Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
75100:55:47,210 --> 00:55:51,710I will announce that the masked man committed suicide.75200:55:59,950 --> 00:56:02,250Unni, you got a text message.75300:56:02,250 --> 00:56:04,090Okay, just a second.75400:56:04,090 --> 00:56:06,000Okay.75500:56:09,210 --> 00:56:12,050It's an audio file that Jo Sang Taek sent to Kang Hyeon Woong.75600:56:12,050 --> 00:56:15,250I think we can show how they murdered him.75700:56:41,590 --> 00:56:43,750Yeon Ji, what is it?75800:56:43,750 --> 00:56:46,080You're even calling me?75900:56:47,960 --> 00:56:49,750What?76000:56:50,590 --> 00:56:52,880I thought you were off today. Are you going somewhere?76100:56:52,880 --> 00:56:56,000I have some urgent matter to attend to. I'll be back.76200:56:56,780 --> 00:56:58,960- I'm off.- Okay.76300:56:58,960 --> 00:57:00,840What the?76400:57:01,640 --> 00:57:03,590Min Hui!76500:57:24,170 --> 00:57:27,050No! Min Hui!76600:57:31,250 --> 00:57:33,450I'm sorry, Unni.76700:57:33,450 --> 00:57:37,330To you , he may not be your father but76800:57:37,330 --> 00:57:40,190to me, he is the only father I have.76900:57:40,190 --> 00:57:43,010Min Hui...77000:57:51,760 --> 00:57:54,750Stop! Stop!77100:57:56,970 --> 00:57:59,650Stop it.77200:58:18,070 --> 00:58:20,120Yoo Min Hui77300:58:21,340 --> 00:58:23,560Yeah, Min Hui. You got the file, right?77400:58:23,560 --> 00:58:25,400I got it.77500:58:26,090 --> 00:58:27,880Jo Sang Taek?77600:58:31,880 --> 00:58:33,970Come alone.77700:58:36,970 --> 00:58:39,000Min Hui!77800:58:42,010 --> 00:58:45,300Open the door. Open the door!77900:58:46,830 --> 00:58:48,180I said, open the door.78000:58:48,180 --> 00:58:51,780- Sit.- Open the door!78100:58:51,780 --> 00:58:55,440Jo Sang Taek! Jo Sang Taek!78200:58:55,440 --> 00:58:58,960Open the door. Open the door!78300:58:58,960 --> 00:59:02,340Did you send that file to elsewhere?78400:59:02,340 --> 00:59:06,250If I get rid of you and Min Hui,78500:59:06,250 --> 00:59:09,420I will be saving myself from huge trouble.78600:59:09,420 --> 00:59:13,550Taking on an incumbent prosecutor and a police officer78700:59:13,550 --> 00:59:16,920was a hard choice for me to make.78800:59:19,170 --> 00:59:20,840What is it that you want from me?78900:59:20,840 --> 00:59:23,930I'll have to have a similar thing that you are holding79000:59:23,930 --> 00:59:28,090so that I can block that audio file from being revealed.79100:59:28,090 --> 00:59:30,210You are saying that you want to make a deal with me?79200:59:30,210 --> 00:59:32,050Deal?79300:59:37,630 --> 00:59:40,340Deal is...79400:59:47,960 --> 00:59:51,500When both people are equal, that's when you make a deal.79500:59:51,500 --> 00:59:57,980Right now you have to do anything that I tell you to do.
796
00:59:58,930 --> 01:00:01,420
Understand?
797
01:00:55,000 --> 01:00:57,050
I...
798
01:01:03,210 --> 01:01:05,500
am the Mask.
799
01:01:07,090 --> 01:01:15,030
Timing and subtitles brought to you by
The Vigilantes @ Viki
800
01:01:34,890 --> 01:01:38,130
Masked Prosecutor
~ Preview ~
801
01:01:38,130 --> 01:01:42,250
I am arresting you for threatening an incumbent prosecutor.
802
01:01:42,250 --> 01:01:45,910
First, I also have to reveal that I was not the masked guy who kidnapped Kang Joong Ho.
803
01:01:45,910 --> 01:01:48,770
Don't ever reveal the audio file.
804
01:01:48,770 --> 01:01:52,400
I want you to be the one who puts the handcuff on me.
805
01:01:52,400 --> 01:01:54,250
Are you really okay?
806
01:01:54,250 --> 01:01:56,590
What is this? What is he up to?
807
01:01:56,590 --> 01:01:58,960
The handwritten record that you gave to Jo Sang Taek,
808
01:01:58,960 --> 01:02:01,970
I wish you would peit.
809
01:02:01,970 --> 01:02:05,630
But why would that guy do such a thing?
810
01:02:05,630 --> 01:02:09,130
I'll stomp on everybody.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
