For the purpose of this research, we propose the follow-ing definition terjemahan - For the purpose of this research, we propose the follow-ing definition Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

For the purpose of this research, w

For the purpose of this research, we propose the follow-
ing definition of interactivity:

the degree to which a communication system can allow one or more end users to communicate alternatively as senders or receivers with one or many other users or communication devices, either in real time (as in video teleconferencing) or on a store-and-forward basis (as with electronic mail), or to seek and gain access to information on an on-demand basis where the content, timing and sequence of the communication is under control of the end user, as opposed to a broadcast basis.



2.2. Interactivity continuum

Based on the proposed definition of interactivity, it becomes apparent that different media can display different levels of interactivity and hence the construct cannot be simply categorized as dichotomous. As Heeter (1989) clearly points out, a single medium can exhibit more than one function and within that, some functions might be at different levels of interactivity. Within a highly interactive media, there are also opportunities for varying levels of interactivity. For example, a web site could simply be a page

of text without any links, feedback options, or search engine. This site would score very low on the interactivity continuum although it is part of a potentially highly inter- active medium. Conversely, some television broadcasts, such as infomercials and shopping channels, allow for immediate response through the use of toll-free telephone numbers or on-the-air live interaction with the show’s hosts; this specific broadcast within the (traditionally noninterac- tive) television medium would score much higher on the interactivity continuum. Rafaeli (1990) argued that for traditional mass media, once-passive audiences are now more active with letters to the editor, on-the-air talk shows, infomercials, etc. Hence, interactivity is a quality of a communication setting, which can vary within the same medium (Rafaeli, 1990).
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
For the purpose of this research, we propose the follow-ing definition of interactivity:the degree to which a communication system can allow one or more end users to communicate alternatively as senders or receivers with one or many other users or communication devices, either in real time (as in video teleconferencing) or on a store-and-forward basis (as with electronic mail), or to seek and gain access to information on an on-demand basis where the content, timing and sequence of the communication is under control of the end user, as opposed to a broadcast basis. 2.2. Interactivity continuumBased on the proposed definition of interactivity, it becomes apparent that different media can display different levels of interactivity and hence the construct cannot be simply categorized as dichotomous. As Heeter (1989) clearly points out, a single medium can exhibit more than one function and within that, some functions might be at different levels of interactivity. Within a highly interactive media, there are also opportunities for varying levels of interactivity. For example, a web site could simply be a page teks tanpa link, pilihan umpan balik, atau mesin pencari. Situs ini akan Skor sangat rendah pada kontinum interaktivitas meskipun itu adalah bagian dari media berpotensi inter-aktif. Sebaliknya, siaran televisi beberapa, seperti infomersial dan belanja saluran, memungkinkan untuk tanggapan dengan segera melalui telepon bebas pulsa atau on-the-air hidup interaksi dengan host acara; Hal ini siaran tertentu dalam (tradisional noninterac-tive) media televisi akan Skor jauh lebih tinggi pada kontinum interaktivitas. Rafaeli (1990) berpendapat untuk media massa tradisional, sekali-pasif penonton sekarang lebih aktif dengan Surat kepada editor, on-the-air talk show, Infomersial, dll. Oleh karena itu, interaktivitas adalah kualitas suasana komunikasi, yang dapat bervariasi dalam media yang sama (Rafaeli, 1990).
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
Untuk tujuan penelitian ini, kami mengusulkan tindak
definisi ing interaktivitas:

sejauh mana sistem komunikasi dapat memungkinkan satu atau lebih pengguna akhir untuk berkomunikasi alternatif sebagai pengirim atau penerima dengan satu atau banyak pengguna lain atau perangkat komunikasi, baik dalam real time (seperti dalam telekonferensi video) atau secara toko-dan-maju (seperti dengan surat elektronik), atau untuk mencari dan mendapatkan akses ke informasi secara on-demand di mana konten, waktu dan urutan komunikasi bawah kontrol pengguna akhir, sebagai lawan secara broadcast.



2.2. Interaktivitas kontinum

Berdasarkan definisi yang diusulkan dari interaktivitas, menjadi jelas bahwa media yang berbeda dapat menampilkan berbagai tingkat interaktivitas dan karenanya membangun tidak dapat hanya dikategorikan sebagai dikotomis. Sebagai Heeter (1989) jelas menunjukkan, media tunggal dapat menunjukkan lebih dari satu fungsi dan dalam itu, beberapa fungsi mungkin pada tingkat yang berbeda dari interaktivitas. Dalam media yang sangat interaktif, ada juga kesempatan untuk berbagai tingkat interaktivitas.

Sebagai contoh, sebuah situs web hanya bisa menjadi halaman teks tanpa link apapun, pilihan umpan balik, atau mesin pencari. Situs ini akan skor sangat rendah pada kontinum interaktivitas meskipun itu adalah bagian dari media yang berpotensi sangat antar- aktif. Sebaliknya, beberapa siaran televisi, seperti infomersial dan saluran belanja, memungkinkan untuk respon segera melalui penggunaan nomor telepon bebas pulsa atau on-the-air hidup interaksi dengan host acara; siaran ini khusus dalam (tradisional noninterac- tive) media televisi akan skor lebih tinggi pada kontinum interaktivitas. Rafaeli (1990) berpendapat bahwa media massa tradisional, penonton sekali pasif sekarang lebih aktif dengan surat kepada editor, on-the-air talk show, infomersial, dll Oleh karena itu, interaktivitas adalah kualitas pengaturan komunikasi, yang dapat bervariasi dalam media yang sama (Rafaeli, 1990).
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: