100:00:14,500 --> 00:00:18,540You came to Korea with the ticket Jung J terjemahan - 100:00:14,500 --> 00:00:18,540You came to Korea with the ticket Jung J Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

100:00:14,500 --> 00:00:18,540You c

1
00:00:14,500 --> 00:00:18,540
You came to Korea with the ticket Jung Joon Ah bought,

2
00:00:18,540 --> 00:00:22,120
and you used a phone under Jung Joon Ah's name,

3
00:00:22,120 --> 00:00:25,700
and you slept at the hotel which Jung Joon Ah made reservations.

4
00:00:28,470 --> 00:00:30,290
even though it's like that,

5
00:00:31,070 --> 00:00:35,490
Are you still going to insist that he's just someone you knew momentarily, but not personally?

6
00:00:40,010 --> 00:00:45,630
Jung Joon Ha, Gook Joon Hee. How do those two relate?

7
00:00:46,550 --> 00:00:48,490
What is their relationship?

8
00:00:52,330 --> 00:00:54,710
I asked, what is their relationship?

9
00:01:03,870 --> 00:01:08,990
No matter how bad things are, no matter how hard it was.

10
00:01:08,990 --> 00:01:13,950
How can you think of taking Grandmother's assets, with Jung Joon Ah?

11
00:01:14,660 --> 00:01:17,740
How can you say that without any evidence?

12
00:01:17,740 --> 00:01:21,540
You've known Jung Joon Ah way back in the US, right?

13
00:01:22,380 --> 00:01:24,380
How long have you known each other?

14
00:01:33,580 --> 00:01:38,600
Be alert and stay calm, Na Joon Hee.

15
00:01:38,600 --> 00:01:41,140
Drink this.

16
00:01:43,260 --> 00:01:46,110
Since it's a big family, there are many ears listening.

17
00:01:46,110 --> 00:01:49,140
But this room is the safest.

18
00:01:49,140 --> 00:01:53,350
What are you trying to say? I'm getting scared.

19
00:01:53,350 --> 00:01:57,850
I kept quiet until now because I feared a misunderstanding like this would happen.

20
00:01:58,950 --> 00:02:04,350
When I was in Europe, I was suddenly summoned to Seoul.

21
00:02:04,350 --> 00:02:06,130
So?

22
00:02:06,130 --> 00:02:10,120
As soon as I arrived in the airport in New York, I had to fly back to Korea.

23
00:02:10,120 --> 00:02:12,920
But I didn't have anyone to ask help to.

24
00:02:17,620 --> 00:02:21,820
If he's the first person you think of in a situation like that, doesn't that mean that you two are close?

25
00:02:21,820 --> 00:02:25,180
Since I got adopted at 6, this was the first time coming to Korea.

26
00:02:25,180 --> 00:02:28,840
It was a situation where I had to request help to anyone I knew.

27
00:02:28,840 --> 00:02:32,420
Think about it, as soon as I returned to Korea, I had to work.

28
00:02:32,420 --> 00:02:35,860
I had no phone and had nowhere to stay, so what did you expect me to do?

29
00:02:35,860 --> 00:02:41,000
So your law firm didn't prepare those for you?

30
00:02:41,000 --> 00:02:48,740
As you can see, if you judge by my skills, I'm not at the level to be employed by Global Law Firm.

31
00:02:48,740 --> 00:02:51,540
How could you say that?

32
00:02:51,540 --> 00:02:57,280
While they were searching for Grandmother's special needs, I was coincidentally chosen.

33
00:02:57,280 --> 00:03:01,260
I was just barely scouted, so how can I call up the office and request for this and that?

34
00:03:01,260 --> 00:03:03,460
How can I?

35
00:03:05,080 --> 00:03:11,910
Choi Dong Seok, believe it! Believe my words, please!

36
00:03:11,910 --> 00:03:15,630
Please just fall for it just a few more days.

37
00:03:16,610 --> 00:03:20,750
You said you've never been in a relationship. How many have you met?

38
00:03:20,750 --> 00:03:22,290
But it's true that I've never been in a relationship.

39
00:03:22,290 --> 00:03:26,510
What are you talking about? We're talking about the men you've dated.

40
00:03:26,510 --> 00:03:30,310
How deep is your relationship?

41
00:03:30,310 --> 00:03:35,430
Never mind, are you two currently in a relationship right now?

42
00:03:35,430 --> 00:03:42,010
Wait. Are you possibly thinking that Jung Joon Ha and I

43
00:03:42,010 --> 00:03:44,850
are dating? Is that what you mean?

44
00:03:44,850 --> 00:03:47,250
Are you saying it's not?

45
00:03:48,110 --> 00:03:53,610
Really, I swear on my mother and father who have passed away, but it's really not.

46
00:03:53,610 --> 00:03:56,810
We can't be in that kind of relationship.

47
00:03:56,810 --> 00:04:00,920
You swear on your parents who passed away?

48
00:04:04,760 --> 00:04:07,540
Sure. Sure. I'll just believe that.

49
00:04:07,540 --> 00:04:11,920
But, you saying that you didn't know that Jung Joon Ah was grandmother's stepson, I can't believe that.

50
00:04:11,920 --> 00:04:14,490
I can't believe it. So what do I do?

51
00:04:14,490 --> 00:04:18,490
Then what? Do you think that Jung Joon Ah and I planned this together,

52
00:04:18,490 --> 00:04:23,810
to take grandmother's assets, so I called the office and begged for this work, to tell them to send me to Korea? Huh?

53
00:04:23,810 --> 00:04:30,350
Would that all work out the way I want? Global Law Firm is one of the top ten companies in America.

54
00:04:30,350 --> 00:04:32,870
It's not a company that you should belittle.

55
00:04:37,090 --> 00:04:42,610
When I came to Korea, like a lie and like fate, I kept running into Jung Joon Ah.

56
00:04:42,610 --> 00:04:44,430
Like fate?

57
00:04:44,430 --> 00:04:48,190
What kind of fate is like that?

58
00:04:48,980 --> 00:04:50,940
Sorry.

59
00:04:55,710 --> 00:04:58,470
Episode 12

60
00:04:58,470 --> 00:05:01,610
Episode 12Between Fact and Truth

61
00:05:08,800 --> 00:05:13,100
Lawyer Gook, did you know our Joon Ah?

62
00:05:15,260 --> 00:05:18,040
When I first came here,

63
00:05:18,040 --> 00:05:20,960
the one who contacted you for me was Joon Ah,

64
00:05:20,960 --> 00:05:23,580
It seems that you two keep in contact.

65
00:05:23,580 --> 00:05:25,880
So that's why I assumed.

66
00:05:25,880 --> 00:05:29,160
What should I do? I can't lie to Grandma.

67
00:05:29,160 --> 00:05:32,040
Should I just reveal everything then run away?

68
00:05:32,040 --> 00:05:34,910
So, Grandmother,

69
00:05:34,910 --> 00:05:38,020
The thing is...

70
00:05:40,570 --> 00:05:47,790
They are both from the same adoption center, but she was very surprised when she found out he was your son.

71
00:05:47,790 --> 00:05:52,670
That's right. People's fate is that scary.

72
00:05:57,300 --> 00:05:58,580
Grandma, you were here?

73
00:05:58,580 --> 00:06:04,740
Grandma, did you know they grew up together from the same adoption center?

74
00:06:04,740 --> 00:06:07,010
Since when have you known that?

75
00:06:07,010 --> 00:06:12,790
Not a while after Lawyer Gook came here.

76
00:06:14,160 --> 00:06:18,540
They saw each other at adoption meetings in America,

77
00:06:18,540 --> 00:06:23,520
but since they saw each other in Korea too, it must have been cool.

78
00:06:24,960 --> 00:06:29,360
Since they knew each other since back in America,

79
00:06:29,360 --> 00:06:33,980
I suspected if they used to date.

80
00:06:33,980 --> 00:06:37,940
But, when I found out, it's not like that.

81
00:06:43,170 --> 00:06:46,930
Choi Dong Seok. When was it when you had your eyes wide open to ask me this and that,

82
00:06:46,930 --> 00:06:48,970
now why are you suddenly getting on my side?

83
00:06:48,970 --> 00:06:52,330
I'd feel more at ease if I just reveal everything.

84
00:06:52,330 --> 00:06:55,670
20 billion wons or not, a person should feel at ease for being truthful about things,

85
00:06:55,670 --> 00:06:59,670
there's no difference with living while hugging a timed bomb.

86
00:07:05,240 --> 00:07:07,280
I'm organizing.

87
00:07:12,310 --> 00:07:13,590
Sister, why?

88
00:07:13,590 --> 00:07:15,750
Grandma or Choi Dong Seok might contact you.

89
00:07:15,750 --> 00:07:18,470
No, they might come and find you.

90
00:07:18,470 --> 00:07:20,470
Me? Why?

91
00:07:20,470 --> 00:07:24,850
Oppa, listen well. They found out that we're not in an ordinary relationship.

92
00:07:24,850 --> 00:07:28,250
If we're found out by that many people, the end.

93
00:07:28,250 --> 00:07:31,490
Everything is over. Let's go pack our stuff.

94
00:07:31,490 --> 00:07:34,130
Sister, what are you talking about?

95
00:07:34,130 --> 00:07:38,070
Submit your resignation letter right now. Go home, pack up and run away.

96
00:07:38,070 --> 00:07:40,590
If we get caught by the police,

97
00:07:40,590 --> 00:07:44,180
lying, document forgery, identity forgery,

98
00:07:44,180 --> 00:07:45,760
it's horrifying.

99
00:07:45,760 --> 00:07:48,400
Who? Exactly how much do they know?

100
00:07:48,400 --> 00:07:51,820
Choi Dong Seok figured out about 50% about us.
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
100:00:14,500 --> 00:00:18,540You came to Korea with the ticket Jung Joon Ah bought,200:00:18,540 --> 00:00:22,120and you used a phone under Jung Joon Ah's name,300:00:22,120 --> 00:00:25,700and you slept at the hotel which Jung Joon Ah made reservations.400:00:28,470 --> 00:00:30,290even though it's like that,500:00:31,070 --> 00:00:35,490Are you still going to insist that he's just someone you knew momentarily, but not personally?600:00:40,010 --> 00:00:45,630Jung Joon Ha, Gook Joon Hee. How do those two relate?700:00:46,550 --> 00:00:48,490What is their relationship?800:00:52,330 --> 00:00:54,710I asked, what is their relationship?900:01:03,870 --> 00:01:08,990No matter how bad things are, no matter how hard it was.1000:01:08,990 --> 00:01:13,950How can you think of taking Grandmother's assets, with Jung Joon Ah?1100:01:14,660 --> 00:01:17,740How can you say that without any evidence?1200:01:17,740 --> 00:01:21,540You've known Jung Joon Ah way back in the US, right?1300:01:22,380 --> 00:01:24,380How long have you known each other?1400:01:33,580 --> 00:01:38,600Be alert and stay calm, Na Joon Hee.1500:01:38,600 --> 00:01:41,140Drink this.1600:01:43,260 --> 00:01:46,110Since it's a big family, there are many ears listening.1700:01:46,110 --> 00:01:49,140But this room is the safest.1800:01:49,140 --> 00:01:53,350What are you trying to say? I'm getting scared.1900:01:53,350 --> 00:01:57,850I kept quiet until now because I feared a misunderstanding like this would happen.2000:01:58,950 --> 00:02:04,350When I was in Europe, I was suddenly summoned to Seoul.2100:02:04,350 --> 00:02:06,130So?2200:02:06,130 --> 00:02:10,120As soon as I arrived in the airport in New York, I had to fly back to Korea.2300:02:10,120 --> 00:02:12,920But I didn't have anyone to ask help to.2400:02:17,620 --> 00:02:21,820If he's the first person you think of in a situation like that, doesn't that mean that you two are close?2500:02:21,820 --> 00:02:25,180Since I got adopted at 6, this was the first time coming to Korea.2600:02:25,180 --> 00:02:28,840It was a situation where I had to request help to anyone I knew.2700:02:28,840 --> 00:02:32,420Think about it, as soon as I returned to Korea, I had to work.2800:02:32,420 --> 00:02:35,860I had no phone and had nowhere to stay, so what did you expect me to do?2900:02:35,860 --> 00:02:41,000So your law firm didn't prepare those for you?3000:02:41,000 --> 00:02:48,740As you can see, if you judge by my skills, I'm not at the level to be employed by Global Law Firm.3100:02:48,740 --> 00:02:51,540How could you say that?3200:02:51,540 --> 00:02:57,280While they were searching for Grandmother's special needs, I was coincidentally chosen.3300:02:57,280 --> 00:03:01,260I was just barely scouted, so how can I call up the office and request for this and that?3400:03:01,260 --> 00:03:03,460How can I?3500:03:05,080 --> 00:03:11,910Choi Dong Seok, believe it! Believe my words, please!3600:03:11,910 --> 00:03:15,630Please just fall for it just a few more days.3700:03:16,610 --> 00:03:20,750You said you've never been in a relationship. How many have you met?3800:03:20,750 --> 00:03:22,290But it's true that I've never been in a relationship.3900:03:22,290 --> 00:03:26,510What are you talking about? We're talking about the men you've dated.4000:03:26,510 --> 00:03:30,310How deep is your relationship?4100:03:30,310 --> 00:03:35,430Never mind, are you two currently in a relationship right now?4200:03:35,430 --> 00:03:42,010Wait. Are you possibly thinking that Jung Joon Ha and I4300:03:42,010 --> 00:03:44,850are dating? Is that what you mean?4400:03:44,850 --> 00:03:47,250Are you saying it's not?4500:03:48,110 --> 00:03:53,610Really, I swear on my mother and father who have passed away, but it's really not.4600:03:53,610 --> 00:03:56,810We can't be in that kind of relationship.4700:03:56,810 --> 00:04:00,920You swear on your parents who passed away?4800:04:04,760 --> 00:04:07,540Sure. Sure. I'll just believe that.4900:04:07,540 --> 00:04:11,920But, you saying that you didn't know that Jung Joon Ah was grandmother's stepson, I can't believe that.5000:04:11,920 --> 00:04:14,490I can't believe it. So what do I do?5100:04:14,490 --> 00:04:18,490Then what? Do you think that Jung Joon Ah and I planned this together,5200:04:18,490 --> 00:04:23,810to take grandmother's assets, so I called the office and begged for this work, to tell them to send me to Korea? Huh?5300:04:23,810 --> 00:04:30,350Would that all work out the way I want? Global Law Firm is one of the top ten companies in America.5400:04:30,350 --> 00:04:32,870It's not a company that you should belittle.5500:04:37,090 --> 00:04:42,610When I came to Korea, like a lie and like fate, I kept running into Jung Joon Ah.5600:04:42,610 --> 00:04:44,430Like fate?5700:04:44,430 --> 00:04:48,190What kind of fate is like that?5800:04:48,980 --> 00:04:50,940Sorry.5900:04:55,710 --> 00:04:58,470Episode 126000:04:58,470 --> 00:05:01,610Episode 12Between Fact and Truth6100:05:08,800 --> 00:05:13,100Lawyer Gook, did you know our Joon Ah?6200:05:15,260 --> 00:05:18,040When I first came here,6300:05:18,040 --> 00:05:20,960the one who contacted you for me was Joon Ah,6400:05:20,960 --> 00:05:23,580It seems that you two keep in contact.6500:05:23,580 --> 00:05:25,880So that's why I assumed.6600:05:25,880 --> 00:05:29,160What should I do? I can't lie to Grandma.6700:05:29,160 --> 00:05:32,040Should I just reveal everything then run away?6800:05:32,040 --> 00:05:34,910So, Grandmother,6900:05:34,910 --> 00:05:38,020The thing is...7000:05:40,570 --> 00:05:47,790They are both from the same adoption center, but she was very surprised when she found out he was your son.7100:05:47,790 --> 00:05:52,670That's right. People's fate is that scary.7200:05:57,300 --> 00:05:58,580Grandma, you were here?7300:05:58,580 --> 00:06:04,740Grandma, did you know they grew up together from the same adoption center?7400:06:04,740 --> 00:06:07,010Since when have you known that?7500:06:07,010 --> 00:06:12,790Not a while after Lawyer Gook came here.7600:06:14,160 --> 00:06:18,540They saw each other at adoption meetings in America,7700:06:18,540 --> 00:06:23,520but since they saw each other in Korea too, it must have been cool.7800:06:24,960 --> 00:06:29,360Since they knew each other since back in America,7900:06:29,360 --> 00:06:33,980I suspected if they used to date.8000:06:33,980 --> 00:06:37,940But, when I found out, it's not like that.8100:06:43,170 --> 00:06:46,930Choi Dong Seok. When was it when you had your eyes wide open to ask me this and that,8200:06:46,930 --> 00:06:48,970now why are you suddenly getting on my side?8300:06:48,970 --> 00:06:52,330I'd feel more at ease if I just reveal everything.8400:06:52,330 --> 00:06:55,67020 billion wons or not, a person should feel at ease for being truthful about things,
85
00:06:55,670 --> 00:06:59,670
there's no difference with living while hugging a timed bomb.

86
00:07:05,240 --> 00:07:07,280
I'm organizing.

87
00:07:12,310 --> 00:07:13,590
Sister, why?

88
00:07:13,590 --> 00:07:15,750
Grandma or Choi Dong Seok might contact you.

89
00:07:15,750 --> 00:07:18,470
No, they might come and find you.

90
00:07:18,470 --> 00:07:20,470
Me? Why?

91
00:07:20,470 --> 00:07:24,850
Oppa, listen well. They found out that we're not in an ordinary relationship.

92
00:07:24,850 --> 00:07:28,250
If we're found out by that many people, the end.

93
00:07:28,250 --> 00:07:31,490
Everything is over. Let's go pack our stuff.

94
00:07:31,490 --> 00:07:34,130
Sister, what are you talking about?

95
00:07:34,130 --> 00:07:38,070
Submit your resignation letter right now. Go home, pack up and run away.

96
00:07:38,070 --> 00:07:40,590
If we get caught by the police,

97
00:07:40,590 --> 00:07:44,180
lying, document forgery, identity forgery,

98
00:07:44,180 --> 00:07:45,760
it's horrifying.

99
00:07:45,760 --> 00:07:48,400
Who? Exactly how much do they know?

100
00:07:48,400 --> 00:07:51,820
Choi Dong Seok figured out about 50% about us.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: