401
00:24:24,763 --> 00:24:26,831
At least,
I thought we were.
402
00:24:26,932 --> 00:24:28,732
- Well, one of you wasn't.
- MOTHER: Wait a second.
403
00:24:28,800 --> 00:24:30,701
In all fairness,
even if they were
taking precautions,
404
00:24:30,769 --> 00:24:33,037
we all know something
like this can still happen.
405
00:24:33,104 --> 00:24:36,574
Okay, okay, let's not
all get worked up
about this, okay?
406
00:24:36,675 --> 00:24:39,543
I mean, there is
a way to handle this.
407
00:24:39,644 --> 00:24:41,612
Right?
408
00:24:41,680 --> 00:24:45,583
I'm keeping the baby,
if that's what you mean.
409
00:24:50,388 --> 00:24:53,791
And there's more.
410
00:24:53,859 --> 00:24:56,060
There's a girl at school
who's also claiming
she's pregnant
411
00:24:56,161 --> 00:24:58,128
with Connor's baby.
412
00:25:00,232 --> 00:25:02,833
What is this, a joke?
Is this some kind
of damn joke?
413
00:25:02,934 --> 00:25:05,336
It's true.
414
00:25:05,403 --> 00:25:08,005
Connor, I don't
understand any of it.
415
00:25:08,073 --> 00:25:10,908
- How could this happen?
- I'll tell you how
it could happen.
416
00:25:10,976 --> 00:25:13,611
This is some kind
of sick game
these girls are playing.
417
00:25:13,712 --> 00:25:16,814
Now, wait a second.
It's your son who
screwed around here.
418
00:25:16,882 --> 00:25:20,351
- It does take two, Peter.
- MRS. WALKER: Connor,
I don't understand this.
419
00:25:20,452 --> 00:25:22,686
Who is this girl?
What's her name?
420
00:25:22,787 --> 00:25:25,656
Her name's Heather.
I don't even know her.
I met her--
421
00:25:25,757 --> 00:25:28,259
Whoa, wait a second!
422
00:25:28,360 --> 00:25:30,327
What do you mean,
you don't know her?
It doesn't sound like it.
423
00:25:30,428 --> 00:25:32,563
MRS. WALKER:
You know what?
What if you just calm down?
424
00:25:32,631 --> 00:25:34,865
PETER:
You still think we shouldn't
have sent him to private school?
425
00:25:34,966 --> 00:25:37,902
- Away from these--
- What, Peter?
Away from what?
426
00:25:38,003 --> 00:25:40,871
Hey, look.
My son's life
is ruined, Jeff.
427
00:25:40,939 --> 00:25:44,375
- You know, this is not
just about Connor.
- Amanda, she's right.
428
00:25:44,442 --> 00:25:47,177
I mean, have you thought
about this, what this means
for both of your futures?
429
00:25:47,279 --> 00:25:49,813
Yes. I have.
430
00:25:49,915 --> 00:25:52,249
And I want to do
what's right for the baby.
431
00:25:52,350 --> 00:25:55,519
What about this other girl?
Is she gonna do
the right thing?
432
00:25:55,587 --> 00:25:58,055
- Yeah.
- PETER: That's great.
433
00:25:58,156 --> 00:26:00,424
And guess who gets
to pay for all of it.
434
00:26:00,525 --> 00:26:02,560
- Us, that's who.
- JEFF: Really, Peter?
435
00:26:02,661 --> 00:26:04,328
You know, I've had
enough of this.
436
00:26:04,396 --> 00:26:07,665
Come on, Amanda,
let's go.
437
00:26:10,335 --> 00:26:12,036
MOTHER:
You know,
438
00:26:12,137 --> 00:26:14,705
we will contribute as much
as we possibly can.
439
00:26:14,773 --> 00:26:17,508
But I thought that you
knew that about us already.
440
00:26:20,979 --> 00:26:23,414
Amanda, wait.
441
00:26:24,783 --> 00:26:26,750
Why didn't you tell me?
442
00:26:26,851 --> 00:26:28,619
I was gonna tell you.
You were too busy
fondling Heather.
443
00:26:28,720 --> 00:26:32,289
- I don't want anything
to with her.
- Exactly, Connor.
444
00:26:32,390 --> 00:26:35,559
If it was just us,
I could talk to you.
445
00:26:35,660 --> 00:26:37,328
But it's not.
446
00:26:37,395 --> 00:26:39,430
- Amanda, please...
- MRS. WALKER: Connor.
447
00:26:42,867 --> 00:26:45,836
Look, I don't care
448
00:26:45,904 --> 00:26:48,138
what my parents say.
449
00:26:48,206 --> 00:26:50,975
I'm gonna be here for you
whether you want me to or not.
450
00:26:57,515 --> 00:26:59,383
Come on.
451
00:27:04,089 --> 00:27:07,691
( shutter clicking )
452
00:27:07,759 --> 00:27:09,727
( clicking
continues )
453
00:27:09,828 --> 00:27:12,997
♪ I was awake
when you were asleep ♪
454
00:27:13,098 --> 00:27:17,267
♪ And I laid at your side
like a bird's little wing ♪
455
00:27:17,335 --> 00:27:21,405
♪ Formed in the image
of the king, where ♪
456
00:27:21,473 --> 00:27:25,075
♪ Love knew no shame ♪
457
00:27:25,176 --> 00:27:28,445
♪ I heard you praying
in the garden for me ♪
458
00:27:28,513 --> 00:27:30,881
♪ Said you wanted me
with you ♪
459
00:27:30,982 --> 00:27:32,916
♪ You always believe that ♪
460
00:27:33,018 --> 00:27:36,453
♪ Love is so much
stronger than the ♪
461
00:27:36,554 --> 00:27:40,691
♪ Grave ♪
462
00:27:40,792 --> 00:27:43,727
♪ Oh, no,
there's someone else ♪
463
00:27:43,795 --> 00:27:48,565
♪ In the garden ♪
464
00:27:48,667 --> 00:27:51,468
♪ Oh, no,
there's someone else ♪
465
00:27:51,569 --> 00:27:53,704
♪ In the garden ♪
466
00:27:53,805 --> 00:27:57,641
Dylan Walker.
Dylan... David.
467
00:27:57,742 --> 00:28:00,711
Little Dylan's
starting Little League
in two weeks.
468
00:28:00,812 --> 00:28:04,081
Yeah, Connor's so excited.
He's so proud of him.
469
00:28:04,182 --> 00:28:06,917
♪ Oh, no,
there's someone else ♪
470
00:28:06,985 --> 00:28:09,486
♪ In the garden ♪
471
00:28:11,423 --> 00:28:14,825
♪ You were the master
and I was your queen ♪
472
00:28:14,926 --> 00:28:19,396
- ♪ And we reigned in the garden
before there was pain ♪
- Ryan Walker.
473
00:28:19,464 --> 00:28:22,332
- ♪ Our love became
a violent thing ♪
- I think that's a perfect name.
474
00:28:22,400 --> 00:28:26,103
- ♪ That took our breath away ♪
- We're gonna be so happy.
475
00:28:26,204 --> 00:28:30,074
♪ You were firm like a soldier,
make ends meet ♪
476
00:28:30,175 --> 00:28:32,743
♪ With a manmade grace ♪
477
00:28:32,844 --> 00:28:35,012
Mrs. Heather Walker.
478
00:28:35,113 --> 00:28:37,114
That's me.
Thank you.
479
00:28:37,215 --> 00:28:38,782
Mrs. Walker.
Mrs. Heather Walker.
480
00:28:38,883 --> 00:28:40,617
( knock on door )
481
00:28:51,096 --> 00:28:53,330
What do you want?
482
00:28:55,400 --> 00:28:57,501
That's no way to
treat your boyfriend.
483
00:28:57,569 --> 00:29:00,404
Your dad got
any beers?
484
00:29:00,472 --> 00:29:03,407
No.
485
00:29:03,508 --> 00:29:05,242
I said "no."
486
00:29:05,343 --> 00:29:07,311
And you're not staying.
487
00:29:07,412 --> 00:29:10,347
- Come here.
- ( gasps )
488
00:29:10,448 --> 00:29:12,249
Come on.
489
00:29:12,350 --> 00:29:15,652
Dad's not home,
490
00:29:15,754 --> 00:29:18,288
you're looking great.
491
00:29:18,356 --> 00:29:21,558
It's been a month since
I've been in your pants.
You know that?
492
00:29:21,659 --> 00:29:24,595
I don't want to see you
anymore, Trent.
493
00:29:24,662 --> 00:29:26,530
Why do you think
I haven't called?
494
00:29:26,631 --> 00:29:28,565
What,
495
00:29:28,666 --> 00:29:31,068
you got some new,
rich boyfriend?
496
00:29:31,136 --> 00:29:34,004
Seeing as the last time
you tried to swindle somebody,
497
00:29:34,105 --> 00:29:35,572
it didn't work out
so good.
498
00:29:35,640 --> 00:29:38,408
We're done, Trent.
499
00:29:38,476 --> 00:29:41,512
I'm getting tired of
of getting jerked around
by you
500
00:29:41,613 --> 00:29:44,915
every time
one of your plans
doesn't work out.
Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
60-an00:24:24, 763--> 00:24:26, 831Setidaknya,Saya pikir kita.40200:24:26, 932--> 00:24:28, 732 -Yah, salah satu dari Anda tidak. -Ibu: Tunggu sebentar.40300:24:28, 800--> 00:24:30, 701 Dalam semua keadilan, bahkan jika mereka mengambil tindakan pencegahan,40400:24:30, 769--> 00:24:33, 037 kita semua tahu sesuatu seperti ini masih dapat terjadi.40500:24:33, 104--> 00:24:36, 574Oke, oke, mari kita tidakSemua bekerjatentang hal ini, oke?40600:24:36, 675--> 00:24:39, 543Maksudku, adasebuah cara untuk menangani hal ini.40700:24:39, 644--> 00:24:41, 612 Kan?40800:24:41, 680--> 00:24:45, 583 Saya menjaga bayi, Jika itu adalah apa yang Anda maksud.40900:24:50, 388--> 00:24:53, 791Dan ada lagi.41000:24:53, 859--> 00:24:56, 060 Ada seorang gadis di sekolah yang juga mengklaim dia hamil41100:24:56, 161--> 00:24:58, 128 dengan bayi Connor's.41200:25:00, 232--> 00:25:02, 833 Apakah ini lelucon? Ini adalah beberapa jenis sialan lelucon?41300:25:02, 934--> 00:25:05, 336 Memang benar.41400:25:05, 403 00:25:08, 005-->Connor, aku tidakmemahami semua itu.41500:25:08, 073--> 00:25:10, 908 -Bagaimana ini bisa terjadi? -Saya akan memberitahu Anda bagaimana itu bisa terjadi.41600:25:10, 976--> 00:25:13, 611 Ini adalah beberapa jenis sakit permainan gadis bermain.41700:25:13, 712--> 00:25:16, 814 Sekarang, menunggu kedua. Ini adalah anakmu yangscrewed di sekitar sini.41800:25:16, 882--> 00:25:20, 351 -Mengambil dua, Peter. -Ibu WALKER: Connor, Saya tidak mengerti hal ini.41900:25:20, 452--> 00:25:22, 686Siapakah gadis ini?Apakah namanya?42000:25:22, 787--> 00:25:25, 656 Heather nama-Nya. Saya bahkan tidak mengenalnya. Aku bertemu dengannya--42100:25:25, 757--> 00:25:28, 259 Wah, menunggu kedua!42200:25:28, 360--> 00:25:30, 327 Apa maksudmu Anda tidak kenal dia? Tidak terdengar seperti itu.42300:25:30, 428--> 00:25:32, 563WALKER IBU:Anda tahu apa?Bagaimana jika Anda hanya tenang?42400:25:32, 631--> 00:25:34, 865PETRUS:Anda masih berpikir kita seharusnya tidakmemiliki mengirimnya ke sekolah swasta?42500:25:34, 966--> 00:25:37, 902 -Jauh dari ini-- -Apa, Peter? Dari apa?42600:25:38, 003--> 00:25:40, 871 Hei, lihat. Anakku hidup adalah hancur, Jeff.42700:25:40, 939--> 00:25:44, 375 -Anda tahu, ini bukanlah hanya tentang Connor. -Amanda, dia tepat.42800:25:44, 442--> 00:25:47, 177 Maksudku, Apakah Anda berpikirtentang hal ini, apa ini berarti untuk kedua berjangka Anda?42900:25:47, 279--> 00:25:49, 813 Ya. Aku punya.43000:25:49, 915--> 00:25:52, 249 Dan saya ingin melakukan apa tepat bagi bayi.43100:25:52, 350--> 00:25:55, 519 Apa tentang gadis ini lain? Dia akan lakukan hal yang benar?43200:25:55, 587--> 00:25:58, 055 -Ya. -PETER: Itu besar.43300:25:58, 156--> 00:26:00, 424 Dan tebak siapa untuk membayar semua itu.43400:26:00, 525--> 00:26:02, 560 -Kami, yang. -JEFF: Sungguh, Petrus?43500:26:02, 661--> 00:26:04, 328Anda tahu, aku sudahcukup ini.43600:26:04, 396--> 00:26:07, 665 Ayo, Amanda, Ayo.43700:26:10, 335--> 00:26:12, 036 IBU: Kamu tahu43800:26:12, 137--> 00:26:14, 705 kita akan memberikan kontribusi sebanyak seperti yang kita bisa.43900:26:14, 773--> 00:26:17, 508Tapi saya berpikir bahwa Andasudah tahu itu tentang kami.44000:26:20, 979--> 00:26:23, 414 Amanda, menunggu.44100:26:24, 783--> 00:26:26, 750Mengapa tidak Anda ceritakan?44200:26:26, 851--> 00:26:28, 619 Aku akan memberitahu Anda. Kau terlalu sibuk Heather cumbuan.44300:26:28, 720--> 00:26:32, 289 -Saya tidak menginginkan sesuatu untuk dengannya. -Tepat, Connor.44400:26:32, 390--> 00:26:35, 559 Jika itu hanya kita, Aku bisa berbicara dengan Anda.44500:26:35, 660--> 00:26:37, 328 Tetapi tidak.44600:26:37, 395--> 00:26:39, 430 -Amanda, silahkan... -Ibu WALKER: Connor.44700:26:42, 867--> 00:26:45, 836 Lihat, aku tidak peduli44800:26:45, 904--> 00:26:48, 138apa yang orang tua saya katakan.44900:26:48, 206--> 00:26:50, 975Aku akan berada di sini untuk AndaApakah Anda ingin saya atau tidak.45000:26:57, 515--> 00:26:59, 383 Ayolah.45100:27:04, 089--> 00:27:07, 691 (mengklik rana)45200:27:07, 759--> 00:27:09, 727(mengklikterus)45300:27:09, 828--> 00:27:12, 997 ♪ aku terjaga Kapan kau tidur ♪45400:27:13, 098--> 00:27:17, 267 ♪ Dan aku meletakkan di samping seperti burung kecil sayap ♪45500:27:17, 335--> 00:27:21, 405 ♪ Terbentuk dalam gambar Raja, mana ♪45600:27:21, 473--> 00:27:25, 075 ♪ Cinta tahu tidak malu ♪45700:27:25, 176--> 00:27:28, 445 ♪ saya mendengar Anda berdoa di Taman untuk saya ♪45800:27:28, 513--> 00:27:30, 881 ♪ Mengatakan Anda ingin saya dengan Anda ♪45900:27:30, 982--> 00:27:32, 916 ♪ Anda selalu percaya bahwa ♪46000:27:33, 018--> 00:27:36, 453 ♪ Cinta begitu banyak lebih kuat daripada yang ♪46100:27:36, 554--> 00:27:40, 691 ♪ ♪ Kuburan46200:27:40, 792--> 00:27:43, 727 ♪ Oh, tidak, ada seseorang lain ♪46300:27:43, 795--> 00:27:48, 565 ♪ Di Taman ♪46400:27:48, 667--> 00:27:51, 468 ♪ Oh, tidak, ada seseorang lain ♪46500:27:51, 569--> 00:27:53, 704 ♪ Di Taman ♪46600:27:53, 805--> 00:27:57, 641 Dylan Walker. Dylan... David.46700:27:57, 742--> 00:28:00, 711 Dylan kecil memulai liga kecil dalam dua minggu.46800:28:00, 812--> 00:28:04, 081 Ya, Connor yang sangat bersemangat. Dia begitu bangga padanya.46900:28:04, 182--> 00:28:06, 917 ♪ Oh, tidak, ada seseorang lain ♪47000:28:06, 985--> 00:28:09, 486 ♪ Di Taman ♪47100:28:11, 423--> 00:28:14, 825 ♪ kau master dan saya Anda ♪ Ratu47200:28:14, 926--> 00:28:19, 396- ♪ kita memerintah di Tamansebelum ada sakit ♪-Ryan Walker.47300:28:19, 464--> 00:28:22, 332- ♪ cinta kita menjadi♪ hal kekerasan-Saya pikir itu nama yang tepat.47400:28:22, 400--> 00:28:26, 103- ♪ Yang mengambil napas kita pergi ♪-Kami akan sangat bahagia.47500:28:26, 204--> 00:28:30, 074♪ kau perusahaan seperti seorang prajurit, memenuhi ♪47600:28:30, 175--> 00:28:32, 743 ♪ Dengan rahmat buatan manusia ♪47700:28:32, 844--> 00:28:35, 012Ibu Heather Walker.47800:28:35, 113--> 00:28:37, 114 Begitulah diriku. Terima kasih.47900:28:37, 215--> 00:28:38, 782Ibu Walker.Ibu Heather Walker.48000:28:38, 883--> 00:28:40, 617(mengetuk pintu)48100:28:51, 096--> 00:28:53, 330Apa maumu?48200:28:55, 400--> 00:28:57, 501 Itulah tidak ada cara untuk memperlakukan pacar Anda.48300:28:57, 569--> 00:29:00, 404 Ayah Anda mendapat bir apapun?48400:29:00, 472--> 00:29:03, 407 Wakakak48500:29:03, 508--> 00:29:05, 242 Aku berkata "tidak."48600:29:05, 343--> 00:29:07, 311Dan Anda tidak tinggal.48700:29:07, 412--> 00:29:10, 347 -Datang ke sini. -(terengah-engah)48800:29:10, 448--> 00:29:12, 249 Ayolah.48900:29:12, 350--> 00:29:15, 652 Ayah tidak rumah,49000:29:15, 754--> 00:29:18, 288 Anda sedang melihat besar.49100:29:18, 356--> 00:29:21, 558 Sudah satu bulan sejak Aku sudah di celana Anda. Kau tahu itu?49200:29:21, 659--> 00:29:24, 595Saya tidak ingin melihat Andalagi, Trent.49300:29:24, 662--> 00:29:26, 530Mengapa Anda berpikirAku belum menelepon?49400:29:26, 631--> 00:29:28, 565 Apa49500:29:28, 666--> 00:29:31, 068 Anda punya beberapa baru, kaya pacar?49600:29:31, 136--> 00:29:34, 004 Melihat sebagai waktu terakhir Anda mencoba untuk mendapatkan seseorang,49700:29:34, 105--> 00:29:35, 572 itu tidak berhasil Enak sekali.49800:29:35, 640--> 00:29:38, 408 Kita sudah selesai, Trent.49900:29:38, 476--> 00:29:41, 512 Saya sudah mulai bosan dari mendapatkan tersentak di sekitar oleh Anda50000:29:41, 613--> 00:29:44, 915 setiap kali salah satu rencana Anda tidak berhasil.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
