu belajar rasa hormat.-Anda sedang menantang kita?29800:57:09, 167--> 00:57:12, 204Ya! Siapa pertama?29900:57:12, 287--> 00:57:16, 997Anda terlalu yakin diri sendiri,Temanku. Oleh karena itu, l...30000:57:17, 087--> 00:57:21, 478-Ya, dia...-.. .nominate murid saya.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
201
00: 34: 45.407 -> 00: 34: 49.639
Hanya yang Anda pikir
Anda menelepon orang berdosa ?! 202 00: 34: 49.767 -> 00: 34: 51.962 . Yesus Kristus ingin menghemat 203 00 : 34: 52.047 -> 00: 34: 55.437 Simpan me? Anda maksud menipu saya! 204 00: 34: 55.527 -> 00: 35: 00.760 Ambil itu, dan itu! Dan menjadi lebih berhati-hati yang Anda menelepon orang berdosa! 205 00: 35: 01.087 -> 00: 35: 03.999 Terima kasih, wanita. Kau sangat baik. 206 00: 35: 04.527 -> 00: 35: 11.160 Percaya pada Tuhan dan kehidupan kekal, untuk ini adalah karunia-Nya kepada manusia. 207 00: 35: 14.527 -> 00: 35: 19.806 - Siapapun rumah? - Mengapa menyebutnya begitu cepat? 208 00: 35: 19.887 -> 00: 35: 25.644 Yesus Kristus telah mati untuk kita, sehingga kita mungkin mengalami sukacita surgawi. 209 00: 35: 25.807 -> 00:35: 31.200 Datang jika Anda ingin sukacita! Gadis-gadis saya mengkhususkan diri dalam membawa kepada Anda! 210 00: 35: 31.367 -> 00: 35: 32.686 bordil 211 00: 35: 33.727 -> 00: 35: 39.120 ! Jangan malu, datang dalam Chun-hua , Chun-yuen! Daging asing! 212 00: 35: 39.207 -> 00: 35: 43.120 Anda berdosa, Anda semua akan pergi ke neraka! 213 00: 36: 07.007 -> 00: 36: 09.237 ? Siapa pun di sini 214 00:36: 20.927 -> 00: 36: 23.919 Meninggalkan sudah? 215 00: 36: 26.287 -> 00: 36: 32.476 - Apakah Anda mencari Chao Chi-chih? - Siapa? Saya mencari makanan. 216 00: 36: 33.207 -> 00: 36: 36.119 Apa sedih melihat Anda. 217 00: 36: 36.207 -> 00: 36: 38.243 ! Biarkan saya mengakhiri penderitaan Anda 218 00 : 36: 42.647 -> 00: 36: 45.445 Anda ingin melarikan diri, Pai Chang-tien? 219 00: 38: 21.327 -> 00: 38: 24.125 meninggalkan kekerasan! 220 00: 38: 52.567 -> 00: 38: 54.637 Itu benar! 221 00: 38: 54.727 -> 00: 38: 57.036 Baik! 222 00: 38: 57.127 -> 00: 39: 00.199 ! - Marvellous . - tangan Anda harus lurus 223 00:39 : 00287 -> 00: 39: 03.040 - Ah-Kuei! - Ayah! 224 00: 39: 06.007 -> 00: 39: 08.965 pekerjaan jadi untuk hari? 225 00: 39: 09.047 -> 00:39 : 11003 Silakan duduk, duduk ... 226 00: 39: 12.247 -> 00: 39: 15.523 Aku datang untuk memeriksa kemajuan Ah-Kuei ini. 227 00: 39: 15.607 -> 00: 39: 21.239 Anda anak adalah jenius, dan dia belajar sangat keras. 228 00: 39: 21.327 -> 00: 39: 26.606 Dia memiliki otot yang baik, . postur yang baik dan tinju sekeras batu 229 00: 39: 26.687 -> 00:39 : 30.077 Dia memiliki masa depan yang sangat cerah di depannya! 230 00: 39: 30.607 -> 00: 39: 32.757 Apakah ini benar? 231 00: 39: 32.847 -> 00: 39: 37.363 - Apakah Anda berjuang dengan orang lain belum ? - Tidak, aku tidak. 232 00: 39: 38.687 -> 00: 39: 42.726 Anda ingin melawan? Itu mudah diatur. 233 00: 39: 42.807 -> 00: 39: 46.197 Chien-fu, datang ke sini. 234 00: 39: 52.487 -> 00: 39: 57.925 Chien-fu, mari kita lihat apa yang tuan muda terbuat dari. 235 00: 39: 58.007 -> 00: 40: 01.204 Anda tahu apa yang saya harapkan . 236 00: 40: 01.847 -> 00: 40: 05.237 Tuan muda, tidak memukul terlalu keras. 237 00: 40: 12.847 -> 00: 40: 14.519 ! Mulai 238 00: 40: 26.447 -> 00: 40: 30.679 - Anakmu perkelahian mengagumkan. - Jadi sepertinya! 239 00: 41: 07.407 -> 00: 41: 09.204 Ayo! 240 00: 41: 31.527 -> 00: 41: 35.236 - Berdiri masih , sialan! - Anda harus lebih cepat! 241 00: 41: 44.527 -> 00: 41: 48.406 Anda sudah meminta untuk itu! Saya naga-harimau tinju! 242 00: 42: 04.327 -> 00:42 : 09799 ! Tuhan di surga Hakim, apakah kau terluka? 243 00: 42: 12.247 -> 00: 42: 17.321 Berikut langkah baru untuk guru besar untuk mengajar murid-muridnya. 244 00: 42: 22.527 -> 00: 42: 27.521 Ah-gui, mari kita pergi dari sini dan pergi ke Wei-wu Sekolah. 245 00: 42: 28.087 -> 00: 42: 34.162 ! Hakim, silakan saja memungkinkan saya untuk menjelaskan ... 246 00:42 : 48447 -> 00: 42: 54.682 Nah, pria yang cerdas, Anda sudah berhasil dalam merusak reputasi saya. 247 00: 43: 09.647 -> 00: 43: 12.684 ! Sekarang, keluar dari pandanganku 248 00:44 : 00687 -> 00: 44: 02.006 Orang tua! 249 00: 44: 04.007 -> 00: 44: 09.081 - Orang tua, apa yang terjadi? - Aku disergap ... 250 00: 44: 11.127 -> 00: 44: 13.960 Saya ... saya harus mendapatkan bantuan. 251 00: 44: 14.727 -> 00: 44: 19.562 Chien-fu ... hanya menemukan tempat yang aman . bagi saya untuk beristirahat 252 00: 44: 34.807 -> 00: 44: 39.119 Orang tua ... Orang tua! 253 00: 45: 01.607 -> 00: 45: 03.165 FARMASI 254 00: 45: 35.127 -> 00: 45: 38.324 Orang tua ... 255 00: 45: 59.287 -> 00: 46: 00.766 Boss! 256 00: 46: 00.847 -> 00: 46: 04.556 Chao Chi-chih telah tinggal di sini. 257 00: 46: 04.647 -> 00: 46: 09.437 - Berapa lama sejak ia meninggalkan? - Sebulan. 258 00: 46: 09.727 -> 00: 46: 14.926 Pai Chang-tien terluka, . dia akan mencari Chao Chi-chih 259 00:46: 15.007 -> 00: 46: 21.685 . Dia pasti meninggalkan jejak Ini adalah tugas Anda untuk menemukannya. 260 00: 46: 28.167 -> 00: 46: 31.000 gambar ini kuno, . tapi kata-kata baru 261 00: 46: 31.807 -> 00: 46: 36.835 Orang Anda mencari menanti Anda di surga. 262 00: 47: 11.127 -> 00: 47: 13.197 Anda sudah bangun. 263 00: 47: 14.647 -> 00: 47: 18.322 Bagaimana perasaan Anda sekarang? 264 00: 47: 18.407 -> 00: 47: 21.001 Saya akan baik-baik saja. 265 00: 47: 21.087 -> 00: 47: 25.524 Itu kabar baik, saya pernah berkunjung sangat khawatir tentang Anda. 266 00: 47: 25.607 -> 00: 47: 27.882 Saya akan mendapatkan obat Anda. 267 00: 47: 38.767 -> 00: 47: 41.440 Minuman ini, itu akan memberi Anda kekuatan. 268 00: 47: 44.127 -> 00: 47: 48.040 Chien-fu, saya berhutang budi kepada Anda. 269 00: 47: 48.127 -> 00: 47: 51.563 Ini tidak. Kita teman, bukan? 270 00: 47: 51.647 -> 00: 47: 56.243 Dan Anda mengajari saya . bagaimana menghindari memukul 271 00: 47: 56.327 -> 00: 47: 59.842 - Nah , memiliki terbukti berguna? - Ya ... 272 00: 47: 59.927 -> 00: 48: 03.442 Tapi aku jengkel Mr Li dan dia memukul saya. 273 00: 48: 07.047 -> 00: 48: 12.804 - ? Apakah Anda ingin belajar kung fu - Ya, maka tidak ada yang bisa mengorbankan saya. 274 00: 48: 12.887 -> 00: 48: 16.596 Anda harus berjanji tiga hal. 275 00: 48: 16.727 -> 00: 48: 18.957 Saya akan dengan senang hati menjaga seratus janji. 276 00: 48: 19.607 -> 00: 48: 24.203 Pertama, Anda tidak harus merujuk kepada saya sebagai master Anda. 277 00: 48: 24.287 -> 00:48 : 28485 - Mengapa tidak? - Karena kita teman baik. 278 00: 48: 28.567 -> 00: 48: 35.518 Kedua, tidak mengungkapkan apa yang telah Anda . pelajari, kecuali konflik tidak dapat dihindari 279 00:48: 35.607 -> 00: 48: 37.598 Oke, dan ketiga? 280 00: 48: 37.687 -> 00: 48: 43.205 Janji bahwa Anda tidak akan datang . untuk membantu saya jika saya bertarung dengan musuh-musuh saya 281 00: 48: 43.287 -> 00: 48: 47.075 Bagaimana saya bisa berjanji tidak akan membantu jika Anda kehilangan ?! 282 00: 48: 47.167 -> 00: 48: 50.523 Anda harus berjanji ini. 283 00: 48: 50.607 -> 00: 48: 53.440 Oke, aku janji. 284 00: 48: 53.527 -> 00: 48: 56.917 - Apa yang akan Anda mengajari saya? - The Ular Fist. 285 00: 51: 54.887 -> 00: 51: 59.517 kucing lusuh, yang Anda kehilangan tuanmu? 286 00: 51: 59.607 -> 00: 52: 04.158 Anda harus makan atau Anda akan merana. 287 00: 55: 13.887 -> 00: 55: 17.846 Jadi, pintar pria, Anda ingin mengambil saya di? 288 00: 55: 23.687 -> 00: 55: 26.247 Kau menjadi licik. 289 00: 55: 26.327 -> 00: 55: 28.363 . Kau tergelincir 290 00 : 56: 05.287 -> 00: 56: 10.486 - Mr Li, hati-hati. - Aku selalu berhati-hati. 291 00: 56: 19.847 -> 00: 56: 23.726 ! - Keparat - aku berkata mengambil . perawatan 292 00: 56: 28.807 -> 00: 56: 30.604 - Apakah kau terluka? - Sial! 293 00: 56: 49.927 -> 00: 56: 51.963 ? Apakah Anda di sini mencari masalah 294 00:56 : 53447 -> 00: 56: 57.076 Saya sudah memenangkan Tiga Provinsi Championship. 295 00: 56: 57.247 -> 00: 57: 02.401 Setiap sekolah kung fu telah mengucapkan selamat kepada saya, kecuali Anda. 296 00: 57: 03.727 -> 00: 57: 05.524 Dia juara ?! 297 00: 57: 05.607 -> 00: 57: 09.077 - Anda perlu belajar menghormati. - Kau menantang kita? 298 00: 57: 09.167 -> 00: 57: 12.204 Ya! Siapa yang pertama? 299 00: 57: 12.287 -> 00: 57: 16.997 Kau terlalu yakin diri, teman saya. Oleh karena itu, l ... 300 00: 57: 17.087 -> 00: 57: 21.478 - Ya, dia ... - ... mencalonkan murid saya.




























































































































































































































































































































































































































































Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: