25100:19:21,753 --> 00:19:23,931Ah, Sheppard. There you are.25200:19:2 terjemahan - 25100:19:21,753 --> 00:19:23,931Ah, Sheppard. There you are.25200:19:2 Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

25100:19:21,753 --> 00:19:23,931Ah,


251
00:19:21,753 --> 00:19:23,931
Ah, Sheppard. There you are.

252
00:19:24,020 --> 00:19:28,059
Look, you're staying to dinner,
aren't you? We can talk later.

253
00:20:12,060 --> 00:20:13,288
Fernly Park.

254
00:20:13,380 --> 00:20:17,055
- Is Monsieur Roger Ackroyd available?
- No. He's at dinner, Mr Poirot.

255
00:20:17,140 --> 00:20:18,493
- At dinner?
- Yes.

256
00:20:18,580 --> 00:20:21,856
Could I leave a message for him
to call me back? I'm at my cottage.

257
00:20:21,940 --> 00:20:23,532
I'll ask him to call you.

258
00:20:23,620 --> 00:20:26,373
And will you be sure to
give him the message now?

259
00:20:26,460 --> 00:20:28,416
Certainly, sir.

260
00:20:41,060 --> 00:20:43,813
- Last post. Feels like it, too.
- Thanks, Barney.

261
00:20:53,900 --> 00:20:55,856
The evening post, sir.

262
00:20:55,940 --> 00:20:59,296
Put the other letters on
the table, Parker, thank you.

263
00:20:59,380 --> 00:21:00,938
Yes, sir.

264
00:21:10,220 --> 00:21:13,929
"My dear, my very dear Roger"

265
00:21:17,180 --> 00:21:20,855
There is one thing a murderer
may rely on for protection.

266
00:21:20,940 --> 00:21:23,215
That the account of every witness

267
00:21:23,300 --> 00:21:26,292
will be radically different
from the account of every other,

268
00:21:26,380 --> 00:21:29,656
even though all were
present on the same occasion.

269
00:21:29,740 --> 00:21:32,095
I trust you enjoyed
your dinner, Dr Sheppard.

270
00:21:32,180 --> 00:21:34,375
Indeed, I did. Thank you, Parker.

271
00:21:34,460 --> 00:21:37,816
- Oh, I'll just go and say good night to the ladies.
- Yes, sir.

272
00:22:15,140 --> 00:22:19,292
However, I regret to say that the
calls on my purse have been so frequent

273
00:22:19,380 --> 00:22:22,372
that it it impossible for
me to accede to your request.

274
00:22:22,460 --> 00:22:24,416
As you will appreciate

275
00:22:58,420 --> 00:23:02,015
Parker, Mr Ackroyd says he doesn't
want to be disturbed tonight.

276
00:23:02,100 --> 00:23:04,819
Oh. Very well, Miss Flora.

277
00:23:10,380 --> 00:23:13,178
It doesn't sound like a very
interesting evening, I must say.

278
00:23:13,260 --> 00:23:15,455
Didn't you hear anything
about Ralph, even?

279
00:23:15,540 --> 00:23:19,374
Well, yes. I heard he got
officially engaged to Flora at last.

280
00:23:19,460 --> 00:23:23,169
Then what was that I heard him saying
to her this afternoon at the White Hart?

281
00:23:23,260 --> 00:23:25,569
Who can say, my dear?

282
00:23:25,260 --> 00:23:27,774
Why do people always
choose bedtime to get ill?

283
00:23:28,940 --> 00:23:30,259
Doctor Sheppard.

284
00:23:31,300 --> 00:23:32,494
What?

285
00:23:33,540 --> 00:23:35,053
What?

286
00:23:35,140 --> 00:23:37,051
Yes, I'll come at once.

287
00:23:38,100 --> 00:23:39,579
What is it?

288
00:23:39,660 --> 00:23:42,891
- What is it, James?
- It's Parker. From Fernly.

289
00:23:44,540 --> 00:23:47,612
They've just found
Roger Ackroyd murdered.

290
00:24:00,540 --> 00:24:01,734
- Yes, sir?
- Where is he?

291
00:24:01,820 --> 00:24:03,139
Beg your pardon, sir?

292
00:24:03,180 --> 00:24:05,489
- Have you called the police?
- The police, sir?

293
00:24:05,580 --> 00:24:09,175
What's the matter with you, Parker?
Your master has been found murdered.

294
00:24:10,189 --> 00:24:10,978
Murdered, sir?

295
00:24:11,060 --> 00:24:15,133
Didn't you telephone me five minutes
ago and tell me Mr Ackroyd was murdered?

296
00:24:15,220 --> 00:24:17,211
No, indeed, sir. I wouldn't dream.

297
00:24:17,300 --> 00:24:19,495
Do you mean to say it's all a hoax?

298
00:24:20,740 --> 00:24:23,129
Oh, thank God!

299
00:24:24,260 --> 00:24:26,569
Though I should like
to strangle the joker.

300
00:24:26,660 --> 00:24:29,049
I can check, sir. See if
everything's all right.

301
00:24:29,140 --> 00:24:31,051
No, no, there's no point in that.

302
00:24:31,140 --> 00:24:33,973
- Let me just go and see, sir.
- Where's everybody else?

303
00:24:34,060 --> 00:24:37,177
The ladies have gone to bed, sir.
I believe Mr Raymond is still up.

304
00:24:40,420 --> 00:24:41,978
It seems to be locked.

305
00:24:42,060 --> 00:24:43,493
Perhaps he's gone up to bed.

306
00:24:43,580 --> 00:24:46,299
I've never known him to
lock this door before.

307
00:24:50,380 --> 00:24:52,450
The key's in the lock on the other side.

308
00:24:57,900 --> 00:24:59,856
Ackroyd?

309
00:25:01,100 --> 00:25:03,409
- Ackroyd!
- He may have fallen asleep.

310
00:25:08,860 --> 00:25:10,771
- I'm sorry, Parker.
- Dr Sheppard, sir!

311
00:25:10,860 --> 00:25:12,009
Out of the way!

312
00:25:15,180 --> 00:25:19,059
No. The fewer people disturb
this room, the better.

313
00:25:29,420 --> 00:25:31,888
Ring the police station, Parker.

314
00:25:42,460 --> 00:25:46,499
Yes. Right away. Mr
Ackroyd's been murdered.

315
00:25:46,580 --> 00:25:48,332
What did you say?

316
00:25:49,580 --> 00:25:52,378
It's Mr Ackroyd, sir. He's dead.

317
00:25:52,460 --> 00:25:54,416
In the study.

318
00:25:56,180 --> 00:25:57,659
Oh, my God!

319
00:26:02,500 --> 00:26:06,288
What are you doing here? Oh, I'm
sorry, Mr Poirot. You'd better come in.

320
00:26:06,380 --> 00:26:08,336
Thank you.

321
00:26:09,380 --> 00:26:11,018
I was just telephoning the police.

322
00:26:11,100 --> 00:26:14,456
- What has happened, Monsieur Parker?
- Mr Ackroyd's been killed, sir.

323
00:26:14,540 --> 00:26:16,496
Murdered.

324
00:26:21,180 --> 00:26:22,977
Who would do such a terrible thing?

325
00:26:23,060 --> 00:26:26,370
Oh, Poirot. Thank God!
Nobody's been in here.

326
00:26:32,940 --> 00:26:35,170
What do you think, Poirot?

327
00:26:42,940 --> 00:26:44,896
I have failed my friend.

328
00:26:55,680 --> 00:27:00,151
Our local police are a constant
source of harmless amusement.

329
00:27:01,160 --> 00:27:05,119
A year ago, they could not even see that
the death of Ashley Ferrars was murder.

330
00:27:06,200 --> 00:27:10,716
This time, they will probably claim
that Ackroyd committed suicide.

331
00:27:14,880 --> 00:27:17,519
Ackroyd was in such a
strange mood all day.

332
00:27:17,600 --> 00:27:20,160
Mrs Ferrars dying hit him badly.

333
00:27:20,240 --> 00:27:22,196
Evening, gentlemen.

334
00:27:25,960 --> 00:27:27,712
Has this been moved at all?

335
00:27:27,800 --> 00:27:30,678
I ascertained that life
was extinct, nothing more.

336
00:27:31,720 --> 00:27:32,994
Who found the body?

337
00:27:33,080 --> 00:27:36,277
Parker and myself. I'd
been here to dinner,

338
00:27:36,360 --> 00:27:39,113
but I was back at home when I
got a telephone call from Parker

339
00:27:39,200 --> 00:27:41,668
telling me Mr Ackroyd had been murdered.

340
00:27:41,760 --> 00:27:43,398
Parker had already found the body?

341
00:27:43,480 --> 00:27:46,790
No, sir. I didn't make
any phone call, sir.

342
00:27:46,880 --> 00:27:49,075
Wait a minute. Dr Sheppard says...

343
00:27:49,160 --> 00:27:51,435
I didn't phone, sir. I swear I didn't!

344
00:27:51,520 --> 00:27:53,875
Did it sound like Parker's
voice on the telephone?

345
00:27:53,960 --> 00:27:58,829
I can't say I noticed. I
took it for granted, you see.

346
00:28:00,120 --> 00:28:02,873
How odd. Anyway, you came in here...

347
00:28:02,960 --> 00:28:05,554
Broke the door down. It
was locked from the inside.

348
00:28:05,640 --> 00:28:07,596
Has anyone checked the window?

349
00:28:14,800 --> 00:28:19,396
Well, this is the way the murderer came in
all right, and went out. Look. A footprint.

350
00:28:19,480 --> 00:28:21,869
Made by a boot with a rubber sole, sir.

351
00:28:21,960 --> 00:28:24,155
When was Mr Ackroyd last seen alive?

352
00:28:24,240 --> 00:28:27,357
I left at nine o'clock. He
was certainly alive then.

353
00:28:27,440 --> 00:28:29,874
He was alive at 9.30.

354
00:28:29,960 --> 00:28:32,110
I heard him talking in the study.

355
00:28:32,200 --> 00:28:35,317
- Who was he talking to?
- I don't know.

356
00:28:36,120 --> 00:28:38,350
At the time, I assumed
it was Dr Sheppard.

357
00:28:38,440 --> 00:28:41,671
But in fact, you'd already left.

358
00:28:42,800 --> 00:28:44,836
Did you overhear any
of the conversation?

359
00:28:44,920 --> 00:28:46,558
Just a fragment.

360
00:28:46,640 --> 00:28:48,790
Mr Ackroyd said something like,

361
00:28:48,880 --> 00:28:51,917
"The calls on my purse have
been so frequent of late

362
00:28:52,000 --> 00:28:55,037
that it is impossible for me
to accede to your request."

363
00:28:56,360 --> 00:28:57,998
I didn't hear any more.

364
00:28:58,080 --> 00:29:01,097
But a demand for money.
It may be important.

365
00:29:01,132 --> 00:29:03,630
If you'll excuse me, Inspector Davis.

366
00:29:03,720 --> 00:29:06,792
Miss Flora saw him after half past nine.

367
00:29:06,880 --> 00:29:10,111
I saw her leave the
study at ten past ten.

368
00:29:10,200 --> 00:29:13,158
- Send someone to get her, will you?
- Yes, sir.

369
00:29:16,160 --> 00:29:21,075
- I don't know you, sir. What's your name?
- This is Hercule Poirot, Inspector.

370
00:29:22,480 --> 00:29:24,675
The famous detective?

371
00:29:24,760 --> 00:29:27,513
Oh, yes? What are you doing here?

372
00:29:29,080 --> 00:29:31,207
Monsieur Ackroyd was a
friend of mine, Inspector.

373
00:29:31,242 --> 00:29:33,676
I was with him earlier this evening.

374
00:29:33,760 --> 00:29:35,910
When was the last time
you saw Mr Ackroyd alive?

375
00:29:36,000 --> 00:29:39,993
We said goodbye at
7.36. I then went home.

376
00:29:40,080 --> 00:29:41,957
What are you doing here now?
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
25100:19:21,753 --> 00:19:23,931Ah, Sheppard. There you are.25200:19:24,020 --> 00:19:28,059Look, you're staying to dinner,aren't you? We can talk later.25300:20:12,060 --> 00:20:13,288Fernly Park.25400:20:13,380 --> 00:20:17,055- Is Monsieur Roger Ackroyd available?- No. He's at dinner, Mr Poirot.25500:20:17,140 --> 00:20:18,493- At dinner?- Yes.25600:20:18,580 --> 00:20:21,856Could I leave a message for himto call me back? I'm at my cottage.25700:20:21,940 --> 00:20:23,532I'll ask him to call you.25800:20:23,620 --> 00:20:26,373And will you be sure togive him the message now?25900:20:26,460 --> 00:20:28,416Certainly, sir.26000:20:41,060 --> 00:20:43,813- Last post. Feels like it, too.- Thanks, Barney.26100:20:53,900 --> 00:20:55,856The evening post, sir.26200:20:55,940 --> 00:20:59,296Put the other letters onthe table, Parker, thank you.26300:20:59,380 --> 00:21:00,938Yes, sir.26400:21:10,220 --> 00:21:13,929"My dear, my very dear Roger"26500:21:17,180 --> 00:21:20,855There is one thing a murderermay rely on for protection.26600:21:20,940 --> 00:21:23,215That the account of every witness26700:21:23,300 --> 00:21:26,292will be radically differentfrom the account of every other,26800:21:26,380 --> 00:21:29,656even though all werepresent on the same occasion.26900:21:29,740 --> 00:21:32,095I trust you enjoyedyour dinner, Dr Sheppard.27000:21:32,180 --> 00:21:34,375Indeed, I did. Thank you, Parker.27100:21:34,460 --> 00:21:37,816- Oh, I'll just go and say good night to the ladies.- Yes, sir.27200:22:15,140 --> 00:22:19,292However, I regret to say that thecalls on my purse have been so frequent27300:22:19,380 --> 00:22:22,372that it it impossible forme to accede to your request.27400:22:22,460 --> 00:22:24,416As you will appreciate27500:22:58,420 --> 00:23:02,015Parker, Mr Ackroyd says he doesn'twant to be disturbed tonight.27600:23:02,100 --> 00:23:04,819Oh. Very well, Miss Flora.27700:23:10,380 --> 00:23:13,178It doesn't sound like a veryinteresting evening, I must say.27800:23:13,260 --> 00:23:15,455Didn't you hear anythingabout Ralph, even?27900:23:15,540 --> 00:23:19,374Well, yes. I heard he gotofficially engaged to Flora at last.28000:23:19,460 --> 00:23:23,169Then what was that I heard him sayingto her this afternoon at the White Hart?28100:23:23,260 --> 00:23:25,569Who can say, my dear?28200:23:25,260 --> 00:23:27,774Why do people alwayschoose bedtime to get ill?28300:23:28,940 --> 00:23:30,259Doctor Sheppard.28400:23:31,300 --> 00:23:32,494What?28500:23:33,540 --> 00:23:35,053What?28600:23:35,140 --> 00:23:37,051Yes, I'll come at once.28700:23:38,100 --> 00:23:39,579What is it?28800:23:39,660 --> 00:23:42,891- What is it, James?- It's Parker. From Fernly.28900:23:44,540 --> 00:23:47,612They've just foundRoger Ackroyd murdered.29000:24:00,540 --> 00:24:01,734- Yes, sir?- Where is he?29100:24:01,820 --> 00:24:03,139Beg your pardon, sir?29200:24:03,180 --> 00:24:05,489- Have you called the police?- The police, sir?29300:24:05,580 --> 00:24:09,175What's the matter with you, Parker?Your master has been found murdered.29400:24:10,189 --> 00:24:10,978Murdered, sir?29500:24:11,060 --> 00:24:15,133Didn't you telephone me five minutesago and tell me Mr Ackroyd was murdered?29600:24:15,220 --> 00:24:17,211No, indeed, sir. I wouldn't dream.29700:24:17,300 --> 00:24:19,495Do you mean to say it's all a hoax?29800:24:20,740 --> 00:24:23,129Oh, thank God!29900:24:24,260 --> 00:24:26,569Though I should liketo strangle the joker.30000:24:26,660 --> 00:24:29,049I can check, sir. See ifeverything's all right.30100:24:29,140 --> 00:24:31,051No, no, there's no point in that.30200:24:31,140 --> 00:24:33,973- Let me just go and see, sir.- Where's everybody else?30300:24:34,060 --> 00:24:37,177The ladies have gone to bed, sir.I believe Mr Raymond is still up.30400:24:40,420 --> 00:24:41,978It seems to be locked.30500:24:42,060 --> 00:24:43,493Perhaps he's gone up to bed.30600:24:43,580 --> 00:24:46,299I've never known him tolock this door before.30700:24:50,380 --> 00:24:52,450The key's in the lock on the other side.30800:24:57,900 --> 00:24:59,856Ackroyd?30900:25:01,100 --> 00:25:03,409- Ackroyd!- He may have fallen asleep.31000:25:08,860 --> 00:25:10,771- I'm sorry, Parker.- Dr Sheppard, sir!31100:25:10,860 --> 00:25:12,009Out of the way!31200:25:15,180 --> 00:25:19,059No. The fewer people disturbthis room, the better.31300:25:29,420 --> 00:25:31,888Ring the police station, Parker.31400:25:42,460 --> 00:25:46,499Yes. Right away. MrAckroyd's been murdered.31500:25:46,580 --> 00:25:48,332What did you say?31600:25:49,580 --> 00:25:52,378It's Mr Ackroyd, sir. He's dead.31700:25:52,460 --> 00:25:54,416In the study.31800:25:56,180 --> 00:25:57,659Oh, my God!31900:26:02,500 --> 00:26:06,288What are you doing here? Oh, I'msorry, Mr Poirot. You'd better come in.32000:26:06,380 --> 00:26:08,336Thank you.32100:26:09,380 --> 00:26:11,018I was just telephoning the police.32200:26:11,100 --> 00:26:14,456- What has happened, Monsieur Parker?- Mr Ackroyd's been killed, sir.32300:26:14,540 --> 00:26:16,496Murdered.32400:26:21,180 --> 00:26:22,977Who would do such a terrible thing?32500:26:23,060 --> 00:26:26,370Oh, Poirot. Thank God!Nobody's been in here.32600:26:32,940 --> 00:26:35,170What do you think, Poirot?32700:26:42,940 --> 00:26:44,896I have failed my friend.32800:26:55,680 --> 00:27:00,151Our local police are a constantsource of harmless amusement.32900:27:01,160 --> 00:27:05,119A year ago, they could not even see thatthe death of Ashley Ferrars was murder.33000:27:06,200 --> 00:27:10,716This time, they will probably claimthat Ackroyd committed suicide.33100:27:14,880 --> 00:27:17,519Ackroyd was in such astrange mood all day.33200:27:17,600 --> 00:27:20,160Mrs Ferrars dying hit him badly.33300:27:20,240 --> 00:27:22,196Evening, gentlemen.33400:27:25,960 --> 00:27:27,712Has this been moved at all?33500:27:27,800 --> 00:27:30,678I ascertained that lifewas extinct, nothing more.33600:27:31,720 --> 00:27:32,994Who found the body?33700:27:33,080 --> 00:27:36,277Parker and myself. I'dbeen here to dinner,33800:27:36,360 --> 00:27:39,113but I was back at home when Igot a telephone call from Parker33900:27:39,200 --> 00:27:41,668telling me Mr Ackroyd had been murdered.34000:27:41,760 --> 00:27:43,398Parker had already found the body?34100:27:43,480 --> 00:27:46,790No, sir. I didn't makeany phone call, sir.34200:27:46,880 --> 00:27:49,075Wait a minute. Dr Sheppard says...34300:27:49,160 --> 00:27:51,435I didn't phone, sir. I swear I didn't!34400:27:51,520 --> 00:27:53,875Did it sound like Parker'svoice on the telephone?34500:27:53,960 --> 00:27:58,829I can't say I noticed. Itook it for granted, you see.34600:28:00,120 --> 00:28:02,873How odd. Anyway, you came in here...34700:28:02,960 --> 00:28:05,554Broke the door down. Itwas locked from the inside.34800:28:05,640 --> 00:28:07,596Has anyone checked the window?34900:28:14,800 --> 00:28:19,396Well, this is the way the murderer came inall right, and went out. Look. A footprint.35000:28:19,480 --> 00:28:21,869Made by a boot with a rubber sole, sir.35100:28:21,960 --> 00:28:24,155When was Mr Ackroyd last seen alive?35200:28:24,240 --> 00:28:27,357I left at nine o'clock. Hewas certainly alive then.35300:28:27,440 --> 00:28:29,874He was alive at 9.30.35400:28:29,960 --> 00:28:32,110I heard him talking in the study.35500:28:32,200 --> 00:28:35,317- Who was he talking to?- I don't know.35600:28:36,120 --> 00:28:38,350At the time, I assumedit was Dr Sheppard.35700:28:38,440 --> 00:28:41,671But in fact, you'd already left.35800:28:42,800 --> 00:28:44,836Did you overhear anyof the conversation?35900:28:44,920 --> 00:28:46,558Just a fragment.36000:28:46,640 --> 00:28:48,790Mr Ackroyd said something like,36100:28:48,880 --> 00:28:51,917"The calls on my purse havebeen so frequent of late36200:28:52,000 --> 00:28:55,037that it is impossible for meto accede to your request."36300:28:56,360 --> 00:28:57,998I didn't hear any more.36400:28:58,080 --> 00:29:01,097But a demand for money.It may be important.36500:29:01,132 --> 00:29:03,630If you'll excuse me, Inspector Davis.36600:29:03,720 --> 00:29:06,792Miss Flora saw him after half past nine.36700:29:06,880 --> 00:29:10,111I saw her leave thestudy at ten past ten.36800:29:10,200 --> 00:29:13,158- Send someone to get her, will you?- Yes, sir.36900:29:16,160 --> 00:29:21,075- I don't know you, sir. What's your name?- This is Hercule Poirot, Inspector.37000:29:22,480 --> 00:29:24,675The famous detective?37100:29:24,760 --> 00:29:27,513Oh, yes? What are you doing here?37200:29:29,080 --> 00:29:31,207Monsieur Ackroyd was afriend of mine, Inspector.37300:29:31,242 --> 00:29:33,676I was with him earlier this evening.37400:29:33,760 --> 00:29:35,910When was the last timeyou saw Mr Ackroyd alive?37500:29:36,000 --> 00:29:39,993We said goodbye at7.36. I then went home.37600:29:40,080 --> 00:29:41,957What are you doing here now?
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: