75100:55:47,210 --> 00:55:51,710I will announce that the masked man co terjemahan - 75100:55:47,210 --> 00:55:51,710I will announce that the masked man co Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

75100:55:47,210 --> 00:55:51,710I w

751
00:55:47,210 --> 00:55:51,710
I will announce that the masked man committed suicide.

752
00:55:59,950 --> 00:56:02,250
Unni, you got a text message.

753
00:56:02,250 --> 00:56:04,090
Okay, just a second.

754
00:56:04,090 --> 00:56:06,000
Okay.

755
00:56:09,210 --> 00:56:12,050
It's an audio file that Jo Sang Taek sent to Kang Hyeon Woong.

756
00:56:12,050 --> 00:56:15,250
I think we can show how they murdered him.

757
00:56:41,590 --> 00:56:43,750
Yeon Ji, what is it?

758
00:56:43,750 --> 00:56:46,080
You're even calling me?

759
00:56:47,960 --> 00:56:49,750
What?

760
00:56:50,590 --> 00:56:52,880
I thought you were off today. Are you going somewhere?

761
00:56:52,880 --> 00:56:56,000
I have some urgent matter to attend to. I'll be back.

762
00:56:56,780 --> 00:56:58,960
- I'm off.
- Okay.

763
00:56:58,960 --> 00:57:00,840
What the?

764
00:57:01,640 --> 00:57:03,590
Min Hui!

765
00:57:24,170 --> 00:57:27,050
No! Min Hui!

766
00:57:31,250 --> 00:57:33,450
I'm sorry, Unni.

767
00:57:33,450 --> 00:57:37,330
To you , he may not be your father but

768
00:57:37,330 --> 00:57:40,190
to me, he is the only father I have.

769
00:57:40,190 --> 00:57:43,010
Min Hui...

770
00:57:51,760 --> 00:57:54,750
Stop! Stop!

771
00:57:56,970 --> 00:57:59,650
Stop it.

772
00:58:18,070 --> 00:58:20,120
Yoo Min Hui

773
00:58:21,340 --> 00:58:23,560
Yeah, Min Hui. You got the file, right?

774
00:58:23,560 --> 00:58:25,400
I got it.

775
00:58:26,090 --> 00:58:27,880
Jo Sang Taek?

776
00:58:31,880 --> 00:58:33,970
Come alone.

777
00:58:36,970 --> 00:58:39,000
Min Hui!

778
00:58:42,010 --> 00:58:45,300
Open the door. Open the door!

779
00:58:46,830 --> 00:58:48,180
I said, open the door.

780
00:58:48,180 --> 00:58:51,780
- Sit.
- Open the door!

781
00:58:51,780 --> 00:58:55,440
Jo Sang Taek! Jo Sang Taek!

782
00:58:55,440 --> 00:58:58,960
Open the door. Open the door!

783
00:58:58,960 --> 00:59:02,340
Did you send that file to elsewhere?

784
00:59:02,340 --> 00:59:06,250
If I get rid of you and Min Hui,

785
00:59:06,250 --> 00:59:09,420
I will be saving myself from huge trouble.

786
00:59:09,420 --> 00:59:13,550
Taking on an incumbent prosecutor and a police officer

787
00:59:13,550 --> 00:59:16,920
was a hard choice for me to make.

788
00:59:19,170 --> 00:59:20,840
What is it that you want from me?

789
00:59:20,840 --> 00:59:23,930
I'll have to have a similar thing that you are holding

790
00:59:23,930 --> 00:59:28,090
so that I can block that audio file from being revealed.

791
00:59:28,090 --> 00:59:30,210
You are saying that you want to make a deal with me?

792
00:59:30,210 --> 00:59:32,050
Deal?

793
00:59:37,630 --> 00:59:40,340
Deal is...

794
00:59:47,960 --> 00:59:51,500
When both people are equal, that's when you make a deal.

795
00:59:51,500 --> 00:59:57,980
Right now you have to do anything that I tell you to do.

796
00:59:58,930 --> 01:00:01,420
Understand?

797
01:00:55,000 --> 01:00:57,050
I...

798
01:01:03,210 --> 01:01:05,500
am the Mask.

799
01:01:07,090 --> 01:01:15,030
Timing and subtitles brought to you by
The Vigilantes @ Viki

800
01:01:34,890 --> 01:01:38,130
Masked Prosecutor
~ Preview ~

801
01:01:38,130 --> 01:01:42,250
I am arresting you for threatening an incumbent prosecutor.

802
01:01:42,250 --> 01:01:45,910
First, I also have to reveal that I was not the masked guy who kidnapped Kang Joong Ho.

803
01:01:45,910 --> 01:01:48,770
Don't ever reveal the audio file.

804
01:01:48,770 --> 01:01:52,400
I want you to be the one who puts the handcuff on me.

805
01:01:52,400 --> 01:01:54,250
Are you really okay?

806
01:01:54,250 --> 01:01:56,590
What is this? What is he up to?

807
01:01:56,590 --> 01:01:58,960
The handwritten record that you gave to Jo Sang Taek,

808
01:01:58,960 --> 01:02:01,970
I wish you would peit.

809
01:02:01,970 --> 01:02:05,630
But why would that guy do such a thing?

810
01:02:05,630 --> 01:02:09,130
I'll stomp on everybody.
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
75100:55:47,210 --> 00:55:51,710I will announce that the masked man committed suicide.75200:55:59,950 --> 00:56:02,250Unni, you got a text message.75300:56:02,250 --> 00:56:04,090Okay, just a second.75400:56:04,090 --> 00:56:06,000Okay.75500:56:09,210 --> 00:56:12,050It's an audio file that Jo Sang Taek sent to Kang Hyeon Woong.75600:56:12,050 --> 00:56:15,250I think we can show how they murdered him.75700:56:41,590 --> 00:56:43,750Yeon Ji, what is it?75800:56:43,750 --> 00:56:46,080You're even calling me?75900:56:47,960 --> 00:56:49,750What?76000:56:50,590 --> 00:56:52,880I thought you were off today. Are you going somewhere?76100:56:52,880 --> 00:56:56,000I have some urgent matter to attend to. I'll be back.76200:56:56,780 --> 00:56:58,960- I'm off.- Okay.76300:56:58,960 --> 00:57:00,840What the?76400:57:01,640 --> 00:57:03,590Min Hui!76500:57:24,170 --> 00:57:27,050No! Min Hui!76600:57:31,250 --> 00:57:33,450I'm sorry, Unni.76700:57:33,450 --> 00:57:37,330To you , he may not be your father but76800:57:37,330 --> 00:57:40,190to me, he is the only father I have.76900:57:40,190 --> 00:57:43,010Min Hui...77000:57:51,760 --> 00:57:54,750Stop! Stop!77100:57:56,970 --> 00:57:59,650Stop it.77200:58:18,070 --> 00:58:20,120Yoo Min Hui77300:58:21,340 --> 00:58:23,560Yeah, Min Hui. You got the file, right?77400:58:23,560 --> 00:58:25,400I got it.77500:58:26,090 --> 00:58:27,880Jo Sang Taek?77600:58:31,880 --> 00:58:33,970Come alone.77700:58:36,970 --> 00:58:39,000Min Hui!77800:58:42,010 --> 00:58:45,300Open the door. Open the door!77900:58:46,830 --> 00:58:48,180I said, open the door.78000:58:48,180 --> 00:58:51,780- Sit.- Open the door!78100:58:51,780 --> 00:58:55,440Jo Sang Taek! Jo Sang Taek!78200:58:55,440 --> 00:58:58,960Open the door. Open the door!78300:58:58,960 --> 00:59:02,340Did you send that file to elsewhere?78400:59:02,340 --> 00:59:06,250If I get rid of you and Min Hui,78500:59:06,250 --> 00:59:09,420I will be saving myself from huge trouble.78600:59:09,420 --> 00:59:13,550Taking on an incumbent prosecutor and a police officer78700:59:13,550 --> 00:59:16,920was a hard choice for me to make.78800:59:19,170 --> 00:59:20,840What is it that you want from me?78900:59:20,840 --> 00:59:23,930I'll have to have a similar thing that you are holding79000:59:23,930 --> 00:59:28,090so that I can block that audio file from being revealed.79100:59:28,090 --> 00:59:30,210You are saying that you want to make a deal with me?79200:59:30,210 --> 00:59:32,050Deal?79300:59:37,630 --> 00:59:40,340Deal is...79400:59:47,960 --> 00:59:51,500When both people are equal, that's when you make a deal.79500:59:51,500 --> 00:59:57,980Right now you have to do anything that I tell you to do.

796
00:59:58,930 --> 01:00:01,420
Understand?

797
01:00:55,000 --> 01:00:57,050
I...

798
01:01:03,210 --> 01:01:05,500
am the Mask.

799
01:01:07,090 --> 01:01:15,030
Timing and subtitles brought to you by
The Vigilantes @ Viki

800
01:01:34,890 --> 01:01:38,130
Masked Prosecutor
~ Preview ~

801
01:01:38,130 --> 01:01:42,250
I am arresting you for threatening an incumbent prosecutor.

802
01:01:42,250 --> 01:01:45,910
First, I also have to reveal that I was not the masked guy who kidnapped Kang Joong Ho.

803
01:01:45,910 --> 01:01:48,770
Don't ever reveal the audio file.

804
01:01:48,770 --> 01:01:52,400
I want you to be the one who puts the handcuff on me.

805
01:01:52,400 --> 01:01:54,250
Are you really okay?

806
01:01:54,250 --> 01:01:56,590
What is this? What is he up to?

807
01:01:56,590 --> 01:01:58,960
The handwritten record that you gave to Jo Sang Taek,

808
01:01:58,960 --> 01:02:01,970
I wish you would peit.

809
01:02:01,970 --> 01:02:05,630
But why would that guy do such a thing?

810
01:02:05,630 --> 01:02:09,130
I'll stomp on everybody.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
751
00: 55: 47.210 -> 00: 55: 51.710 Saya akan mengumumkan bahwa pria bertopeng bunuh diri. 752 00: 55: 59.950 -> 00: 56: 02.250 . Unni, Anda mendapat pesan teks 753 00:56 : 02250 -> 00: 56: 04.090 Oke, hanya kedua. 754 00: 56: 04.090 -> 00: 56: 06.000 Oke. 755 00: 56: 09.210 -> 00: 56: 12.050 Ini adalah file audio bahwa Jo Sang Taek dikirim ke Kang Hyeon Woong. 756 00: 56: 12.050 -> 00: 56: 15.250 Saya pikir kita bisa menunjukkan bagaimana mereka membunuhnya. 757 00: 56: 41.590 -> 00: 56: 43.750 Yeon Ji , apa itu? 758 00: 56: 43.750 -> 00: 56: 46.080 Anda bahkan menelepon saya? 759 00: 56: 47.960 -> 00: 56: 49.750 Apa? 760 00: 56: 50.590 - > 00: 56: 52.880 Saya pikir Anda berangkat hari ini. Apakah Anda pergi ke suatu tempat? 761 00: 56: 52.880 -> 00: 56: 56.000 Saya memiliki beberapa hal yang mendesak untuk menghadiri. Aku akan kembali. 762 00: 56: 56.780 -> 00: 56: 58.960 - aku pergi. - Oke. 763 00: 56: 58.960 -> 00: 57: 00.840 ? Apa 764 00:57 : 01640 -> 00: 57: 03.590 Min Hui! 765 00: 57: 24.170 -> 00: 57: 27.050 Tidak ada! ! Min Hui 766 00: 57: 31.250 -> 00: 57: 33.450 Maaf, Unni. 767 00: 57: 33.450 -> 00: 57: 37.330 Untuk Anda, dia mungkin tidak ayahmu tapi 768 00 : 57: 37.330 -> 00: 57: 40.190 dengan saya, dia adalah satu-satunya ayah saya punya. 769 00: 57: 40.190 -> 00: 57: 43.010 Min Hui ... 770 00: 57: 51.760 - > 00: 57: 54.750 Berhenti! Berhenti! 771 00: 57: 56.970 -> 00: 57: 59.650 Berhenti itu. 772 00: 58: 18.070 -> 00: 58: 20.120 Yoo Min Hui 773 00: 58: 21.340 -> 00: 58: 23.560 Ya, Min Hui. Anda punya file, kan? 774 00: 58: 23.560 -> 00: 58: 25.400 Saya mendapatkannya. 775 00: 58: 26.090 -> 00: 58: 27.880 Jo Sang Taek? 776 00: 58: 31.880 - -> 00: 58: 33.970 Ayo saja. 777 00: 58: 36.970 -> 00: 58: 39,000 Min Hui! 778 00: 58: 42.010 -> 00: 58: 45.300 Buka pintu. Buka pintu! 779 00: 58: 46.830 -> 00: 58: 48.180 Saya berkata, membuka pintu. 780 00: 58: 48.180 -> 00: 58: 51.780 . - Duduk ! - Buka pintu 781 00: 58: 51.780 -> 00: 58: 55.440 Jo Sang Taek! Jo Sang Taek! 782 00: 58: 55.440 -> 00: 58: 58.960 Buka pintu. Buka pintu! 783 00: 58: 58.960 -> 00: 59: 02.340 Apakah Anda mengirim file tersebut ke tempat lain? 784 00: 59: 02.340 -> 00: 59: 06.250 Jika saya menyingkirkan Anda dan Min Hui, 785 00: 59: 06.250 -> 00: 59: 09.420 Saya akan menyelamatkan diri dari kesulitan besar. 786 00: 59: 09.420 -> 00: 59: 13.550 Mengambil pada jaksa kewajiban dan seorang polisi 787 00:59 : 13550 -> 00: 59: 16.920 adalah pilihan yang sulit bagi saya untuk membuat. 788 00: 59: 19.170 -> 00: 59: 20.840 Apa yang Anda inginkan dari saya? 789 00: 59: 20.840 - > 00: 59: 23.930 Saya harus memiliki hal yang sama bahwa Anda memegang 790 00: 59: 23.930 -> 00: 59: 28.090 . sehingga saya dapat memblokir file audio dari yang terungkap 791 00:59: 28.090 -> 00: 59: 30.210 Anda mengatakan bahwa Anda ingin membuat kesepakatan dengan saya? 792 00: 59: 30.210 -> 00: 59: 32.050 Kesepakatan? 793 00: 59: 37.630 -> 00:59 : 40340 Kesepakatan adalah ... 794 00: 59: 47.960 -> 00: 59: 51,500 Ketika kedua orang adalah sama, saat itulah Anda membuat kesepakatan. 795 00: 59: 51,500 -> 00: 59: 57.980 Sekarang Anda harus melakukan apa pun yang saya katakan Anda lakukan. 796 00: 59: 58.930 -> 01: 00: 01.420 Mengerti? 797 01: 00: 55.000 -> 01: 00: 57.050 Saya ... 798 01:01 : 03210 -> 01: 01: 05.500 am Mask. 799 01: 01: 07.090 -> 01: 01: 15.030 Timing dan sub judul dibawa ke anda oleh The Vigilante @ Viki 800 01: 01: 34.890 -> 01: 01: 38.130 Masked Jaksa ~ Preview ~ 801 01: 01: 38.130 -> 01: 01: 42.250 Saya menangkap Anda untuk mengancam seorang jaksa incumbent. 802 01: 01: 42.250 -> 01: 01: 45.910 Pertama, saya juga harus mengungkapkan bahwa saya bukan orang bertopeng yang menculik Kang Ho Joong. 803 01: 01: 45.910 -> 01: 01: 48.770 Jangan pernah mengungkapkan file audio. 804 01: 01: 48.770 -> 01: 01: 52.400 Saya ingin Anda menjadi orang yang menempatkan borgol pada saya. 805 01: 01: 52.400 -> 01: 01: 54.250 Apakah Anda benar-benar baik-baik saja? 806 01: 01: 54.250 -> 01: 01: 56.590 apa ini? Apa yang dia lakukan? 807 01: 01: 56.590 -> 01: 01: 58.960 Rekor tulisan tangan yang Anda berikan kepada Jo Sang Taek, 808 01: 01: 58.960 -> 01: 02: 01.970 Saya berharap Anda akan Peit . 809 01: 02: 01.970 -> 01: 02: 05.630 Tapi mengapa orang yang akan melakukan hal seperti itu? 810 01: 02: 05.630 -> 01: 02: 09.130 Saya akan menginjak orang.
















































































































































































































































Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: