Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
49800:32:44, 260--> 00:32:47, 320Anda tidak dapat memiliki orang-orangmengambil hukum ke tangan mereka sendiri.49900:32:47, 330--> 00:32:50, 230Saya sangat setuju.Bagaimana dengan Anda, Franklin?50000:32:50, 240--> 00:32:52, 170Apa?Eutanasia.50100:32:52, 180--> 00:32:54, 220Anda harus memiliki pendapat.Anda seorang dokter.50200:32:54, 230--> 00:32:57, 110Mm... Maaf. Pikiran saya adalah di tempat lain.50300:32:57, 120--> 00:32:59, 210Kebanyakan orang tidak akan memilikin-saraf.50400:33:00, 210--> 00:33:02, 290Aku tidak percaya jika itu datanguntuk itu.50500:33:02, 300--> 00:33:04, 230Tidak Anda?50600:33:04, 240--> 00:33:06, 240Kecuali, tentu saja, Anda memiliki sebuah kapak untukmenggiling.50700:33:06, 250--> 00:33:09, 180Anda tidak mengerti, Apakah Anda?50800:33:09, 190 00:33:11, 320-->Tentu saja aku tidak bisa jika motifadalah pribadi.50900:33:11, 330--> 00:33:17, 150Bahkan jika bukan, aku tidak yakin Andaakan benar-benar p-menarik pelatuk,sehingga untuk berbicara.51000:33:17, 160 00:33:20, 240-->Tidak bisa kita bicara tentang sesuatu yang lain?Saya setuju. Hal ini semua jauh terlalu suram.51100:33:20, 250--> 00:33:22, 330Saya tidak tahan hidup sebagai suci sebagai Andaorang melakukan.51200:33:23, 250--> 00:33:26, 220Tidak layak hidup, hidup tidak berguna-mereka harus mendapat keluar dari jalan.51300:33:26, 230--> 00:33:29, 220Judith! Mereka harus. Ada begitu banyakkekacauan.51400:33:29, 230--> 00:33:33, 320Dia mungkin memiliki titik.Itu adalah benar-benar pertanyaan c-keberanian.51500:33:33, 330--> 00:33:36, 290Apakah g-nyali, untuk meletakkannyavulgarly?51600:33:36, 300--> 00:33:40, 210Dan Anda lihat, Miss Hastings,tapi saya tidak percaya Anda memiliki.51700:33:40, 220--> 00:33:42, 160Oh, Judith punya nyali Baiklah.51800:33:43, 220--> 00:33:46, 140Lebih banyak daripada yang Anda pikirkan, MrNorton.51900:33:53, 210--> 00:33:55, 210Permisi.52000:33:59, 160 00:34:00, 320-->Judith!52100:34:01, 240--> 00:34:03, 310Aku mengerti, Anda tahu.52200:34:03, 320--> 00:34:07, 220Ibu Anda adalah jauh lebih baikini daripada yang saya 'm, tapi aku mengerti.52300:34:07, 230--> 00:34:09, 250Aku tidak begitu yakin bahwa Anda lakukan.52400:34:09, 260--> 00:34:12, 120Dia tidak layak.Percayalah, dia tidak.52500:34:12, 320--> 00:34:15, 210Saya tahu Anda peduli tentang dia, tetapi itutidak baik.52600:34:15, 220--> 00:34:17, 340Mungkin saya tahu bahwa serta Anda.Ini memiliki masa depan.52700:34:18, 100--> 00:34:20, 320Dia akan mematahkan hatimudan saya tidak tahan untuk melihat yang terjadi.52800:34:20, 330--> 00:34:23, 240Dia adalah layak segala sesuatu di duniaKe saya. Mohon.52900:34:23, 250--> 00:34:28, 300Aku tidak ingin kau pernah untuk berbicara tentangdia lagi, karena jika Anda melakukannya, aku akanbenci Anda bahkan lebih.53000:34:28, 310--> 00:34:31, 100Apakah Anda mengerti itu?53100:34:58, 580--> 00:35:00, 530Yah, aku tidak pernah!53200:35:00, 540--> 00:35:02, 640S-berbintik burung pelatuk.53300:35:02, 650--> 00:35:04, 530Seekor burung yang indah!53400:35:05, 690--> 00:35:07, 550Oh.53500:35:07,560 --> 00:35:09,730What is it?Flown away.53600:35:09,740 --> 00:35:13,560Let me see.I-I think I might have made amistake.53700:35:15,530 --> 00:35:18,540It's gone, Captain Hastings.53800:35:23,700 --> 00:35:25,680What's wrong?53900:35:27,520 --> 00:35:29,580The bird's gone.54000:35:41,550 --> 00:35:43,670Hello, you chaps!Hello, Sir William.54100:35:43,680 --> 00:35:46,570We've had a perfectly marvellousmorning.54200:35:46,580 --> 00:35:49,700I haven't been able to do a goodshop for simply ages.54300:35:49,710 --> 00:35:52,500Oh, Bill, could you take that up?54400:35:52,510 --> 00:35:54,540It's very fragile.54500:35:54,550 --> 00:35:56,530Erm...I can bring the rest.54600:35:57,540 --> 00:35:59,580Thanks awfully.54700:36:06,530 --> 00:36:08,560Anything the matter, Stephen?No.54800:36:08,570 --> 00:36:11,580You look as if you've seen a ghost.No. No, no ghosts.54900:36:11,590 --> 00:36:13,520Just...thinking.55000:36:13,530 --> 00:36:15,550Monsieur Poirot.55100:36:15,560 --> 00:36:17,700What is it? Is anything the matter?55200:36:18,620 --> 00:36:20,610The matter, monsieur?55300:36:20,620 --> 00:36:22,630What should be the matter?55400:36:22,640 --> 00:36:25,620Do you know, I'm suddenly terriblytired?55500:36:25,630 --> 00:36:27,670If you could bring those up...55600:36:27,680 --> 00:36:29,720Thank you so much.55700:36:35,730 --> 00:36:37,740Ah, Babs! Uh...55800:36:38,660 --> 00:36:41,660Well, I must say, Nurse is very goodat the old palm-reading.55900:36:42,700 --> 00:36:45,630Take these, Craven, and fix me anegg-flip.56000:36:46,560 --> 00:36:48,540I'm exhausted.56100:36:48,740 --> 00:36:52,540Can I do anything, Babs?Yes, Bill, you can go away.56200:36:52,550 --> 00:36:54,590I'm dead on my feet.56300:36:54,600 --> 00:36:56,530Has it all been too much for you?56400:36:56,540 --> 00:36:59,730I don't want to mention it.I do so hate being tiresome.56500:37:19,620 --> 00:37:20,710Ah.56600:37:20,720 --> 00:37:23,590I reckon we're in for a stormtonight, eh, Hastings?56700:37:23,600 --> 00:37:25,630Yes, probably right.56800:37:26,630 --> 00:37:29,610Excuse me. Care to take a strollaround the garden?56900:37:29,620 --> 00:37:31,650Not now, Norton.But, Captain...57000:37:43,550 --> 00:37:44,720Allerton.57100:37:49,650 --> 00:37:51,580You can't.Let go of me!57200:37:51,590 --> 00:37:54,590There's nothing you can do.The expert parent, eh?57300:38:08,570 --> 00:38:12,620This won't get you anywhere.- That's settled, then.57400:38:12,630 --> 00:38:16,550Go up to town tomorrow and I'll sayI'm off to Ipswich for a night ortwo.57500:38:16,560 --> 00:38:18,720Wire from London that you can't makeit back57600:38:18,730 --> 00:38:21,710and we'll have a charming littledinner at my flat.57700:38:21,720 --> 00:38:24,570You won't regret it, I promise.57800:38:26,610 --> 00:38:28,670Please, Hastings.57900:38:29,620 --> 00:38:32,600What you need is a l-large scotch.58000:40:42,640 --> 00:40:44,590The prodigal returns.58100:40:44,600 --> 00:40:47,660I'm awfully sorry, old boy.I've got a blinder of a headache.58200:40:47,670 --> 00:40:49,710Must be the thunder in the air.No, no, no.58300:40:49,720 --> 00:40:52,530It is because you sit around in thedraughts.58400:40:52,540 --> 00:40:54,570Is it?Most assuredly.58500:40:54,580 --> 00:40:56,690The draughts will be the death of usall.58600:40:57,720 --> 00:41:00,540But I have just the thing.58700:41:00,550 --> 00:41:02,630The hot chocolate.58800:41:04,720 --> 00:41:09,600It nourishes the nerves. Youcomprehend?58900:41:10,740 --> 00:41:13,510Drink, drink.59000:41:17,600 --> 00:41:19,650Do you not already feel muchimproved?59100:41:21,540 --> 00:41:25,590Drink it all, cher ami, every lastdrop.59200:41:58,600 --> 00:42:01,510My God, Poirot, what was I thinkingof?59300:42:01,730 --> 00:42:04,510What indeed!59400:42:05,610 --> 00:42:07,630Why did you not tell it to me lastnight?59500:42:07,640 --> 00:42:10,690I was afraid you'd stop me.Most assuredly I would.59600:42:10,700 --> 00:42:13,530Do you think I wish to see you hanged59700:42:13,540 --> 00:42:16,660all on account of a scoundrelso unpleasant called Allerton?59800:42:16,670 --> 00:42:19,500Oh, I'd wiped my fingerprints offthe bottle.59900:42:19,510 --> 00:42:20,670Yes and also those of Allerton.60000:42:21,660 --> 00:42:26,620And then when he is found dead,they establish that he died of anoverdose,60100:42:26,630 --> 00:42:28,730and whether by accident or by design,60200:42:28,740 --> 00:42:31,730he would have had no reasonto wipe off his own fingerprints.60300:42:36,530 --> 00:42:38,530And then...60400:42:41,510 --> 00:42:44,600..they find the aspirin.Well, everyone has aspirin.60500:42:44,610 --> 00:42:46,650Not mixed with their sleeping pills.60600:42:48,600 --> 00:42:52,710And not everyone has a daughter whomAllerton is pursuing with theintentions so dishonourable.60700:42:52,720 --> 00:42:56,590You see, it would not havelooked too good for you, Hastings.60800:42:57,520 --> 00:43:01,500And then of course it is possiblethat someone may have seen you. I canassure you they didn't.60900:43:01,510 --> 00:43:03,620Someone might have beenpeeping through the keyhole.61000:43:03,630 --> 00:43:06,570People do not spend their timepeeping through keyholes.61100:43:06,580 --> 00:43:09,710Itu hanya tidak dilakukan.Lagi pula, itu tidak datang dari.61200:43:09, 720--> 00:43:11, 590Syukurlah untuk itu.61300:43:11, 600--> 00:43:14, 570Namun masih ada masalahJudith dan Allerton.61400:43:14, 580--> 00:43:17, 650Dia sudah pergi ke London dengannya hari ini-untuk datar nya!61500:43:17, 660--> 00:43:19, 710Langsung ke singa.61600:43:20, 710 00:43:24, 640-->Hastings, tidak cukup pintaruntuk berurusan dengan mereka berdua.61700:43:26, 680--> 00:43:28, 730Saya akan menyarankan Anda untuk percaya padanya.61800:43:39, 700--> 00:43:41, 700Oh, Judith.61900:43:48, 660--> 00:43:52, 500Racun bekerja... dan harusberhenti.62000:43:54, 570--> 00:43:56, 570Tuhan menolong kita.62100:43:57, 680--> 00:43:59, 680Tuhan menolong saya.62200:44:06, 690--> 00:44:10, 640Luttrells bergabung dengan kami?Mereka sedang menyiapkan kartu.62300:44:10, 650--> 00:44:13, 690Miss Hastings, Anda terlihat indah smalam ini.62400:44:13, 700--> 00:44:18, 520Seperti senama Anda mungkin memilikimuncul sebelum c-pemotongankepala Holofernes.62500:44:18, 530--> 00:44:20, 530Ini agak muram, anak laki-tua laki.62600:44:20, 540--> 00:44:25, 700Oh, tidak, dia melakukannya untuk ketatmoral alasan, untuk... untuk menyelamatkan orang lain.62700:44:25, 710 00:44:30, 510-->"Kecemburuan adalah rakasa green-eyed"orang ini mengatakan.62800:44:30, 520--> 00:44:34, 570Shakespeare.Oh, sekarang, adalah bahwa Othello atau Emilia?62900:44:34, 580--> 00:44:37, 670Iago. Lihat! Sebuah bintang jatuh!63000:44:37, 680--> 00:44:40, 680Mana?Dan satu lagi!63100:44:40, 690--> 00:44:42, 700Oh, Anda harus datang dan lihat, U
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
